Al Stewart - Ballad of Mary Foster (2007 Remastered Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Ballad of Mary Foster (2007 Remastered Version)




Ballad of Mary Foster (2007 Remastered Version)
Баллада о Мэри Фостер (ремастированная версия 2007 года)
David Foster lives in Gloucester with his family
Дэвид Фостер живет в Глостере со своей семьей,
Works 'til pay-time, through the day-time, then comes home for tea
Работает до получки, весь день, а потом приходит домой на чай.
Steak and kidney, then with Sydney to his club and feels free
Бифштекс с почками, потом с Сидни в свой клуб, и чувствует себя свободным.
They close the bar, he finds his car and then goes home to sleep
Бар закрывается, он находит свою машину и едет домой спать.
And his wife has been with Rosie, in the parlour where it's cosy
А его жена была с Рози, в гостиной, где уютно,
Watching telly, doing dishes, patching pants and making wishes
Смотрела телевизор, мыла посуду, штопала штаны и загадывала желания.
And he'll say "Bill should have wired"And "Not tonight dear, I'm too tired"And life drifts slowly by in the provinces Peter Foster goes to Gloucester for his first school day
А он скажет: "Билл должен был позвонить", и "Не сегодня, дорогая, я слишком устал". И жизнь медленно течет в провинции. Питер Фостер едет в Глостер в свой первый школьный день,
Bites his teacher, sees a preacher and is taught to pray
Кусает свою учительницу, видит проповедника и учится молиться.
Sees some birds and learns some words it's very, very rude to say
Видит птиц и учит слова, которые очень, очень неприлично говорить.
Yes, he's rather like his father was in his young day
Да, он очень похож на своего отца в молодости.
And his father has discussions, holding forth about the Russians"Will the Red Chinese attack us?""Do we need the Yanks to back us?"And in bed she feels his shoulder, but he grunts and just turns over
А его отец ведет беседы, рассуждая о русских: "Нападут ли на нас красные китайцы?", "Нужны ли нам янки, чтобы поддержать нас?". А в постели она чувствует его плечо, но он ворчит и просто переворачивается.
And life drifts slowly by in the provinces Wedding rings come with strings but love depends on the little things"Oh could that still be really you?""Is there anything time can't do? David Foster's been promoted, he's a decent sort
И жизнь медленно течет в провинции. Обручальные кольца идут с обязательствами, но любовь зависит от мелочей. "О, неужели это все еще ты?", "Есть ли что-нибудь, чего не может сделать время?" Дэвид Фостер получил повышение, он достойный человек.
Peter's gone to Dad's old Public School, it's good for sport
Питер пошел в старую государственную школу отца, там хорошо со спортом.
They've even got a private parking place down in Huntingdon Court
У них даже есть личное парковочное место в Хантингдон-Корт.
Maybe soon he'll be a magistrate, the neighbours thought
Может быть, скоро он станет мировым судьей, думали соседи.
Yes, and then he'll teach the beatniks
Да, и тогда он научит битников,
And the hang-around-the-streetnicks
И уличных хулиганов,
And the good-for-nothing loafers
И бездельников,
Who knock girls up on their sofas
Которые обрюхачивают девушек на своих диванах.
And his wife is quite nice, really
А его жена довольно милая, правда,
Though she seems a little dreamy
Хотя она кажется немного мечтательной.
Recently... I was born and brought up on the east side of town
Недавно... Я родилась и выросла в восточной части города,
And my earliest days they passed quickly
И мои ранние дни пролетели быстро.
I would play after school with the kids all around
Я играла после школы с детьми вокруг,
In the sun and the dust of the back streets Oh, all through my girlhood the war had its day
На солнце и в пыли задних улиц. О, всю мою юность шла война,
And my daddy he would always be leaving
И мой папа всегда уезжал.
So my brother and I we would sit by her side
Поэтому мой брат и я сидели рядом с ней,
Telling our tales through the evening Oh, I grew with the days and the boys came to call
Рассказывая свои истории по вечерам. О, я росла, и мальчики приходили в гости,
In the back shed I learned about kissing
В сарае я училась целоваться.
But I don't think my mother has noticed at all
Но я не думаю, что моя мама вообще это заметила,
For we've heard that my daddy is missing Then my school days they were over and I went off to work
Потому что мы слышали, что мой папа пропал без вести. Потом мои школьные дни закончились, и я пошла работать,
And my mother grew quieter and greyer
И моя мама стала тише и седее.
So one day I left her and went off to live
Поэтому однажды я оставила ее и ушла жить
With Billy, a saxophone player In our broken down attic we laughed and made love
С Билли, саксофонистом. В нашей обшарпанной мансарде мы смеялись и любили,
And all that we had we were sharing
И всем, что у нас было, мы делились.
Oh, we slept through the day and played into the night
О, мы спали весь день и играли всю ночь,
God, we did as we pleased without caring Oh but a year's passed away and he's left me one day
Боже, мы делали, что хотели, не заботясь ни о чем. Но прошел год, и он оставил меня однажды,
To play in a far away country
Чтобы играть в далекой стране.
And the sun told my eyes "You've got no place to hide"As I waited to be having his baby Oh I lived in the park and the men passed and stared
И солнце сказало моим глазам: "Тебе негде спрятаться", когда я ждала его ребенка. О, я жила в парке, и мужчины проходили мимо и смотрели,
Each wondering which one had lost her
Каждый задавался вопросом, кто ее потерял.
And one came to ask could he buy me a meal
И один подошел и спросил, может ли он купить мне поесть,
And he said he was called David Foster We were married that month and I swore to myself
И он сказал, что его зовут Дэвид Фостер. Мы поженились в том же месяце, и я поклялась себе,
Somehow I'd pay back what I owed him
Что я как-нибудь отплачу ему тем, что должна.
Cooking his supper and cleaning his boots
Готовя ему ужин и чистя его ботинки,
Yes, and kidding myself I could love him Oh, but now my baby is grown and he's gone out to school
Да, и обманывая себя, что могу любить его. О, но теперь мой ребенок вырос и пошел в школу,
And he looks very much like his daddy
И он очень похож на своего отца.
And David has buried himself in his work
А Дэвид закопался в своей работе,
And the time on my hands, it hangs heavy Oh, the neighbours they smile as we pass in the streets
И время в моих руках тянется медленно. О, соседи улыбаются, когда мы проходим мимо на улице,
And they make their remarks on the weather
И делают свои замечания о погоде.
But the butcher and baker deliver things now
Но мясник и пекарь теперь доставляют продукты,
And I've stopped going out altogether Oh, I live by my mirror and stare in my eyes
И я перестала выходить совсем. О, я живу своим зеркалом и смотрю в свои глаза,
Trying to make out who I see there
Пытаясь понять, кого я там вижу.
But I'm looking at a woman that I can't recognize
Но я смотрю на женщину, которую не узнаю,
And I don't think she knows me either There are lines on her face and her hair is a mess
И я не думаю, что она знает меня тоже. На ее лице морщины, и ее волосы в беспорядке,
And the light in her eyes it grows colder
И свет в ее глазах становится холоднее.
In the morning there's nothing will change, ah but yes
Утром ничего не изменится, ах, но да,
I will be just a little bit older
Я буду просто немного старше.





Writer(s): ALISTAIR IAN STEWART

Al Stewart - Original Album Series
Album
Original Album Series
date de sortie
31-12-2013

1 The Carmichaels (2007 Remastered Version)
2 Pretty Golden Hair (2007 Remastered Version)
3 My Enemies Have Sweet Voices (2007 Remastered Version)
4 Life In Dark Water
5 A Man for All Seasons
6 Anna (2007 Remastered Version)
7 Small Fruit Song (2007 Remastered Version)
8 In Brooklyn (2007 Remastered Version)
9 Valentina Way
10 Almost Lucy
11 A Long Way Down from Stephanie (2007 Remastered Version)
12 Ivich (2007 Remastered Version)
13 The Palace of Versailles
14 Cleave to Me (2007 Remastered Version)
15 Sand in Your Shoes (2001 Remastered Version)
16 Ballad of Mary Foster (2007 Remastered Version)
17 You Should Have Listened to Al (2007 Remastered Version)
18 Gethsemane, Again (2007 Remastered Version)
19 Flying Sorcery (2001 Remastered Version)
20 Beleeka Doodle Day (2007 Remastered Version)
21 Zero She Flies (2007 Remastered Version)
22 Swiss Cottage Manoeuvres (2007 Remastered Version)
23 Bedsitter Images (2007 Remastered Version)
24 Room of Roots (2007 Remastered Version)
25 Lord Grenville (2001 Remastered Version)
26 On the Border (2001 Remastered Version)
27 Midas Shadow (2001 Remastered Version)
28 If It Doesn't Come Naturally Leave It (2001 Remastered Version)
29 Broadway Hotel (2001 Remastered Version)
30 One Stage Before (2001 Remastered Version)
31 Year of the Cat - 2001 Remaster
32 Time Passages
33 Timeless Skies
34 Song On The Radio
35 Black Hill (2007 Remastered Version)
36 Manuscript (2007 Remastered Version)
37 Electric Los Angeles Sunset (2007 Remastered Version)
38 Scandinavian Girl (2007 Remastered Version)
39 Denise at 16 (2007 Remastered Version)
40 Samuel Oh How You've Changed! (2007 Remastered Version)
41 End of the Day
42 Old Compton Street Blues (2007 Remastered Version)
43 Life and Life Only (2007 Remastered Version)
44 Love Chronicles (2007 Remastered Version)
45 Burbling (2007 Remastered Version)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.