Al Stewart - Ballad of Mary Foster (2007 Remastered Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Ballad of Mary Foster (2007 Remastered Version)




David Foster lives in Gloucester with his family
Дэвид Фостер живет со своей семьей в Глостере.
Works 'til pay-time, through the day-time, then comes home for tea
Работает до получки, весь день, а потом приходит домой к чаю.
Steak and kidney, then with Sydney to his club and feels free
Бифштекс с почками, потом с Сидни в его клуб и чувствует себя свободным.
They close the bar, he finds his car and then goes home to sleep
Они закрывают бар, он находит свою машину и идет домой спать.
And his wife has been with Rosie, in the parlour where it's cosy
Его жена была с Рози в гостиной, где так уютно.
Watching telly, doing dishes, patching pants and making wishes
Смотреть телевизор, мыть посуду, латать штаны и загадывать желания.
And he'll say "Bill should have wired"And "Not tonight dear, I'm too tired"And life drifts slowly by in the provinces Peter Foster goes to Gloucester for his first school day
И он скажет: "Билл должен был телеграфировать" и "не сегодня, дорогая, я слишком устал", и жизнь медленно течет в провинции, Питер Фостер едет в Глостер на свой первый школьный день.
Bites his teacher, sees a preacher and is taught to pray
Кусает своего учителя, видит проповедника и учится молиться,
Sees some birds and learns some words it's very, very rude to say
видит каких-то птиц и учит какие-то слова, это очень, очень грубо говорить.
Yes, he's rather like his father was in his young day
Да, он очень похож на своего отца в молодости.
And his father has discussions, holding forth about the Russians"Will the Red Chinese attack us?""Do we need the Yanks to back us?"And in bed she feels his shoulder, but he grunts and just turns over
И его отец ведет разговоры о русских:"красные китайцы нападут на нас?", " нужны ли нам янки, чтобы поддержать нас?", и в постели она чувствует его плечо, но он кряхтит и просто переворачивается.
And life drifts slowly by in the provinces Wedding rings come with strings but love depends on the little things"Oh could that still be really you?""Is there anything time can't do? David Foster's been promoted, he's a decent sort
И жизнь медленно плывет мимо, в провинциях обручальные кольца приходят с веревочками, но любовь зависит от мелочей: "о, Неужели это все еще действительно ты?" "есть ли что-то, чего время не может сделать?" Дэвид Фостер получил повышение, он порядочный человек
Peter's gone to Dad's old Public School, it's good for sport
Питер пошел в старую частную школу отца, это хорошо для спорта.
They've even got a private parking place down in Huntingdon Court
У них даже есть частная парковка в Хантингдон-корте.
Maybe soon he'll be a magistrate, the neighbours thought
Может быть, скоро он станет судьей, думали соседи.
Yes, and then he'll teach the beatniks
Да, а потом он будет учить битников.
And the hang-around-the-streetnicks
И бродяги по улицам.
And the good-for-nothing loafers
И ни на что не годные бездельники.
Who knock girls up on their sofas
Кто валит девчонок на диванах?
And his wife is quite nice, really
И жена у него очень хорошая, правда.
Though she seems a little dreamy
Хотя она кажется немного мечтательной.
Recently... I was born and brought up on the east side of town
Недавно ... я родился и вырос в восточной части города.
And my earliest days they passed quickly
И мои ранние дни пролетели быстро.
I would play after school with the kids all around
Я играл после школы со всеми детьми вокруг.
In the sun and the dust of the back streets Oh, all through my girlhood the war had its day
Под солнцем и пылью закоулков, О, на протяжении всего моего детства война имела свой день.
And my daddy he would always be leaving
И мой папа он всегда уезжал
So my brother and I we would sit by her side
Поэтому мы с братом сидели рядом с ней.
Telling our tales through the evening Oh, I grew with the days and the boys came to call
Рассказывая наши истории весь вечер, О, я росла с каждым днем, и мальчики приходили на зов.
In the back shed I learned about kissing
В дальнем сарае я научился целоваться.
But I don't think my mother has noticed at all
Но я не думаю, что моя мать вообще заметила.
For we've heard that my daddy is missing Then my school days they were over and I went off to work
Потому что мы слышали что мой папа пропал потом мои школьные годы закончились и я ушел на работу
And my mother grew quieter and greyer
И моя мать становилась все тише и мрачнее.
So one day I left her and went off to live
И вот однажды я бросил ее и ушел жить.
With Billy, a saxophone player In our broken down attic we laughed and made love
С Билли, саксофонистом на нашем полуразрушенном чердаке, мы смеялись и занимались любовью.
And all that we had we were sharing
И все, что у нас было, мы делили.
Oh, we slept through the day and played into the night
О, мы проспали весь день и играли всю ночь.
God, we did as we pleased without caring Oh but a year's passed away and he's left me one day
Боже, мы делали все, что хотели, не заботясь ни о чем, но прошел год, и однажды он бросил меня.
To play in a far away country
Играть в далекой стране.
And the sun told my eyes "You've got no place to hide"As I waited to be having his baby Oh I lived in the park and the men passed and stared
И солнце сказало моим глазам :"тебе негде спрятаться", когда я ждала, что у меня будет ребенок, О, я жила в парке, а мужчины проходили мимо и смотрели на меня.
Each wondering which one had lost her
Каждый задавался вопросом, кто из них потерял ее.
And one came to ask could he buy me a meal
И один пришел спросить не мог бы он угостить меня обедом
And he said he was called David Foster We were married that month and I swore to myself
И он сказал что его зовут Дэвид Фостер мы поженились в том месяце и я поклялась себе
Somehow I'd pay back what I owed him
Так или иначе, я верну ему то, что должен.
Cooking his supper and cleaning his boots
Готовлю ему ужин и чищу его ботинки.
Yes, and kidding myself I could love him Oh, but now my baby is grown and he's gone out to school
Да, и обманывая себя, я могла бы полюбить его, но теперь мой ребенок вырос, и он пошел в школу.
And he looks very much like his daddy
И он очень похож на своего папу.
And David has buried himself in his work
И Давид погрузился в работу.
And the time on my hands, it hangs heavy Oh, the neighbours they smile as we pass in the streets
И время на моих руках, оно висит тяжелым грузом, о, соседи, они улыбаются, когда мы проходим по улицам.
And they make their remarks on the weather
И они делают замечания о погоде.
But the butcher and baker deliver things now
Но теперь мясник и пекарь доставляют товар.
And I've stopped going out altogether Oh, I live by my mirror and stare in my eyes
И я совсем перестала выходить из дома, О, я живу у своего зеркала и смотрю себе в глаза.
Trying to make out who I see there
Пытаюсь понять, кого я там вижу.
But I'm looking at a woman that I can't recognize
Но я смотрю на женщину, которую не могу узнать.
And I don't think she knows me either There are lines on her face and her hair is a mess
И я тоже не думаю что она меня знает у нее морщины на лице и растрепанные волосы
And the light in her eyes it grows colder
И свет в ее глазах становится холоднее.
In the morning there's nothing will change, ah but yes
Утром ничего не изменится, ах, но да
I will be just a little bit older
Я стану немного старше.





Writer(s): ALISTAIR IAN STEWART

Al Stewart - Original Album Series
Album
Original Album Series
date de sortie
31-12-2013

1 The Carmichaels (2007 Remastered Version)
2 Pretty Golden Hair (2007 Remastered Version)
3 My Enemies Have Sweet Voices (2007 Remastered Version)
4 Life In Dark Water
5 A Man for All Seasons
6 Anna (2007 Remastered Version)
7 Small Fruit Song (2007 Remastered Version)
8 In Brooklyn (2007 Remastered Version)
9 Valentina Way
10 Almost Lucy
11 A Long Way Down from Stephanie (2007 Remastered Version)
12 Ivich (2007 Remastered Version)
13 The Palace of Versailles
14 Cleave to Me (2007 Remastered Version)
15 Sand in Your Shoes (2001 Remastered Version)
16 Ballad of Mary Foster (2007 Remastered Version)
17 You Should Have Listened to Al (2007 Remastered Version)
18 Gethsemane, Again (2007 Remastered Version)
19 Flying Sorcery (2001 Remastered Version)
20 Beleeka Doodle Day (2007 Remastered Version)
21 Zero She Flies (2007 Remastered Version)
22 Swiss Cottage Manoeuvres (2007 Remastered Version)
23 Bedsitter Images (2007 Remastered Version)
24 Room of Roots (2007 Remastered Version)
25 Lord Grenville (2001 Remastered Version)
26 On the Border (2001 Remastered Version)
27 Midas Shadow (2001 Remastered Version)
28 If It Doesn't Come Naturally Leave It (2001 Remastered Version)
29 Broadway Hotel (2001 Remastered Version)
30 One Stage Before (2001 Remastered Version)
31 Year of the Cat - 2001 Remaster
32 Time Passages
33 Timeless Skies
34 Song On The Radio
35 Black Hill (2007 Remastered Version)
36 Manuscript (2007 Remastered Version)
37 Electric Los Angeles Sunset (2007 Remastered Version)
38 Scandinavian Girl (2007 Remastered Version)
39 Denise at 16 (2007 Remastered Version)
40 Samuel Oh How You've Changed! (2007 Remastered Version)
41 End of the Day
42 Old Compton Street Blues (2007 Remastered Version)
43 Life and Life Only (2007 Remastered Version)
44 Love Chronicles (2007 Remastered Version)
45 Burbling (2007 Remastered Version)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.