Paroles et traduction Al Stewart - Beacon Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
your
little
world
has
fallen
apart
Когда
твой
маленький
мир
рухнет,
You'll
be
living
on
Beacon
Street
Ты
будешь
жить
на
Бикон-стрит.
In
a
flat
above
a
laundry
В
квартире
над
прачечной.
It's
warm
and
forgiving
on
Beacon
Street
Там
тепло
и
уютно,
на
Бикон-стрит.
Hundreds
of
paperback
novels
adorning
your
shelves
Сотни
книг
в
мягких
обложках
украшают
твои
полки,
Piles
of
CDs
that
are
eager
to
please
Стопки
компакт-дисков,
готовых
радовать
слух,
Still
asserting
themselves
Всё
ещё
заявляют
о
себе.
There's
something
in
the
morning
light
Есть
что-то
в
утреннем
свете,
That
is
muted
and
soft
down
on
Beacon
Street
Что-то
приглушенное
и
мягкое
на
Бикон-стрит.
Then
a
bar
or
two
of
classical
music
Затем
один-два
такта
классической
музыки
Will
waft
through
the
air
Проплывут
по
воздуху.
Newspaper
adverts
will
usher
the
future
your
way
Объявления
в
газетах
укажут
тебе
путь
в
будущее,
Indian
teas
and
then
take-out
Chinese
Индийский
чай,
а
потом
китайская
еда
на
вынос
At
the
end
of
the
day
В
конце
дня.
Shadows
on
furniture
cast
by
the
light
of
the
moon
Тени
на
мебели,
отбрасываемые
лунным
светом,
You've
got
a
fridge
full
of
food
У
тебя
полон
холодильник
еды,
You
won't
need
to
go
anywhere
soon
Тебе
не
нужно
никуда
идти
в
ближайшее
время.
When
it's
time
to
start
again
Когда
придет
время
начать
всё
сначала,
They
will
welcome
you
in
down
on
Beacon
Street
Тебя
примут
с
распростертыми
объятиями
на
Бикон-стрит.
Everybody
needs
a
moment
or
two
Каждому
нужно
побыть
немного
одному,
Now
and
then
on
their
own
Время
от
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.