Al Stewart - Bedsitter Images - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Bedsitter Images




The subway station's closed again
Станция метро снова закрыта.
Sleeps beneath its veil of rain
Спит под пеленой дождя.
My footprints broken trail behind
Мои следы разбитый след позади
Steals the nightlights from my mind
Крадет ночники из моего разума.
The dark deserted streets then clear
Темные пустынные улицы затем прояснились
Today has lived and died in here
Сегодняшний день жил и умер здесь.
So I leave the chapel gloom
Поэтому я покидаю мрачную часовню.
To find the shelter of my tiny room
Найти убежище в моей крошечной комнате.
But it's alright while the lights of the city shine so bright
Но все в порядке, пока огни города сияют так ярко.
It's all right till the last winding train fades from sight
Все в порядке, пока последний поезд не исчезнет из виду.
Then alone in my room I must stay to lose or win
Тогда я должен остаться один в своей комнате, чтобы проиграть или выиграть.
While these wild bedsitter images come back to hem me in
В то время как эти дикие образы бедситтера возвращаются, чтобы окружить меня.
The panelled patterns on the door
Узоры на двери.
Chase shivering shadows to the floor
Погоня за дрожащими тенями на полу
Upon the pillow worn and thin
На потертой и тонкой подушке.
The memories of hopes begin
Начинаются воспоминания о надеждах.
The carpet with its flowers in shreds
Ковер с разорванными в клочья цветами.
Expires a foot before my bed
Истекает за фут до моей кровати.
The crack that won't return again
Трещина, которая больше не вернется.
Advancing through my broken window pane
Продвигаясь сквозь мое разбитое оконное стекло
But it's alright while the lights of the city shine so bright
Но все в порядке, пока огни города сияют так ярко.
It's all right till the last winding train fades from sight
Все в порядке, пока последний поезд не исчезнет из виду.
Then alone in my room I must stay to lose or win
Тогда я должен остаться один в своей комнате, чтобы проиграть или выиграть.
While these wild bedsitter images come back to hem me in
В то время как эти дикие образы бедситтера возвращаются, чтобы окружить меня.
The friends I've left back home all write
Друзья, которых я оставил дома, все пишут.
With laughing words that warm my sight
Со смеющимися словами, которые согревают мой взор.
Saying "Tell us, how's the city life?"
Спрашивая: "расскажи нам, как жизнь в городе?"
And I reply and say just fine
А я отвечаю и говорю просто отлично
And so you see I can't go back
И ты видишь, что я не могу вернуться.
Until I either win or crack
Пока я либо не выиграю, либо не сломаюсь.
I'm standing in a one way street
Я стою на улице с односторонним движением.
The stage is set
Сцена готова.
The story incomplete
История незавершенная
But it's alright while the lights of the city shine so brigh
Но все в порядке, пока огни города сияют так ярко.
It's alright till the last winding train fades from sight
Все в порядке, пока последний петляющий поезд не исчезнет из виду.
Then alone in my room I must stay to lose or win
Тогда я должен остаться один в своей комнате, чтобы проиграть или выиграть.
While these wild bedsitter images come back to hem me in
В то время как эти дикие образы бедситтера возвращаются, чтобы окружить меня.





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.