Al Stewart - Beleeka Doodle Day (2007 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Beleeka Doodle Day (2007 Remaster)




I could have gone to Cambridge with Lionel
Я могла бы поступить в Кембридж с Лайонелом
I think I tried to raise a pound
Я думаю, что пытался поднять фунт
Just to see the University
Просто чтобы увидеть университет
And find the scenes she hung around
И найти сцены, в которых она околачивалась
Is your mind a menagerie
Ваш разум - это зверинец
Perhaps, I mean it's hard to say
Возможно, я имею в виду, что трудно сказать
A pterodactyl built its nest on me
Птеродактиль свил на мне свое гнездо
I'm feeling strange but quite OK
Я чувствую себя странно, но вполне нормально
On this beleeka doodle day
В этот день белики каракули
Archimedes and his orchestra
Архимед и его оркестр
Loudly disapprove of life
Громко осуждать жизнь
Got mad when I called them unmusical
Разозлился, когда я назвал их немузыкальными
Tried to land me with a wife
Пытался свести меня с женой
Out in San Francisco's wonderland
В стране чудес Сан-Франциско
The purple poet kneels to pray
Пурпурный поэт опускается на колени, чтобы помолиться
But I just hang around your city and
Но я просто болтаюсь по вашему городу и
I don't have anything to say
Мне нечего сказать
On this beleeka doodle day
В этот день белики каракули
I had a week once in Italy
Однажды я провел неделю в Италии
With Mike and Robin and some songs
С Майком и Робином и несколькими песнями
I had a girl once in Sweden but
Однажды у меня была девушка в Швеции, но
I haven't seen her for too long
Я не видел ее слишком долго
I drift down to the Cousins and
Я спускаюсь к Кузенам и
The usual people were all there
Все обычные люди были там
I saw a girl in the soft red light
Я увидел девушку в мягком красном свете
I smiled but she looked away
Я улыбнулся, но она отвела взгляд
On my beleeka doodle day
В день моих каракулей в белике
I wrote a song just before the dawn
Я написал песню незадолго до рассвета
And then I lost it now its gone
А потом я потерял его, и теперь его больше нет.
I spent all day playing Monopoly
Я весь день играл в Монополию
It seemed to feel like getting on
Казалось, мне хотелось продолжить
Sometimes I wonder how it feels to be
Иногда я задаюсь вопросом, каково это - быть
Paul McCartney or the Queen
Пол Маккартни или королева
I wonder how they'd feel if they were me
Интересно, что бы они чувствовали на моем месте
I think its gonna start to rain
Я думаю, что скоро начнется дождь
On this beleeka doodle day
В этот день белики каракули
Oh Jack the Ripper and Hippocrates
О Джеке Потрошителе и Гиппократе
They're out to get me in the end
В конце концов, они хотят заполучить меня
I think they'll find me by the ruined trees
Я думаю, они найдут меня у разрушенных деревьев
Without a candle or a friend
Без свечи или друга
Then they'll bring me to the wizard's cave
Затем они приведут меня в пещеру волшебника
Softly mould me into clay
Мягко лепи меня из глины
And lock me in with no telephone
И запри меня без телефона
And laugh and throw the keys away
И смеяться, и выбрасывать ключи.
On my beleeka doodle day
В день моих каракулей в белике
So to Avril and I would like to give
Итак, мы с Аврил хотели бы передать
My thanks for lending me your room
Моя благодарность за то, что одолжили мне свою комнату
I stayed one night, ah but I had to go
Я остался на одну ночь, но мне пришлось уйти
I think I'll maybe come back soon
Я думаю, что, возможно, скоро вернусь
Of all the girls that I have ever known
Из всех девушек, которых я когда-либо знал
There wasn't one who didn't play
Не было ни одного, кто бы не играл
They came and went just like the newspapers
Они приходили и уходили точно так же, как газеты
And left me here to find my way
И оставил меня здесь, чтобы я нашел свой путь
Through my beleeka doodle day
Весь мой день с каракулями в белике





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.