Al Stewart - Beleeka Doodle Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Beleeka Doodle Day




Beleeka Doodle Day
День белиберды
I could have gone to Cambridge with Lionel
Я мог бы поступить в Кембридж с Лайонелом,
I think I tried to raise a pound
Кажется, я пытался собрать фунт,
Just to see the University
Просто чтобы увидеть университет
And find the scenes she hung around
И найти места, где ты бывала.
Is your mind a menagerie
Твой разум это зверинец?
Perhaps, I mean it's hard to say
Возможно, мне трудно сказать.
A pterodactyl built its nest on me
Птеродактиль свил на мне гнездо,
I'm feeling strange but quite OK
Мне как-то странно, но в целом хорошо
On this beleeka doodle day
В этот день белиберды.
Archimedes and his orchestra
Архимед и его оркестр
Loudly disapprove of life
Громко осуждают жизнь.
Got mad when I called them unmusical
Разозлились, когда я назвал их немузыкальными,
Tried to land me with a wife
Пытались подсунуть мне жену.
Out in San Francisco's wonderland
В стране чудес Сан-Франциско
The purple poet kneels to pray
Фиолетовый поэт преклоняет колени в молитве,
But I just hang around your city and
Но я просто слоняюсь по твоему городу и
I don't have anything to say
Мне нечего сказать
On this beleeka doodle day
В этот день белиберды.
I had a week once in Italy
Как-то я провел неделю в Италии
With Mike and Robin and some songs
С Майком, Робином и песнями.
I had a girl once in Sweden but
У меня была девушка в Швеции, но
I haven't seen her for too long
Я не видел ее слишком долго.
I drift down to the Cousins and
Я зашел к кузенам, и
The usual people were all there
Там были все те же лица.
I saw a girl in the soft red light
Я увидел девушку в мягком красном свете,
I smiled but she looked away
Я улыбнулся, но она отвернулась
On my beleeka doodle day
В мой день белиберды.
I wrote a song just before the dawn
Я написал песню перед рассветом,
And then I lost it now its gone
А потом потерял ее, теперь ее нет.
I spent all day playing Monopoly
Я провел весь день, играя в Монополию,
It seemed to feel like getting on
Казалось, что это как-то помогает двигаться дальше.
Sometimes I wonder how it feels to be
Иногда мне интересно, каково это быть
Paul McCartney or the Queen
Полом Маккартни или королевой.
I wonder how they'd feel if they were me
Интересно, каково бы им было на моем месте.
I think its gonna start to rain
Кажется, начинается дождь
On this beleeka doodle day
В этот день белиберды.
Oh Jack the Ripper and Hippocrates
О, Джек-потрошитель и Гиппократ,
They're out to get me in the end
Они хотят добраться до меня в конце концов.
I think they'll find me by the ruined trees
Думаю, они найдут меня у разрушенных деревьев
Without a candle or a friend
Без свечи и без друга.
Then they'll bring me to the wizard's cave
Тогда они приведут меня в пещеру волшебника,
Softly mould me into clay
Нежно превратят меня в глину,
And lock me in with no telephone
Запрут меня без телефона,
And laugh and throw the keys away
Будут смеяться и выбросят ключи
On my beleeka doodle day
В мой день белиберды.
So to Avril and I would like to give
Так что Авриль, я хотел бы поблагодарить тебя
My thanks for lending me your room
За то, что одолжила мне свою комнату.
I stayed one night, ah but I had to go
Я остался на одну ночь, ах, но мне пришлось уйти.
I think I'll maybe come back soon
Думаю, я, возможно, скоро вернусь.
Of all the girls that I have ever known
Из всех девушек, которых я знал,
There wasn't one who didn't play
Не было ни одной, которая бы не играла.
They came and went just like the newspapers
Они приходили и уходили, как газеты,
And left me here to find my way
И оставили меня здесь искать свой путь
Through my beleeka doodle day
Сквозь мой день белиберды.





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.