Al Stewart - Beleeka Doodle Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Beleeka Doodle Day




I could have gone to Cambridge with Lionel
Я могла бы поехать в Кембридж с Лайонелом.
I think I tried to raise a pound
Кажется, я пытался поднять фунт.
Just to see the University
Просто чтобы увидеть университет.
And find the scenes she hung around
И найти места, где она околачивалась.
Is your mind a menagerie
Твой разум - зверинец?
Perhaps, I mean it's hard to say
Возможно, я имею в виду, что трудно сказать.
A pterodactyl built its nest on me
Птеродактиль свил на мне гнездо.
I'm feeling strange but quite OK
Я чувствую себя странно но вполне нормально
On this beleeka doodle day
В этот день Белика дудл
Archimedes and his orchestra
Архимед и его оркестр
Loudly disapprove of life
Громко осуждаю жизнь.
Got mad when I called them unmusical
Разозлился, когда я назвал их немузыкальными.
Tried to land me with a wife
Пытался посадить меня с женой.
Out in San Francisco's wonderland
В стране чудес Сан-Франциско.
The purple poet kneels to pray
Пурпурный поэт преклоняет колени, чтобы помолиться,
But I just hang around your city and
но я просто слоняюсь по твоему городу и ...
I don't have anything to say
Мне нечего сказать.
On this beleeka doodle day
В этот день Белика дудл
I had a week once in Italy
Однажды у меня была неделя в Италии.
With Mike and Robin and some songs
С Майком, Робином и песнями.
I had a girl once in Sweden but
Когда-то у меня была девушка в Швеции, но ...
I haven't seen her for too long
Я не видел ее слишком долго.
I drift down to the Cousins and
Я спускаюсь к кузенам и ...
The usual people were all there
Там были обычные люди.
I saw a girl in the soft red light
Я увидел девушку в мягком красном свете.
I smiled but she looked away
Я улыбнулся, но она отвела взгляд.
On my beleeka doodle day
В день моей Белики каракули
I wrote a song just before the dawn
Я написал песню перед самым рассветом.
And then I lost it now its gone
А потом я потерял его а теперь его нет
I spent all day playing Monopoly
Я весь день играл в "Монополию".
It seemed to feel like getting on
Мне казалось, что пора двигаться дальше.
Sometimes I wonder how it feels to be
Иногда я задаюсь вопросом каково это быть
Paul McCartney or the Queen
Пол Маккартни или королева
I wonder how they'd feel if they were me
Интересно, как бы они себя чувствовали на моем месте?
I think its gonna start to rain
Я думаю, скоро начнется дождь.
On this beleeka doodle day
В этот день Белика дудл
Oh Jack the Ripper and Hippocrates
О Джек Потрошитель и Гиппократ
They're out to get me in the end
В конце концов они доберутся до меня.
I think they'll find me by the ruined trees
Думаю, они найдут меня у разрушенных деревьев.
Without a candle or a friend
Без свечи и без друга.
Then they'll bring me to the wizard's cave
Потом они приведут меня в пещеру волшебника.
Softly mould me into clay
Мягко слепи меня из глины.
And lock me in with no telephone
И запри меня без телефона.
And laugh and throw the keys away
И смеяться, и выбрасывать ключи.
On my beleeka doodle day
В день моей Белики каракули
So to Avril and I would like to give
Итак, мы с Аврил хотели бы отдать ...
My thanks for lending me your room
Спасибо, что одолжили мне вашу комнату.
I stayed one night, ah but I had to go
Я остался на одну ночь, но мне пришлось уйти.
I think I'll maybe come back soon
Думаю, я скоро вернусь.
Of all the girls that I have ever known
Из всех девушек, которых я когда-либо знал.
There wasn't one who didn't play
Не было ни одного, кто бы не играл.
They came and went just like the newspapers
Они появлялись и исчезали, как газеты.
And left me here to find my way
И оставил меня здесь искать свой путь.
Through my beleeka doodle day
Через мой день Белика дудл





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.