Paroles et traduction Al Stewart feat. Laurence Juber - Between the Wars (With Laurence Juber)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Between the Wars (With Laurence Juber)
Между войнами (с Лоренсом Джубером)
Paul
Gervaise
picks
up
the
Herald
Поль
Жервез
берет
в
руки
"Геральд"
And
sees
the
face
of
Zelda
Fitzgerald
И
видит
лицо
Зельды
Фицджеральд
She's
part
of
the
scene
of
life
between
the
wars
Она
— часть
картины
жизни
между
войнами
The
tropic
sun
is
sticky
and
warm
Тропическое
солнце
липкое
и
жаркое
And
it
bakes
the
head
of
Somerset
Maugham
И
печет
голову
Сомерсета
Моэма
Who
is
writing
a
scene
of
life
between
the
wars
Который
пишет
сцену
жизни
между
войнами
You're
waiting
by
the
hotdog
stand
in
the
onion
air
Ты
ждешь
у
ларька
с
хот-догами,
в
воздухе
пахнет
луком
As
the
ball
flies
through
the
park
Пока
мяч
летит
через
парк
Violet
and
Vita
run
through
the
streets
of
Paris
Виолет
и
Вита
бегут
по
улицам
Парижа
Their
laughter
floating
through
the
dark
Их
смех
плывет
в
темноте
A
fog
that
fell
is
swallowing
London
Лондон
окутывает
туман
Coco
Chanel
came
back
with
a
suntan
Коко
Шанель
вернулась
с
загаром
To
brighten
the
scene
of
life
between
the
wars
Чтобы
украсить
картину
жизни
между
войнами
There
will
be
a
pint
of
milk
and
a
Hovis
loaf
Пинта
молока
и
буханка
Ховис
At
the
end
of
every
street
Будут
в
конце
каждой
улицы
You
can
hear
a
silver
band
on
the
radio
По
радио
играет
серебряный
оркестр
And
it
makes
the
grocer
tap
his
feet
И
бакалейщик
притопывает
ногой
The
King
is
leaving
Buckingham
Palace
Король
покидает
Букингемский
дворец
It's
all
too
cold,
he'd
rather
have
Wallis
Там
слишком
холодно,
он
предпочитает
Уоллис
They're
part
of
the
scene
of
life
between
the
wars
Они
— часть
картины
жизни
между
войнами
Part
of
the
scene
of
life
between
the
wars
Часть
картины
жизни
между
войнами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.