Al Stewart - Clarence Frogman Henry (Live 1981) - traduction des paroles en allemand




Clarence Frogman Henry (Live 1981)
Clarence Frogman Henry (Live 1981)
Tell you a story about an old black singer
Ich erzähle dir eine Geschichte über einen alten schwarzen Sänger
Called Clarence Frogman Henry
Namens Clarence Frogman Henry
I wonder who remembers him, anybody at all?
Ich frage mich, wer sich an ihn erinnert, überhaupt jemand?
I don′t know why I love you but I do
Ich weiß nicht, warum ich dich liebe, aber ich tue es
Is what he sang, he sang it very well indeed, it was great
Ist, was er sang, er sang es wirklich sehr gut, es war großartig
I like frogs in general and Clarence Frogman Henry is part of that
Ich mag Frösche im Allgemeinen und Clarence Frogman Henry gehört dazu
One day Clarence was appearing somewhere
Eines Tages trat Clarence irgendwo auf
I think it was Memphis, Tennessee
Ich glaube, es war in Memphis, Tennessee
It was a long time ago, about twenty years back
Es ist lange her, etwa zwanzig Jahre zurück
He was appearing at a club and his double was walking down the street
Er trat in einem Club auf und sein Doppelgänger ging die Straße entlang
Attracting a lot of attention because his double
Und erregte viel Aufmerksamkeit, weil sein Doppelgänger
I mean, a lot of people knew Clarence Frogman Henry in Memphis
Ich meine, viele Leute kannten Clarence Frogman Henry in Memphis
And his double was walking down the street
Und sein Doppelgänger ging die Straße entlang
And his double was in love with Audrey Hepburn
Und sein Doppelgänger war in Audrey Hepburn verliebt
And by the sheerest coincidence
Und durch den reinen Zufall
Which I'm sure you won′t believe, but it's true
Was du mir sicher nicht glauben wirst, aber es ist wahr
Audrey Hepburn's double was walking down the other side of the street
Ging Audrey Hepburns Doppelgängerin auf der anderen Straßenseite entlang
And they reached a point opposite each other
Und sie erreichten einen Punkt direkt gegenüber voneinander
And it suddenly kind of flashed to both of them
Und es blitzte ihnen plötzlich irgendwie auf
That this was their lifelong love
Dass dies ihre lebenslange Liebe war
Because Audrey Hepburn′s double was a Clarence Frogman Henry fan
Denn Audrey Hepburns Doppelgängerin war ein Fan von Clarence Frogman Henry
So what happened was that they ran into the center
Was also geschah, war, dass sie in die Mitte
Of this very wide road in Memphis
Dieser sehr breiten Straße in Memphis rannten
And as they were clasping each
Und als sie sich umarmten
Other two things happened simultaneously
Geschahen zwei Dinge gleichzeitig
One was that they both realized to
Das eine war, dass sie beide zu
Their horror that it was neither of them
Ihrem Entsetzen erkannten, dass es keiner von ihnen war
And the second was that they got run down by a gold Cadillac
Und das zweite war, dass sie von einem goldenen Cadillac überfahren wurden
Driven by a man in an Elvis Presley mask
Gefahren von einem Mann mit einer Elvis-Presley-Maske
Now, the man in the Elvis Presley mask was actually G. Gordon Liddy
Nun, der Mann mit der Elvis-Presley-Maske war tatsächlich G. Gordon Liddy
This was early on in his career
Das war früh in seiner Karriere





Writer(s): Al Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.