Al Stewart - Clifton In the Rain (2007 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Clifton In the Rain (2007 Remaster)




The rain came down like beads
Дождь лил, как бисер
Bouncing on the noses of the
Подпрыгивая на носах
People from the train
людей из поезда
A flock of salty ears
Стая соленых ушей
Sparkled in the traffic lights
Сверкали в свете светофоров
Feet squelched soggy leaves across the grain
Под ногами хлюпали мокрые листья по зерну
I took my love to Clifton in the rain
Я отвез свою любовь в Клифтон под дождем.
And all along the way
И все это время
Wanderers in overcoats with
Странники в пальто с
Collars on parade
Воротнички на параде
And steaming in the night
И дымящийся в ночи
The listeners in the Troubadour
Слушатели в "Трубадуре"
Guitar player weaves a willow strain
Гитарист плетет ивовый венок
I took my love to Clifton in the rain
Я отвез свою любовь в Клифтон под дождем.
Jacqueline Bisset
Жаклин Биссет
I saw your movie
Я видел твой фильм
Wondered if you really felt that way
Интересно, действительно ли ты так себя чувствуешь
Do you ever fear
Ты когда-нибудь боялся
The images of Hollywood?
Образы Голливуда?
Have you felt a shadow of its pain?
Почувствовали ли вы хоть тень его боли?
I thought of you in Clifton in the rain
Я думал о тебе в Клифтоне под дождем





Writer(s): Al Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.