Paroles et traduction Al Stewart - Coldest Winter In Memory (Remastered)
Coldest Winter In Memory (Remastered)
Самая холодная зима в памяти (Ремастеринг)
The
coldest
winter
in
memory
was
1709
Самая
холодная
зима
в
памяти
была
в
1709
году,
The
sea
froze
off
the
coast
of
France
all
along
the
Neptune
line
Море
у
берегов
Франции
замёрзло
вдоль
линии
Нептуна,
By
the
lost
town
of
Dunwich
the
shore
was
washed
away
У
затерянного
города
Данвич
берег
был
смыт,
They
say
you
hear
the
church
bells
still
as
they
toll
beneath
the
waves
Говорят,
до
сих
пор
слышны
церковные
колокола,
звонящие
под
волнами.
Come
all
you
earthly
princes,
wheresoever
you
may
be
Внемлите
мне,
земные
князья,
где
бы
вы
ни
были,
From
the
Sun
King
in
the
court
of
France
to
the
Czar
in
Muscovy
От
Короля-Солнца
при
дворе
Франции
до
царя
в
Московии,
Take
heed
of
Charles
of
Sweden,
the
Lion
of
the
North,
Прислушайтесь
к
Карлу
Шведскому,
Льву
Севера,
On
the
cracked
earth
of
summer
with
his
army
he
goes
forth
По
потрескавшейся
земле
лета
он
выступает
со
своей
армией.
Guardian
angels
wherever
you
may
be,
Ангелы-хранители,
где
бы
вы
ни
были,
Reach
down
and
keep
my
soul
for
me
Спуститесь
и
сохраните
мою
душу
для
меня,
любимая.
I
was
there
amongst
that
number,
I
heard
the
trumpets
strain
Я
был
там,
среди
того
войска,
я
слышал
трубный
зов,
I
saw
the
host
of
banners
spread
across
the
Polish
plain
Я
видел
множество
знамен,
раскинутых
по
польской
равнине,
Those
who
stood
against
us,
they
soon
were
swept
away
Те,
кто
стоял
против
нас,
были
быстро
сметены,
They
may
have
the
numbers
but
it's
Charles
shall
have
the
day
Пусть
у
них
было
численное
преимущество,
но
победа
будет
за
Карлом.
We
cut
our
way
through
forests,
crossed
on
frozen
streams
Мы
прорубали
себе
путь
через
леса,
переходили
замерзшие
реки,
They
fell
away
before
us
like
a
murmur
in
a
dream
Они
падали
перед
нами,
как
шепот
во
сне,
And
they
burned
the
land
around
us
as
snow
was
closing
in
И
они
жгли
землю
вокруг
нас,
когда
снег
начал
идти,
And
the
arms
of
winter
took
us
as
we
fired
against
the
wind
И
объятия
зимы
приняли
нас,
когда
мы
стреляли
против
ветра.
Guardian
angels
wherever
you
may
be,
Ангелы-хранители,
где
бы
вы
ни
были,
Reach
down
and
keep
my
soul
for
me
Спуститесь
и
сохраните
мою
душу
для
меня,
любимая.
Through
all
the
courts
of
Europe
there's
a
rumor
from
the
East
По
всем
дворам
Европы
ходит
слух
с
Востока,
The
kings
have
come
to
battle
and
it's
Charles
who's
known
defeat
Короли
сошлись
в
битве,
и
Карл
потерпел
поражение,
They'll
shake
their
heads
and
wonder
at
how
this
came
to
be
Они
будут
качать
головами
и
удивляться,
как
это
случилось,
But
it's
nights
without
a
shelter
that
have
made
an
end
for
me
Но
это
ночи
без
крова
положили
конец
мне.
Now
Charles
is
fled
to
Turkey,
left
his
men
afar
Теперь
Карл
бежал
в
Турцию,
оставив
своих
людей
далеко,
And
they'll
be
marched
through
Moscow
now
as
prisoners
of
the
Czar
И
их
проведут
через
Москву
как
пленников
царя,
And
had
I
but
known
last
summer
what
I
know
understand
И
если
бы
я
знал
прошлым
летом
то,
что
я
понимаю
сейчас,
I'd
have
never
set
my
foot
inside
this
bleak
and
bitter
land
Я
бы
никогда
не
ступил
в
эту
мрачную
и
горькую
землю.
Guardian
angels
wherever
you
may
be,
Ангелы-хранители,
где
бы
вы
ни
были,
Reach
down
and
keep
my
soul
for
me
Спуститесь
и
сохраните
мою
душу
для
меня,
любимая.
The
coldest
winter
in
memory
was
1709
Самая
холодная
зима
в
памяти
была
в
1709
году,
The
sea
froze
off
the
coast
of
France
all
along
the
Neptune
line
Море
у
берегов
Франции
замёрзло
вдоль
линии
Нептуна,
By
the
lost
town
of
Dunwich
the
shore
was
washed
away
У
затерянного
города
Данвич
берег
был
смыт,
They
say
you
hear
the
church
bells
still
as
they
toll
beneath
the
waves
Говорят,
до
сих
пор
слышны
церковные
колокола,
звонящие
под
волнами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.