Paroles et traduction Al Stewart - Constantinople
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Constantinople
Константинополь
Across
the
western
world
По
всему
западному
миру
The
fights
are
going
down
Идут
бои,
The
gypsy
armies
of
the
evening
Цыганские
армии
вечера
Have
lit
their
fires
across
Развели
свои
костры
по
The
nether
side
of
town
Обратной
стороне
города.
They
will
not
pass
this
way
again
Они
больше
не
пройдут
здесь,
So
here
in
the
night
Так
что
здесь,
в
ночи,
Leave
your
home
it's
time
for
running
Покинь
свой
дом,
пора
бежать
Out
of
the
light
Прочь
от
света.
I
see
the
hosts
of
Mohammed
coming
Я
вижу,
как
идут
войска
Мухаммеда,
The
Holy
Sister
bars
her
doors
against
the
East
Святая
сестра
запирает
свои
двери
перед
Востоком.
Her
house
has
stood
too
long
divided
Её
дом
слишком
долго
был
разделен,
The
uninvited
guests
are
breaking
up
the
feast
Незваные
гости
разрушают
пир.
She
may
not
bid
them
leave
again
Она
больше
не
может
просить
их
уйти,
So
here
in
the
night
Так
что
здесь,
в
ночи,
Leave
your
home
it's
time
for
running
Покинь
свой
дом,
пора
бежать
Out
of
the
light
Прочь
от
света.
I
see
the
hosts
of
Mohammed
coming
Я
вижу,
как
идут
войска
Мухаммеда,
I
dreamed
I
stood
like
this
before
Мне
снилось,
что
я
стоял
вот
так
раньше,
And
I'm
sure
the
words
that
I
heard
then
И
я
уверен,
что
слова,
которые
я
тогда
слышал,
Were
much
the
same
Были
почти
такими
же.
It's
just
an
old
Greek
tragedy
they're
acting
here
Это
просто
старая
греческая
трагедия,
которую
они
здесь
разыгрывают,
Held
over
by
popular
acclaim
Сохраненная
всеобщим
признанием.
So
here
in
the
night
Так
что
здесь,
в
ночи,
Leave
your
home
it's
time
for
running
Покинь
свой
дом,
пора
бежать
Out
of
the
light
Прочь
от
света.
I
see
the
hosts
of
Mohammed
coming
Я
вижу,
как
идут
войска
Мухаммеда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter White, Al Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.