Al Stewart - Elvaston Place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Elvaston Place




Elvaston Place
Элвастон Плейс
Alstewart- Elvaston Place
Эл Стюарт - Элвастон Плейс
Elvaston Place
Элвастон Плейс,
A run-down basement in South Ken
Подвальное помещение в Южном Кенсингтоне,
Hiding your face
Ты прятала лицо
Behind the railings in the rain
За оградой под дождем.
Stony steps to a small grey herd
Каменные ступени к маленькой серой кучке
Of dustbins blinking in the sunlight
Мусорных баков, моргающих на солнце.
Our yesterday lives
Наши прошлые жизни
Crouched by the fireside
Ютились у камина
In Elvaston Place
В Элвастон Плейс.
Holes in the lace-
Дыры в кружевных
Curtains, splintery window frames
Занавесках, расщепленные оконные рамы,
A small furnished space
Небольшая меблированная комната,
We never knew the landlord′s name
Мы так и не узнали имя домовладельца.
Electric bar to warm your winter toes
Электрический обогреватель, чтобы согреть твои зимние пальчики,
Evening paper for the bath mat
Вечерняя газета вместо коврика в ванной.
Watching the face
Смотрю на твое лицо,
Happy beside me
Счастливое рядом со мной
In Elvaston Place
В Элвастон Плейс.
The city's spreading like a stony tide across the countryside
Город растекается, как каменный прилив, по сельской местности.
I live alone now in London town
Я живу один теперь в Лондоне,
Cars and buses everywhere, they hide the sun and eat the air
Машины и автобусы повсюду, они скрывают солнце и пожирают воздух.
You need a friend when it gets you down
Нужен друг, когда тебе плохо.
All the money that I′ve ever owned
Все деньги, что у меня когда-либо были,
I'd give it all tomorrow
Я бы отдал их все завтра,
If I could lay happy beside you
Если бы мог лежать счастливым рядом с тобой
In Elvaston Place
В Элвастон Плейс.
Elvaston Place
Элвастон Плейс,
I stopped to look at you today
Я остановился, чтобы посмотреть на тебя сегодня.
New whitewashed face
Новое побеленное лицо
Behind the railings in the rain
За оградой под дождем.
You once held a love of mine
Когда-то ты хранила мою любовь.
She changed just like the weather
Она изменилась, как погода.
The Kensington skies go on for ever
Кенсингтонское небо простирается вечно
In Elvaston Place
Над Элвастон Плейс.





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.