Al Stewart - Gethsemane, Again (2007 - Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Gethsemane, Again (2007 - Remaster)




In Gloucester Cathedral, on Saturday night
В Глостерском соборе, в субботу вечером
I came to your flower show, blown like a kite
Я пришел на твою цветочную выставку, унесенный ветром, как воздушный змей.
And I stood by the tombstones, and gazed at the lights
И я стоял у надгробий и смотрел на огни
On the altar
На алтаре
And the horse-faced old ladies and tweedy-toned men
И старушки с лошадиными лицами, и мужчины в твидовых костюмах
Of county society they came and they went
Из окружного общества они приходили и уходили
With pamphlets and leaflets of Christian events
С брошюрами и листовками о христианских событиях
For the fall
На осень
But ain't it all just like Jesus
Но разве все это не похоже на Иисуса
Crying in the rain?
Плакать под дождем?
Ain't it all just Gethsemane again?
Разве это не просто снова Гефсимания?
Oh the half-a-crown programmes on sale at the door
О, программы за полкроны, которые продаются у дверей
Were clutched in the teeth of the rich and the poor
Были зажаты в зубах у богатых и бедных
As they swayed in an undertone conscience-free
Когда они раскачивались вполголоса, без совести
Forward together
Вперед вместе
And the outstretching hands of the swains of the Lord
И протянутые руки слуг Господних
Sold the communing commuters the word
Продал общающимся пассажирам слово
With LPs of Mary and photos of God
С пластинками Марии и фотографиями Бога
In the hall
В холле
But ain't it all just like Jesus
Но разве все это не похоже на Иисуса
Crying in the rain?
Плакать под дождем?
Ain't it all just Gethsemane again?
Разве это снова не Гефсимания?
Oh the flowers hushed the air as the columns advanced
О, цветы наполняли воздух тишиной, когда колонны продвигались вперед
To the clinking of coins in a ritual dance
Под звон монет в ритуальном танце
On flagstones that ached for a chance of a chance
На каменных плитах, которые жаждали шанса на шанс
Of escaping
О побеге
And the mystical statues looked down so depressed
И мистические статуи выглядели такими подавленными
At the endless possessors becoming possessed
На бесконечных обладателей, становящихся одержимыми
And the costumed confessors who never confessed
И ряженые исповедники, которые никогда не исповедовались
To the wall
К стене
But ain't it all just like Jesus
Но разве все это не похоже на Иисуса
Crying in the rain?
Плакать под дождем?
Ain't it all just Gethsemane again?
Разве это не просто снова Гефсимания?
Oh I saw a blue hair-rinse, I saw a black tooth
О, я видел синюю полоску для волос, я видел черный зуб.
I saw a false face in a telephone booth
Я видел фальшивое лицо в телефонной будке
And the stark white-faced roses that screamed out the truth
И совершенно белые розы, которые кричали правду
Of their dying
Об их умирании
And a walrus's dreams and a carpenter's love
И мечты моржа, и любовь плотника
Absorbed like a hand in a great rubber glove
Впитывается, как рука в большой резиновой перчатке
And flown like a flag over battlefields
И развевается, как флаг, над полями сражений
Factories and all
Фабрики и все
Ain't it all just like Jesus
Разве все это не похоже на Иисуса
Crying in the rain?
Плакать под дождем?
Ain't it all just Gethsemane again?
Разве это снова не Гефсимания?
Oh I dodged the collection box choirboy and out
О, я увернулся от ящика для сбора пожертвований, мальчик из хора, и вышел
To the streets where the wind shook my hair with a shout
На улицы, где ветер трепал мои волосы с криком
And the dusty-faced daisies were blowing about
И запыленные маргаритки кружились вокруг
So freely
Так свободно
And Christ in the ruins was wandering again
И Христос в развалинах снова блуждал
As he walked with the beggars and talked to the lame
Когда он шел с нищими и разговаривал с хромыми
And danced with the children and sailors who came
И танцевал с детьми и моряками, которые пришли
At his call
По его зову
But ain't it all just like Jesus
Но разве все это не похоже на Иисуса
Crying in the rain?
Плакать под дождем?
Ain't it all just Gethsemane again?
Разве это снова не Гефсимания?
Ain't it all just like Jesus
Разве все это не похоже на Иисуса
Crying in the rain?
Плакать под дождем?
Ain't it all just Nazareth again?
Разве это снова не просто Назарет?





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.