Paroles et traduction Al Stewart - House of Clocks (Remastered)
House of Clocks (Remastered)
Дом часов (Remastered)
I
once
had
a
qilded
clock
У
меня
когда-то
были
золочёные
часы,
Constructed
in
la
Belle
Epoque
Созданные
в
прекрасную
эпоху.
The
hour
hand
broke,
now
it
won't
turn
back
Часовая
стрелка
сломалась,
теперь
время
не
повернуть
вспять.
So
long,
so
long,
so
long
Прощай,
прощай,
прощай.
I
once
had
a
sundial
too
Были
у
меня
и
солнечные
часы,
But
green
and
wild
my
garden
grew
Но
сад
мой
разросся
буйно
и
дико.
The
undergrowth
obscured
the
view
Заросли
закрыли
от
них
вид.
So
long,
so
long,
so
long
Прощай,
прощай,
прощай.
Not
a
word
could
make
her
stay
Ни
одно
слово
не
могло
тебя
удержать,
The
East
wind
blows
the
sun
away
Восточный
ветер
уносит
солнце
прочь.
Oh
I
lost
her
on
St.
Swithin's
day
Я
потерял
тебя
в
день
Святого
Свитуна.
I
grew
up
in
a
house
of
clocks
Я
вырос
в
доме
часов,
And
late
at
night
I'd
sometimes
walk
И
поздней
ночью
я
иногда
бродил,
Listening
to
their
rhythmic
talk
Слушая
их
ритмичный
разговор.
So
long,
so
long,
so
long
Прощай,
прощай,
прощай.
Clocks
that
sand
in
ringing
chimes
Часы,
что
пели
звонким
перезвоном,
To
take
the
measure
of
the
times
Чтобы
измерить
ход
времён.
Clocks
that
spoke
in
wordless
rhymes,
Часы,
что
говорили
безмолвными
римами,
So
long,
so
long,
so
long
Прощай,
прощай,
прощай.
Not
a
word
could
make
her
stay
Ни
одно
слово
не
могло
тебя
удержать,
The
wine
is
spilt
and
flows
away
Вино
пролито
и
утекло.
I
lost
her
on
St.
Swithin's
day
Я
потерял
тебя
в
день
Святого
Свитуна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.