Al Stewart - House of Clocks (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - House of Clocks (Remastered)




House of Clocks (Remastered)
Дом часов (Remastered)
I once had a qilded clock
У меня когда-то были золочёные часы,
Constructed in la Belle Epoque
Созданные в прекрасную эпоху.
The hour hand broke, now it won't turn back
Часовая стрелка сломалась, теперь время не повернуть вспять.
So long, so long, so long
Прощай, прощай, прощай.
I once had a sundial too
Были у меня и солнечные часы,
But green and wild my garden grew
Но сад мой разросся буйно и дико.
The undergrowth obscured the view
Заросли закрыли от них вид.
So long, so long, so long
Прощай, прощай, прощай.
Not a word could make her stay
Ни одно слово не могло тебя удержать,
The East wind blows the sun away
Восточный ветер уносит солнце прочь.
Oh I lost her on St. Swithin's day
Я потерял тебя в день Святого Свитуна.
Oh why?
О, почему?
I grew up in a house of clocks
Я вырос в доме часов,
And late at night I'd sometimes walk
И поздней ночью я иногда бродил,
Listening to their rhythmic talk
Слушая их ритмичный разговор.
So long, so long, so long
Прощай, прощай, прощай.
Clocks that sand in ringing chimes
Часы, что пели звонким перезвоном,
To take the measure of the times
Чтобы измерить ход времён.
Clocks that spoke in wordless rhymes,
Часы, что говорили безмолвными римами,
So long, so long, so long
Прощай, прощай, прощай.
Not a word could make her stay
Ни одно слово не могло тебя удержать,
The wine is spilt and flows away
Вино пролито и утекло.
I lost her on St. Swithin's day
Я потерял тебя в день Святого Свитуна.
Oh why?
О, почему?





Writer(s): Al Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.