Al Stewart - If It Doesn't Come Naturally, Leave It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - If It Doesn't Come Naturally, Leave It




Nothing that's forced can ever be right
Ничто вынужденное не может быть правильным.
If it doesn't come naturally, leave it
Если это не приходит само собой, оставь это.
That's what she said as she turned out the light
Вот что она сказала, выключая свет.
And we bent our backs as slaves of the night
И мы согнули наши спины, как рабы ночи.
She lowered her guard and showed me the scars
Она ослабила бдительность и показала мне шрамы.
She got from trying to fight
Она получила от попыток бороться.
Saying, "Oh, you'd better believe it"
Говоря: "о, тебе лучше поверить в это",
Well, I'm up to my neck in the crumbling wreckage
что ж, я по горло увяз в рушащихся обломках.
Of all that I wanted from life
Всего, чего я хотел от жизни.
When I looked for respect all I got was neglect
Когда я искал уважения, то получал лишь пренебрежение.
Though I swallowed the line as a sign of the times
Хотя я проглотил эту строчку как знак времени.
But dealing a jack from the back of the pack
Но сдача валета из задней части стаи
They said, "You lose again"
Они сказали: "Ты снова проиграешь".
Oh, I said, "Who needs it?"
О, я сказал: "Кому это нужно?"
Well, don't get me wrong, now I tried to get on
Что ж, не поймите меня превратно, теперь я пытался добиться успеха.
With the jokers that got in my way
С шутниками, которые встали у меня на пути.
And I put on a smile
И я натянула улыбку.
And I tried all the while to be straight
И все это время я старался быть честным.
But they just wanted more all the time and I'm sure
Но они все время хотели большего и я уверен
That you know what I mean when I say
Ты знаешь, что я имею в виду, когда говорю:
That I'm sick of the touch
Что меня тошнит от прикосновений.
And there's only so much you can take
И ты можешь вынести так много.
Well, nothing that's real is ever for free
Что ж, ничто настоящее не дается бесплатно.
And you just have to pay for it sometime
И ты просто должен заплатить за это когда-нибудь.
She said it before, she said it to me
Она говорила это раньше, она говорила это мне.
I suppose she believed there was nothing to see
Полагаю, она считала, что здесь не на что смотреть.
But the same old four imaginary walls
Но все те же четыре воображаемые стены.
She built for living inside
Она создана для того, чтобы жить внутри.
I said "Oh, you just can't mean it"
Я сказал: "О, ты просто не можешь этого иметь в виду".
Well, there was never a doubt that she had to get out
Что ж, не было никаких сомнений в том, что она должна выбраться.
She was just looking around for a way
Она просто оглядывалась в поисках выхода.
In the pit of the night
В бездне ночи
There was nowhere to hide any more
Больше негде было спрятаться.
She was out on a limb, she was reaching for things
Она была на грани, она тянулась к вещам.
That she wanted but just couldn't say
Этого она хотела, но не могла сказать.
And she had to be sure
И она должна быть уверена.
That she wouldn't get caught like before
Что ее не поймают как раньше
Well, nothing that's forced can ever be right
Что ж, ничто насильственное не может быть правильным.
If it doesn't come naturally, leave it
Если это не приходит само собой, оставь это.
That's what she said as she turned out the light
Вот что она сказала, выключая свет,
And she may have been wrong and she may have been right
и, может быть, она была неправа, а может быть, и права.
But I woke with the frost and noticed she'd lost
Но я проснулся от холода и заметил, что она пропала.
The veil that covered her eyes
Вуаль, закрывавшая ее глаза.
I said, "Oh, you can leave it"
Я сказал: "О, ты можешь оставить это".





Writer(s): Al Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.