Al Stewart - If It Doesn't Come Naturally, Leave It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - If It Doesn't Come Naturally, Leave It




If It Doesn't Come Naturally, Leave It
Если это не происходит естественно, оставь это
Nothing that's forced can ever be right
Ничто, что навязано, не может быть правильным,
If it doesn't come naturally, leave it
Если это не происходит естественно, оставь это.
That's what she said as she turned out the light
Вот что ты сказала, выключая свет,
And we bent our backs as slaves of the night
И мы склонили спины, как рабы ночи.
She lowered her guard and showed me the scars
Ты ослабила защиту и показала мне шрамы,
She got from trying to fight
Которые получила, пытаясь бороться.
Saying, "Oh, you'd better believe it"
Говоря: "О, тебе лучше поверить этому".
Well, I'm up to my neck in the crumbling wreckage
Что ж, я по горло в разрушающихся обломках
Of all that I wanted from life
Всего, чего я хотел от жизни.
When I looked for respect all I got was neglect
Когда я искал уважения, всё, что я получал, пренебрежение,
Though I swallowed the line as a sign of the times
Хотя я проглотил эту пилюлю, как знак времени,
But dealing a jack from the back of the pack
Но получая валета с конца колоды,
They said, "You lose again"
Они сказали: "Ты снова проиграл".
Oh, I said, "Who needs it?"
О, я сказал: "Кому это нужно?".
Well, don't get me wrong, now I tried to get on
Не пойми меня неправильно, я пытался ладить
With the jokers that got in my way
С шутниками, которые вставали у меня на пути,
And I put on a smile
И я надевал улыбку,
And I tried all the while to be straight
И всё это время пытался быть честным,
But they just wanted more all the time and I'm sure
Но они просто хотели всё больше и больше, и я уверен,
That you know what I mean when I say
Что ты понимаешь, о чём я говорю,
That I'm sick of the touch
Когда говорю, что мне тошно от прикосновений,
And there's only so much you can take
И есть предел тому, сколько ты можешь вынести.
Well, nothing that's real is ever for free
Ничто настоящее не дается бесплатно,
And you just have to pay for it sometime
И когда-нибудь за это придется заплатить.
She said it before, she said it to me
Ты говорила это раньше, ты говорила это мне,
I suppose she believed there was nothing to see
Полагаю, ты верила, что нечего видеть,
But the same old four imaginary walls
Кроме тех же четырех воображаемых стен,
She built for living inside
Которые ты построила, чтобы жить внутри.
I said "Oh, you just can't mean it"
Я сказал: "О, ты не можешь это говорить всерьез".
Well, there was never a doubt that she had to get out
Никогда не было сомнений, что тебе нужно выбраться,
She was just looking around for a way
Ты просто искала способ.
In the pit of the night
В глубине ночи
There was nowhere to hide any more
Больше негде было спрятаться.
She was out on a limb, she was reaching for things
Ты рисковала, ты тянулась к тому,
That she wanted but just couldn't say
Чего хотела, но просто не могла сказать.
And she had to be sure
И ты должна была быть уверена,
That she wouldn't get caught like before
Что тебя не поймают, как раньше.
Well, nothing that's forced can ever be right
Ничто, что навязано, не может быть правильным,
If it doesn't come naturally, leave it
Если это не происходит естественно, оставь это.
That's what she said as she turned out the light
Вот что ты сказала, выключая свет,
And she may have been wrong and she may have been right
И, возможно, ты была неправа, а, возможно, и права.
But I woke with the frost and noticed she'd lost
Но я проснулся с морозом и заметил, что ты потеряла
The veil that covered her eyes
Покрывало, скрывавшее твои глаза.
I said, "Oh, you can leave it"
Я сказал: "О, ты можешь оставить это".





Writer(s): Al Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.