Paroles et traduction Al Stewart - In Brooklyn (2007 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Brooklyn (2007 Remaster)
В Бруклине (ремастеринг 2007)
'Oh
I
come
from
Pittsburgh
to
study
astrology,'
«Я
приехала
из
Питтсбурга
изучать
астрологию»,
-
She
said
as
she
stood
on
my
instep,
сказала
она,
едва
не
наступив
мне
на
ногу.
'I
could
show
you
New
York
with
a
walk
between
Fourth
Street
and
Nine.'
«Я
могла
бы
показать
тебе
Нью-Йорк,
пройдясь
от
Четвёртой
улицы
до
Девятой».
Then
out
of
her
coat
taking
seven
harmonicas
Затем,
достав
из
пальто
семь
губных
гармошек,
She
sat
down
to
play
on
a
doorstep
saying
она
уселась
играть
на
крыльце,
приговаривая:
'Come
back
to
my
place
I
will
show
you
the
stars
and
the
signs'
«Заходи
ко
мне,
я
покажу
тебе
звезды
и
знаки».
So
I
followed
her
into
the
black
lands
Я
последовал
за
ней
в
эти
чёрные
земли,
Where
the
window
frames
peel
and
flake
где
оконные
рамы
шелушатся
и
трескаются,
And
the
old
Jewish
face
behind
the
lace
а
старое
еврейское
лицо
за
кружевной
занавеской
Even
now
trying
to
get
to
see
what's
cooking
всё
ещё
пытается
разглядеть,
что
готовят
на
ужин.
Just
John
the
Baptist
in
the
park
getting
laid
thinking
there's
no-one
looking
Просто
Иоанн
Креститель
в
парке
развлекается
с
кем-то,
думая,
что
никто
не
видит,
And
its
eighty
degrees
and
I'm
down
on
my
knees
in
Brooklyn
и
на
улице
восемьдесят
градусов,
а
я
стою
на
коленях
в
Бруклине.
Her
house
was
a
dusty
collection
of
rusty
Её
дом
был
пыльным
собранием
ржавого
Confusion
with
landings
and
tunnels
хаоса
с
лестничными
пролётами
и
туннелями,
And
leaning
bookcases
and
spaces
and
faces
and
things
с
покосившимися
книжными
полками,
пространствами,
лицами
и
вещами,
Where
twenty-five
Puerto
Ricans,
Manhattan
Mohicans
где
двадцать
пять
пуэрториканцев,
манхэттенских
могикан
And
Jewish-Italian
Pawnbrokers
и
еврейско-итальянские
ростовщики
Lead
their
theatrical
lives
in
their
rooms
in
the
wings
проживали
свои
театральные
жизни
в
своих
комнатах
за
кулисами.
While
outside
in
the
black
lands
А
снаружи,
в
чёрных
землях,
The
violent
day
runs
wild
бушевал
яростный
день,
And
the
black
and
white
minstrels
run
through
the
crazy
и
чёрно-белые
менестрели
бегали
по
безушным
Alleys
while
the
cops
go
booking
переулкам,
пока
полицейские
патрулировали
улицы,
And
ruthless
toothless
agents
sneak
around
and
there's
no-one
looking
а
безжалостные
беззубые
агенты
шныряли
вокруг,
и
никто
не
обращал
внимания.
And
it's
eighty
degrees
and
I'm
down
on
my
knees
in
Brooklyn
И
на
улице
восемьдесят
градусов,
а
я
стою
на
коленях
в
Бруклине.
And
oh,
I'm
back
in
the
city
again
И
вот,
я
снова
в
городе,
You
can
tell
by
the
smell
of
the
hamburger
stand
in
the
rain
это
чувствуется
по
запаху
ларька
с
гамбургерами
под
дождём.
She
spoke
of
astrology
while
muttering
apologies
Она
говорила
об
астрологии,
бормоча
извинения
For
coffee
that
tasted
of
hot
dogs
за
кофе
со
вкусом
хот-догов.
I
said
'That's
OK,
mine
was
cold
anyway,
and
just
grand'
Я
ответил:
«Всё
в
порядке,
мой
всё
равно
был
холодным,
всё
замечательно».
Then
she
lay
on
the
bed
while
the
radio
fed
Потом
она
легла
на
кровать,
пока
радио
потчевало
Us
with
records
and
adverts
for
cat
food
нас
пластинками
и
рекламой
кошачьего
корма.
And
I
looked
at
her,
holding
my
thoughts
in
the
palm
of
my
hand
И
я
смотрел
на
неё,
сжимая
свои
мысли
в
ладони.
And
outside
in
the
black
lands
А
снаружи,
в
чёрных
землях,
The
evening
came
and
went
наступал
и
уходил
вечер,
And
the
bums
in
the
street
begging
money
for
one
last
drink
и
бродяги
на
улице,
выпрашивающие
деньги
на
последний
стаканчик,
Are
hanging
round
the
liquor
stores
trying
to
get
a
foot
in
толпились
возле
винных
магазинов,
пытаясь
просунуть
ногу
в
дверь.
And
the
girl
from
Pittsburgh
and
I
made
love
on
a
mattress
with
the
new
moon
looking
И
мы
с
этой
девушкой
из
Питтсбурга
занимались
любовью
на
матрасе
под
взглядом
молодой
луны.
And
in
the
cool
evening
breeze
I
was
down
on
my
knees
in
Brooklyn
И
в
прохладе
вечернего
бриза
я
стоял
на
коленях
в
Бруклине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alistair Ian Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.