Al Stewart - In Brooklyn (2007 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - In Brooklyn (2007 Remaster)




In Brooklyn (2007 Remaster)
В Бруклине (ремастеринг 2007)
'Oh I come from Pittsburgh to study astrology,'
«Я приехала из Питтсбурга изучать астрологию», -
She said as she stood on my instep,
сказала она, едва не наступив мне на ногу.
'I could show you New York with a walk between Fourth Street and Nine.'
«Я могла бы показать тебе Нью-Йорк, пройдясь от Четвёртой улицы до Девятой».
Then out of her coat taking seven harmonicas
Затем, достав из пальто семь губных гармошек,
She sat down to play on a doorstep saying
она уселась играть на крыльце, приговаривая:
'Come back to my place I will show you the stars and the signs'
«Заходи ко мне, я покажу тебе звезды и знаки».
So I followed her into the black lands
Я последовал за ней в эти чёрные земли,
Where the window frames peel and flake
где оконные рамы шелушатся и трескаются,
And the old Jewish face behind the lace
а старое еврейское лицо за кружевной занавеской
Even now trying to get to see what's cooking
всё ещё пытается разглядеть, что готовят на ужин.
Just John the Baptist in the park getting laid thinking there's no-one looking
Просто Иоанн Креститель в парке развлекается с кем-то, думая, что никто не видит,
And its eighty degrees and I'm down on my knees in Brooklyn
и на улице восемьдесят градусов, а я стою на коленях в Бруклине.
Her house was a dusty collection of rusty
Её дом был пыльным собранием ржавого
Confusion with landings and tunnels
хаоса с лестничными пролётами и туннелями,
And leaning bookcases and spaces and faces and things
с покосившимися книжными полками, пространствами, лицами и вещами,
Where twenty-five Puerto Ricans, Manhattan Mohicans
где двадцать пять пуэрториканцев, манхэттенских могикан
And Jewish-Italian Pawnbrokers
и еврейско-итальянские ростовщики
Lead their theatrical lives in their rooms in the wings
проживали свои театральные жизни в своих комнатах за кулисами.
While outside in the black lands
А снаружи, в чёрных землях,
The violent day runs wild
бушевал яростный день,
And the black and white minstrels run through the crazy
и чёрно-белые менестрели бегали по безушным
Alleys while the cops go booking
переулкам, пока полицейские патрулировали улицы,
And ruthless toothless agents sneak around and there's no-one looking
а безжалостные беззубые агенты шныряли вокруг, и никто не обращал внимания.
And it's eighty degrees and I'm down on my knees in Brooklyn
И на улице восемьдесят градусов, а я стою на коленях в Бруклине.
And oh, I'm back in the city again
И вот, я снова в городе,
You can tell by the smell of the hamburger stand in the rain
это чувствуется по запаху ларька с гамбургерами под дождём.
She spoke of astrology while muttering apologies
Она говорила об астрологии, бормоча извинения
For coffee that tasted of hot dogs
за кофе со вкусом хот-догов.
I said 'That's OK, mine was cold anyway, and just grand'
Я ответил: «Всё в порядке, мой всё равно был холодным, всё замечательно».
Then she lay on the bed while the radio fed
Потом она легла на кровать, пока радио потчевало
Us with records and adverts for cat food
нас пластинками и рекламой кошачьего корма.
And I looked at her, holding my thoughts in the palm of my hand
И я смотрел на неё, сжимая свои мысли в ладони.
And outside in the black lands
А снаружи, в чёрных землях,
The evening came and went
наступал и уходил вечер,
And the bums in the street begging money for one last drink
и бродяги на улице, выпрашивающие деньги на последний стаканчик,
Are hanging round the liquor stores trying to get a foot in
толпились возле винных магазинов, пытаясь просунуть ногу в дверь.
And the girl from Pittsburgh and I made love on a mattress with the new moon looking
И мы с этой девушкой из Питтсбурга занимались любовью на матрасе под взглядом молодой луны.
And in the cool evening breeze I was down on my knees in Brooklyn
И в прохладе вечернего бриза я стоял на коленях в Бруклине.





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.