Al Stewart - Life and Life Only (2007 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Life and Life Only (2007 Remaster)




Mr. Willoughby, whose only luxury is the sugar in his tea
Мистер Уиллоуби, единственная роскошь которого - сахар в чае
Teaches history at High Worthington School
Преподает историю в Средней школе Уортингтона
His clothing has remained unnoticeably plain
Его одежда осталась незаметно простой
His common room technique suitably restrained, though maybe too cool
Его техника в общей комнате достаточно сдержанна, хотя, возможно, и чересчур крута
Work done in the summery sun, see the cricket ball fly
Работа сделана под летним солнцем, смотрите, как летит крикетный мяч.
Intently, like a strange demented bird towards the sun
Пристально, как странная сумасшедшая птица, устремленная к солнцу
Considering its flight, he pauses for a while
Рассматривая его полет, он ненадолго замолкает
Ah, but Mr. Willoughby, we've never seen you smile
Ах, но, мистер Уиллоуби, мы никогда не видели, чтобы вы улыбались
Tell me how come?
Скажи мне, как так получилось?
Ah well, sometimes it must get lonely
Ну что ж, иногда, должно быть, становится одиноко
Ah, but it's life and life only
Ах, но это жизнь и только жизнь
"Maurice," said Renee, "Why didn't you say that you'd be so late
"Морис, - сказала Рене, - Почему ты не сказал, что будешь так поздно
The supper that I made is ruined again.
Ужин, который я приготовила, снова испорчен.
Is there anything you'd like?".
Есть что-нибудь, чего бы вы хотели?".
"No, nothing", he replied
"Нет, ничего", - ответил он
Standing by the stairs, not looking in her eyes, so stupidly male
Стоя у лестницы, не глядя ей в глаза, так глупо по-мужски
All dark and lying in bed,
Вся темная и лежащая в постели,
"You've been with her again" She blurts out, then turning on her side begins to cry
"Ты снова был с ней", - выпаливает она, затем поворачивается на бок и начинает плакать.
At first he doesn't stir but then mumbling his words
Сначала он не шевелится, но потом бормочет свои слова
He reaches for her hand, she shivers, but doesn't take it away
Он тянется к ее руке, она дрожит, но не убирает ее
Ah, for sometimes it does get lonely
Ах, потому что иногда действительно становится одиноко
Ah, but it's life and life only
Ах, но это жизнь и только жизнь
Oh Smithy Smithers-Bell; clerk from Clerkenwell
О, Смити Смитерс-Белл; клерк из Клеркенуэлла
On the beach at Bournemouth thinks he very well
На пляже в Борнмуте думает, что он очень хорошо
May be next year in France
Может быть, в следующем году во Франции
Inspired for a while, he decides to risk a smile at Mr. Willoughby
Вдохновленный на некоторое время, он решает рискнуть улыбнуться мистеру Уиллоуби
Who passes, polishing his glasses, studiously averting his glance
Который проходит мимо, протирая очки, старательно отводя взгляд
Renee, several deckchairs away, wonders if they would be better
Рене, сидящая в нескольких шезлонгах от нас, задается вопросом, не лучше ли им было бы
While Maurice is with the kids out in the sea
Пока Морис с детьми в море
And I was feeling small, sitting on the wall
И я чувствовала себя маленькой, сидя на стене
Looking at them all and wondering who will I be?
Смотрю на них всех и думаю, кем я буду?
Ah, but sometimes it does get lonely
Ах, но иногда действительно становится одиноко
Ah, but it's life and life only
Ах, но это жизнь и только жизнь
Ah, but it's life and life only
Ах, но это жизнь и только жизнь
Ah, but it's life and life only
Ах, но это жизнь и только жизнь
Ah, but it's life and life .
Ах, но это жизнь и жизнь.





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.