Paroles et traduction Al Stewart - Life and Life Only (2007 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life and Life Only (2007 Remastered Version)
Жизнь и только жизнь (версия ремастеринга 2007 г.)
Mr.
Willoughby,
whose
only
luxury
is
the
sugar
in
his
tea
Мистер
Уилоби,
чья
единственная
роскошь
- это
сахар
в
чае,
Teaches
history
at
High
Worthington
School
Преподает
историю
в
школе
Хай-Вудиннгтон.
His
clothing
has
remained
unnoticeably
plain
Его
одежда
остается
незаметно
простой,
His
common
room
technique
suitably
restrained,
though
maybe
too
cool
Его
манеры
в
учительской
сдержанны,
хотя,
возможно,
слишком
холодны.
Work
done
in
the
summery
sun,
see
the
cricket
ball
fly
Работа
сделана,
летнее
солнце
светит,
смотри,
как
летит
мяч
для
крикета,
Intently,
like
a
strange
demented
bird
towards
the
sun
Устремлённо,
как
странная,
обезумевшая
птица,
к
солнцу.
Considering
its
flight,
he
pauses
for
a
while
Размышляя
о
его
полете,
он
останавливается
на
мгновение.
Ah,
but
Mr.
Willoughby,
we've
never
seen
you
smile
Ах,
но
мистер
Уилоби,
мы
никогда
не
видели
твоей
улыбки.
Tell
me
how
come?
Скажи
мне,
как
так?
Ah
well,
sometimes
it
must
get
lonely
Ах,
ну,
иногда,
должно
быть,
бывает
одиноко.
Ah,
but
it's
life
and
life
only
Ах,
но
это
жизнь
и
только
жизнь.
"Maurice,"
said
Renee,
"Why
didn't
you
say
that
you'd
be
so
late
"Морис,
- сказала
Рене,
- почему
ты
не
сказал,
что
так
опоздаешь?
The
supper
that
I
made
is
ruined
again.
Ужин,
который
я
приготовила,
снова
испорчен.
Is
there
anything
you'd
like?".
Ты
хочешь
что-нибудь?".
"No,
nothing",
he
replied
"Нет,
ничего",
- ответил
он,
Standing
by
the
stairs,
not
looking
in
her
eyes,
so
stupidly
male
Стоя
у
лестницы,
не
глядя
ей
в
глаза,
такой
глупый
мужчина.
All
dark
and
lying
in
bed,
Всё
темно,
и
она
лежит
в
постели.
"You've
been
with
her
again"
She
blurts
out,
then
turning
on
her
side
begins
to
cry
"Ты
снова
был
с
ней",
- выпаливает
она,
затем
поворачивается
на
бок
и
начинает
плакать.
At
first
he
doesn't
stir
but
then
mumbling
his
words
Сначала
он
не
шевелится,
но
потом,
бормоча
слова,
He
reaches
for
her
hand,
she
shivers,
but
doesn't
take
it
away
Он
тянется
к
ее
руке,
она
вздрагивает,
но
не
убирает
ее.
Ah,
for
sometimes
it
does
get
lonely
Ах,
ведь
иногда
бывает
одиноко.
Ah,
but
it's
life
and
life
only
Ах,
но
это
жизнь
и
только
жизнь.
Oh
Smithy
Smithers-Bell;
clerk
from
Clerkenwell
О,
Смити
Смитерс-Белл,
клерк
из
Клеркенвелла,
On
the
beach
at
Bournemouth
thinks
he
very
well
На
пляже
в
Борнмуте
думает,
что
очень
даже
неплохо
May
be
next
year
in
France
Можно
было
бы
в
следующем
году
поехать
во
Францию.
Inspired
for
a
while,
he
decides
to
risk
a
smile
at
Mr.
Willoughby
Вдохновленный
на
мгновение,
он
решает
рискнуть
и
улыбнуться
мистеру
Уилоби,
Who
passes,
polishing
his
glasses,
studiously
averting
his
glance
Который
проходит
мимо,
протирая
очки,
старательно
отводя
взгляд.
Renee,
several
deckchairs
away,
wonders
if
they
would
be
better
Рене,
на
несколько
шезлонгов
поодаль,
задается
вопросом,
не
лучше
ли
бы
им
было,
While
Maurice
is
with
the
kids
out
in
the
sea
Пока
Морис
с
детьми
в
море.
And
I
was
feeling
small,
sitting
on
the
wall
А
я
чувствовал
себя
маленьким,
сидя
на
стене,
Looking
at
them
all
and
wondering
who
will
I
be?
Смотря
на
них
всех
и
задаваясь
вопросом,
кем
же
я
буду?
Ah,
but
sometimes
it
does
get
lonely
Ах,
ведь
иногда
становится
одиноко.
Ah,
but
it's
life
and
life
only
Ах,
но
это
жизнь
и
только
жизнь.
Ah,
but
it's
life
and
life
only
Ах,
но
это
жизнь
и
только
жизнь.
Ah,
but
it's
life
and
life
only
Ах,
но
это
жизнь
и
только
жизнь.
Ah,
but
it's
life
and
life
.
Ах,
но
это
жизнь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alistair Ian Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.