Al Stewart - Life and Life Only - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Life and Life Only




Mr. Willoughby, whose only luxury is the sugar in his tea
Мистер Уиллоби, единственная роскошь которого-сахар в чае.
Teaches history at High Worthington School
Преподает историю в Средней Уортингтонской школе.
His clothing has remained unnoticeably plain
Его одежда осталась неприметно простой.
His common room technique suitably restrained, though maybe too cool
Его техника в гостиной была достаточно сдержанной, хотя, возможно, слишком холодной.
Work done in the summery sun, see the cricket ball fly
Работа под летним солнцем, Смотри, Как летит крикетный мяч.
Intently, like a strange demented bird towards the sun
Пристально, как странная сумасшедшая птица, устремленная к Солнцу.
Considering its flight, he pauses for a while
Обдумывая его полет, он останавливается на некоторое время.
Ah, but Mr. Willoughby, we've never seen you smile
Ах, Мистер Уиллоби, мы никогда не видели, чтобы вы улыбались.
Tell me how come?
Скажи мне, как так вышло?
Ah well, sometimes it must get lonely
Ну что ж, иногда, наверное, бывает одиноко.
Ah, but it's life and life only
Но это жизнь, и только жизнь.
"Maurice," said Renee, "Why didn't you say that you'd be so late
- Морис, - сказала Рене, - почему ты не сказал, что опоздаешь?
The supper that I made is ruined again.
Ужин, который я приготовил, снова испорчен.
Is there anything you'd like?".
Есть что-нибудь, чего бы ты хотела?".
"No, nothing", he replied
"Нет, ничего", - ответил он.
Standing by the stairs, not looking in her eyes, so stupidly male
Стоял у лестницы, не глядя ей в глаза, такой глупый мужчина.
All dark and lying in bed,
В темноте, лежа в постели,
"You've been with her again" She blurts out, then turning on her side begins to cry
она выпаливает: "Ты снова был с ней", затем поворачивается на бок и начинает плакать.
At first he doesn't stir but then mumbling his words
Сначала он не шевелится а потом бормочет слова
He reaches for her hand, she shivers, but doesn't take it away
Он тянется к ее руке, она дрожит, но не убирает ее.
Ah, for sometimes it does get lonely
Ах, иногда мне действительно бывает одиноко.
Ah, but it's life and life only
Но это жизнь, и только жизнь.
Oh Smithy Smithers-Bell; clerk from Clerkenwell
О, Смити Смитерс-Белл, клерк из Клеркенуэлла.
On the beach at Bournemouth thinks he very well
На пляже в Борнмуте он думает, что очень хорошо.
May be next year in France
Может быть, в следующем году во Франции.
Inspired for a while, he decides to risk a smile at Mr. Willoughby
Воодушевленный, он решает рискнуть и улыбнуться мистеру Уиллоуби.
Who passes, polishing his glasses, studiously averting his glance
Кто проходит мимо, полируя очки, старательно отводя взгляд
Renee, several deckchairs away, wonders if they would be better
Рене, находящаяся в нескольких шезлонгах от меня, думает, не лучше ли им быть.
While Maurice is with the kids out in the sea
Пока Морис с детьми в море.
And I was feeling small, sitting on the wall
И я чувствовал себя маленьким, сидя на стене.
Looking at them all and wondering who will I be?
Смотрю на них и гадаю, кем я буду?
Ah, but sometimes it does get lonely
Ах, но иногда мне действительно бывает одиноко.
Ah, but it's life and life only
Но это жизнь, и только жизнь.
Ah, but it's life and life only
Но это жизнь, и только жизнь.
Ah, but it's life and life only
Но это жизнь, и только жизнь.
Ah, but it's life and life .
Ах, но это жизнь и жизнь .





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.