Al Stewart - Lindy Comes To Town - traduction des paroles en allemand

Lindy Comes To Town - Al Stewarttraduction en allemand




Lindy Comes To Town
Lindy kommt in die Stadt
Lindy flew his plane across the dark Atlantic
Lindy flog sein Flugzeug über den dunklen Atlantik
Put her down near Paris and the crowds went frantic
Landete es bei Paris und die Mengen wurden frenetisch
They raced across the field, just to touch the wings and wheels
Sie rannten über das Feld, nur um die Flügel und Räder zu berühren
Reached inside the cockpit just to see if he was real
Griffen ins Cockpit, nur um zu sehen, ob er echt war
Back in New York City people watched and waited
Zurück in New York City schauten die Leute zu und warteten
The news came down the wire and they celebrated
Die Nachricht kam über den Ticker und sie feierten
And in that time so brief, it was everyone's belief
Und in dieser so kurzen Zeit glaubte jeder
The world had grown no bigger than a pocket handkerchief
Die Welt sei nicht größer geworden als ein Taschentuch
When Lindy comes to town and all the bands are playing
Wenn Lindy in die Stadt kommt und alle Kapellen spielen
Lindy comes to town and all the flags are waving
Lindy kommt in die Stadt und alle Flaggen wehen
Mr Coolidge he will say, it's a public holiday
Mr. Coolidge wird sagen, es ist ein öffentlicher Feiertag
You can see them ride down Wall Street in a tickertape parade
Man kann sie die Wall Street hinunterfahren sehen in einer Konfettiparade
I want to be there in that crowd upon that bright, bright morning
Ich will dort in dieser Menge sein an jenem hellen, hellen Morgen
I can tell the world I saw a new day dawning
Ich kann der Welt erzählen, dass ich einen neuen Tag anbrechen sah
With my baby by my side in among that human tide
Mit meiner Liebsten an meiner Seite inmitten dieser Menschenflut
I wanna be right there when Lindy comes to town
Ich will genau dort sein, wenn Lindy in die Stadt kommt
I wanna be right there when Lindy comes to town
Ich will genau dort sein, wenn Lindy in die Stadt kommt
Every day is better than the day before it
Jeder Tag ist besser als der davor
If I see a raincloud then I just ignore it
Wenn ich eine Regenwolke sehe, ignoriere ich sie einfach
Everybody says it'll get much better yet
Jeder sagt, es wird noch viel besser werden
It's 1927 and my whole life lies ahead
Es ist 1927 und mein ganzes Leben liegt vor mir
Gonna get myself a car and find a place to park it
Werde mir ein Auto zulegen und einen Parkplatz dafür finden
Get a little cash and put it in the market
Ein bisschen Geld bekommen und es am Markt anlegen
And on my wedding day I will turn around and say
Und an meinem Hochzeitstag werde ich mich umdrehen und sagen
There never was a better time than this one anyway
Es gab sowieso nie eine bessere Zeit als diese
When Lindy comes to town and all the bands are playing
Wenn Lindy in die Stadt kommt und alle Kapellen spielen
Lindy comes to town and all the flags are waving
Lindy kommt in die Stadt und alle Flaggen wehen
Mr Coolidge he will say, it's a public holiday
Mr. Coolidge wird sagen, es ist ein öffentlicher Feiertag
You can see them ride down Wall Street in a tickertape parade
Man kann sie die Wall Street hinunterfahren sehen in einer Konfettiparade
I want to be there in that crowd upon that bright, bright morning
Ich will dort in dieser Menge sein an jenem hellen, hellen Morgen
I can tell the world I saw a new day dawning
Ich kann der Welt erzählen, dass ich einen neuen Tag anbrechen sah
With my baby by my side in among that human tide
Mit meiner Liebsten an meiner Seite inmitten dieser Menschenflut
I wanna be right there when Lindy comes to town
Ich will genau dort sein, wenn Lindy in die Stadt kommt
I wanna be right there when Lindy comes to town.
Ich will genau dort sein, wenn Lindy in die Stadt kommt.





Writer(s): Al Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.