Al Stewart - Love Chronicles (2007 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Love Chronicles (2007 Remaster)




Love Chronicles (2007 Remaster)
Хроники любви (Ремастеринг 2007)
I can remember the first girl that I did love
Я помню первую девушку, которую полюбил,
It was Stephanie
Ее звали Стефани.
In kindergarten arithmetic classes she used to
На уроках арифметики в детском саду она
Sit next to me
Сидела рядом со мной.
I'd pass her sticky sweets under the table
Я передавал ей липкие конфеты под партой,
Where the teacher couldn't see
Где учительница не могла видеть.
Although she wouldn't remember me now
Хотя она сейчас меня не помнит,
Sometimes I wonder where she can be
Иногда мне интересно, где она может быть.
I can remember the first girl I kissed
Я помню первую девушку, которую поцеловал,
It was Christine when I was ten
Это была Кристина, когда мне было десять.
I'd been told we were moving away
Мне сказали, что мы переезжаем,
I thought I'd never see her again
Я думал, что больше никогда ее не увижу.
Oh don't forget me
О, не забывай меня,
I'll be back when they let me
Я вернусь, когда мне разрешат.
Before you learn how to lie when you're leaving
Пока ты не научишься лгать, когда уходишь,
Love is so much easier then
Любовь тогда намного проще.
And at school would you believe three hundred boys
И в школе, ты поверишь, триста мальчиков
And no girls at all
И совсем никаких девочек.
But you're a fool if you should leave
Но ты дурак, если уйдешь,
Just think of the joys of rugby football
Только подумай о радостях регби,
And prep in the morning and Brylcreem and acne
И утренней подготовке, и бриолине, и прыщах,
And cross-country running to kill evil thoughts
И кроссах, чтобы убить злые мысли.
I'm surprised that I survived
Я удивлен, что выжил.
I ran ten thousand miles with my back to the wall
Я пробежал десять тысяч миль спиной к стене.
I can remember the first girl that I made love to
Я помню первую девушку, с которой я занимался любовью,
It was in a park
Это было в парке,
In the lower pleasure gardens in Bournemouth
В нижних увеселительных садах в Борнмуте,
In summer just after dark
Летом, сразу после наступления темноты.
My mind was reeling: Oh what a feeling.
Мой разум кружился: о, какое чувство!
I missed the bus and walked twelve miles home
Я пропустил автобус и прошел пешком двенадцать миль до дома,
And it really didn't seem far
И это действительно казалось недалеко.
And all through my seventeenth summer
И все мое семнадцатое лето
Running together from crowds and ties
Мы бежали вместе от толпы и уз,
Taking our clothes off and feeling each other
Снимая одежду и ощущая друг друга
With fingers and senses and mouths and eyes
Пальцами, чувствами, ртами и глазами.
Incurring the glances of old disapproval
Вызывая взгляды старого неодобрения
From elderly local inhabitant's eyes
В глазах пожилых местных жителей.
Oh time, time we hardly even knew you
О, время, время, мы тебя едва знали,
You didn't touch us with your lies
Ты не тронул нас своей ложью.
In the halcyon days of my late adolescence
В счастливые дни моей поздней юности
My goal seemed clearly in sight
Моя цель казалась ясно видимой.
Playing electric guitar with a beat group
Играя на электрогитаре с бит-группой,
We set the ballrooms alight
Мы зажигали танцевальные залы.
Camping it up for the dyed blonde receptionists
Выступая для крашеных блондинок-ресепшионисток,
Who told us we were al-ri-yi-yight
Которые говорили нам, что мы в по-ря-я-дке.
On an ego trip for a teenage superstar
В эго-трипе для юной суперзвезды
On thirty shillings a nigh-yight
За тридцать шиллингов за но-о-очь.
And so it fell that I came up to London
И вот так получилось, что я приехал в Лондон,
To look for fortune and fame
В поисках удачи и славы.
Starry eyed in my seaside successes
С глазами, полными звезд от моих приморских успехов,
And much too sure of the game
И слишком уверенный в игре.
First girl I met there I thought I'd get there
Первую девушку, которую я там встретил, я думал, что добьюсь ее,
But the first girl was nearly the last girl
Но первая девушка оказалась почти последней.
She left my eyes in the drain
Она оставила мои глаза в сточной канаве.
She sat on my floor in the dead of the night
Она сидела на моем полу посреди ночи,
Rolling a joint and looking round for a light
Скручивая косяк и оглядываясь в поисках огня.
Her clothes were so black and her face was so white
Ее одежда была такой черной, а лицо таким белым,
How could I know what was right?
Откуда мне было знать, что правильно?
And I sat all huddled upon my bed
И я сидел, съежившись на своей кровати,
Watching her in my innocence
Наблюдая за ней в своей невинности.
And it was no sense at all, but too much sense
И это было вовсе неразумно, но слишком разумно,
That took me to the bridge of impotence
Что привело меня к мосту бессилия.
Oh Artaud's anthology lay spread on the floor
О, антология Арто лежала раскрытая на полу,
And the thoughts that she gave me,
И мысли, которые она мне подарила,
I'd not met before
Я не встречал раньше.
And stranded half hypnotised,
И наполовину загипнотизированный,
I watched her in awe
Я смотрел на нее с благоговением
Of everything that she stood for
Передо всем, что она олицетворяла.
And I wanted more than anything to be like her with every sense
И я больше всего на свете хотел быть похожим на нее всеми чувствами,
But it was no sense at all, but too much sense
Но это было вовсе неразумно, но слишком разумно,
That took me to the bridge of impotence
Что привело меня к мосту бессилия.
She came over to me and kissed me in play
Она подошла ко мне и поцеловала в шутку,
Taking my hand between her legs as she lay
Взяв мою руку между ног, когда лежала.
And she looked in my eyes but I turned them away
И она посмотрела мне в глаза, но я отвернулся,
Finding no words fit to say
Не находя подходящих слов.
And I hated myself, but could not move
И я ненавидел себя, но не мог пошевелиться,
Shattered in my confidence
Разбитый в своей уверенности.
But it was no sense at all, but too much sense
Но это было вовсе неразумно, но слишком разумно,
That took me to the bridge of impotence
Что привело меня к мосту бессилия.
Now the stare of the lightbulb tore holes in my brain
Теперь взгляд лампочки проделывал дыры в моем мозгу,
As she got up in the silence that hung like a stain
Когда она встала в тишине, висевшей, как пятно.
And I wanted to speak, or to call out her name
И я хотел говорить, или кричать ее имя,
But how could I begin to explain?
Но как я мог начать объяснять?
And my prosecuting room still holds
И моя комната обвинения все еще хранит
A strand of her hair in evidence
Прядь ее волос в качестве доказательства.
But it was no sense at all, but too much sense
Но это было вовсе неразумно, но слишком разумно,
That took me to the bridge of impotence
Что привело меня к мосту бессилия.
Oh I still think about her when the night fills with rain
О, я все еще думаю о ней, когда ночь наполняется дождем
And speaks in its voices uneasy and vain
И говорит своими голосами, беспокойными и тщетными.
And I think were I maybe to find her again
И я думаю, что если бы я, возможно, нашел ее снова,
Oh I'd probably see her more plain
О, я бы, наверное, увидел ее более ясно.
And I should have known she was just like me
И я должен был знать, что она такая же, как я,
It was after all only common-sense
В конце концов, это был всего лишь здравый смысл.
But it was no sense at all, but too much sense
Но это было вовсе неразумно, но слишком разумно,
That took me to the bridge of impotence
Что привело меня к мосту бессилия.
But it was no sense at all, but too much sense
Но это было вовсе неразумно, но слишком разумно,
That took me to the bridge of impotence
Что привело меня к мосту бессилия.
At first I didn't go out much at all
Сначала я совсем не выходил,
I just stayed at home in my chains
Я просто оставался дома в своих цепях,
Picking over the threads of my confidence
Перебирая нити своей уверенности
And searching for the remains
И ища останки.
And when I couldn't stand any more of it
И когда я больше не мог этого выносить,
Going down to a club
Я спускался в клуб,
Mixing in with the sounds and the crowds
Смешиваясь со звуками и толпой,
I let the music cover me up
Я позволял музыке укрыть меня.
And only, lonely, the harlequins and painted phonies
И только, одинокие, арлекины и раскрашенные фигляры
Pick their ways, through the haze
Пробираются сквозь дымку
Of highs and lows and blues
Верхов, низов и блюза.
And all that I could do was to pick my way to you
И все, что я мог сделать, это пробиться к тебе,
Though I didn't tell you
Хотя я тебе не сказал.
You were just a thing to prove
Ты была всего лишь чем-то, чтобы доказать.
I was hungry when found you, but I'm alright now
Я был голоден, когда нашел тебя, но теперь я в порядке.
They sigh, they lie, the refugees and superheroes
Они вздыхают, они лгут, беженцы и супергерои
On ice, so nice to see you, what's your name?
На льду, так приятно тебя видеть, как тебя зовут?
And all that I could do was to say the same to you
И все, что я мог сделать, это сказать тебе то же самое,
Take you for the moment, though the moment wasn't true
Взять тебя на мгновение, хотя это мгновение было неправдой.
But I was hungry when I found you and I'm alright now
Но я был голоден, когда нашел тебя, и теперь я в порядке.
Though the street lamp cut through the curfew
Хотя уличный фонарь прорезал комендантский час,
It shed no light on our mind
Он не пролил света на наш разум.
It would have been so easy to love you
Было бы так легко полюбить тебя
At any other time
В любое другое время.
Only, lonely, you came to me the night hung coldly
Только, одинокая, ты пришла ко мне, когда ночь висела холодно.
In your eyes, some other time I might have stayed with you
В твоих глазах, в другое время я мог бы остаться с тобой,
But all that I could do was to turn around to you
Но все, что я мог сделать, это повернуться к тебе
Thanks for what you gave me now it's time to say "Adieu"
Спасибо за то, что ты мне дала, теперь пора сказать "Прощай".
I was hungry when I found you but I'm alright now.
Я был голоден, когда нашел тебя, но теперь я в порядке.
Ba ba ba alright now
Ба-ба-ба, в порядке сейчас.
And so it came that I stood disillusioned
И вот так получилось, что я был разочарован
By everything I'd been told
Всем, что мне говорили.
I just didn't believe love existed
Я просто не верил, что любовь существует,
They were all just digging for gold
Они все просто копали золото.
Widows and bankers and typists and businessmen
Вдовы, банкиры, машинистки и бизнесмены
Loved each other they said
Любимые друг друга, как они говорили.
But all it was though was just a manoeuvre
Но все это было всего лишь маневром,
The quickest way into bed
Самым быстрым путем в постель.
And so I followed the others' example
И поэтому я последовал примеру других
And jumped into the melee
И прыгнул в свалку.
In the hunting grounds of Earls Court and Swiss Cottage
На охотничьих угодьях Эрлс-Корт и Суис-Коттедж
I did my best to get laid
Я делал все возможное, чтобы переспать.
Beer cans and parties, deb girls and arties
Банки с пивом и вечеринки, дебютантки и художницы,
Bouncing around in the social confusion
Скачущие в социальной неразберихе,
Missing and making the grade
Пропуская и достигая цели.
The very first time I must confess
В самый первый раз, должен признаться,
I thought you'd be like all of the rest
Я думал, что ты будешь как все остальные,
And we'd be strangers once again
И мы снова станем незнакомцами
By the time we were dressed
К тому времени, как оденемся.
But when you'd smoked your cigarette
Но когда ты выкурила сигарету
And talked of some people that we'd met
И поговорила о некоторых людях, которых мы встретили,
I found myself asking was it set,
Я поймал себя на том, что спрашиваю, решено ли,
Did you have to go yet
Тебе уже пора уходить?
And so you laughed and then kissed me
И вот ты засмеялась, а потом поцеловала меня
And stayed for the whole weekend
И осталась на все выходные,
Although the bed was so narrow
Хотя кровать была такой узкой,
We had to sleep end to end
Нам приходилось спать валетом.
And so the weeks passed through my brain
И вот недели пронеслись через мой мозг
In their dadaistic chain
В своей дадаистической цепи.
I found myself seeing you again, and again and again
Я поймал себя на том, что вижу тебя снова, и снова, и снова,
And all you gave you gave it free
И все, что ты давала, ты давала бесплатно,
Asking for nothing back from me
Не прося ничего взамен от меня.
You gave yourself unselfishly as a part of me
Ты отдавала себя бескорыстно, как часть меня.
And where I thought that just plucking
И там, где я думал, что просто срывать
The fruits of the bed was enough
Плоды постели было достаточно,
It grew to be less like fucking
Это стало меньше похоже на траханье
And more like making love
И больше на любовь.
Of all the girls I ever knew
Из всех девушек, которых я знал,
Some loved and some denied me
Некоторые любили, а некоторые отвергали меня,
And all the words I ever said
И все слова, которые я когда-либо говорил,
Have been no use to hide me
Не помогли мне спрятаться.
And all the songs I ever sung
И все песни, которые я когда-либо пел,
Each one of them untied me
Каждая из них развязывала меня,
And all the girls I ever loved
И все девушки, которых я когда-либо любил,
Have left themselves inside me
Оставили себя внутри меня.





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.