Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
News from Spain
Nachrichten aus Spanien
I
have
heard
the
news
from
Spain
Ich
habe
die
Nachrichten
aus
Spanien
gehört
Now
you
say
you've
many
things
yet
to
be
learning
Nun
sagst
du,
du
hast
noch
viel
zu
lernen
And
you
don't
know
if
or
when
you'll
be
returning
Und
du
weißt
nicht,
ob
oder
wann
du
zurückkehren
wirst
It
depends
on
how
Es
hängt
davon
ab,
wie
Everything
works
out
Alles
klappt
If
it
can
somehow
Falls
es
irgendwie
geht
And
I
have
heard
the
news
from
Spain
Und
ich
habe
die
Nachrichten
aus
Spanien
gehört
Now
you've
found
someone
you
don't
have
to
be
tied
to
Nun
hast
du
jemanden
gefunden,
an
den
du
nicht
gebunden
sein
musst
And
he
dried
your
eyes,
and
later
he
lay
beside
you
Und
er
trocknete
deine
Augen,
und
später
lag
er
neben
dir
As
the
simple
wine
Wie
der
einfache
Wein
Of
the
flow
of
time
Des
Flusses
der
Zeit
Pulled
us
out
of
rhyme
Uns
aus
dem
Gleichklang
riss
Into
a
taxi
and
down
to
the
airport
In
ein
Taxi
und
hinunter
zum
Flughafen
In
only
the
clothes
I
was
standing
in
Nur
in
den
Kleidern,
die
ich
trug
A
scribbled
address,
a
toothbrush,
a
passport
Eine
gekritzelte
Adresse,
eine
Zahnbürste,
ein
Reisepass
The
money
we
saved
in
the
biscuit
tin
Das
Geld,
das
wir
in
der
Keksdose
sparten
Running
afraid
to
a
strange
Spanish
town
Ängstlich
fliehend
in
eine
fremde
spanische
Stadt
Searching
the
sands
and
the
shoreline...
Suchend
an
Sandstränden
und
Küste...
And
I
have
heard
the
news
from
Spain
Und
ich
habe
die
Nachrichten
aus
Spanien
gehört
Now
the
Winter
winds
possess
the
Southern
reaches
Nun
beherrschen
die
Winterwinde
die
südlichen
Gefilde
And
the
sea
folds
like
a
mantle
on
the
beaches
Und
das
Meer
legt
sich
wie
ein
Mantel
über
die
Strände
And
the
crowds
have
gone
Und
die
Massen
sind
verschwunden
And
I've
left
my
song
Und
ich
habe
mein
Lied
zurückgelassen
To
be
killed
alone
Um
allein
zu
sterben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alistair Ian Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.