Paroles et traduction Al Stewart - Night Meeting
It
was
a
night
meeting:
Это
была
ночная
встреча:
Somewhere
in
a
troubled
land.
Где-то
в
неспокойной
стране.
They
came
with
no
greeting;
Они
пришли
без
приветствия;
Left
without
a
shaken
hand.
Остался
без
рукопожатия.
Nearby
the
town
sleeping
Неподалеку
спит
город.
Was
unaware
of
what
was
done.
Он
не
знал,
что
было
сделано.
No
need
for
watchkeeping,
Сторожить
не
надо,
They'll
be
gone
before
the
sun.
Они
уйдут
еще
до
рассвета.
You
may
not
see
just
where
the
sense
is
Возможно,
ты
не
видишь,
в
чем
смысл.
In
the
actions
of
the
State.
В
действиях
государства.
You
may
not
know
the
consequencses
Ты
можешь
не
знать
последствий.
Of
their
actions
till
too
late.
Их
действий,
пока
не
стало
слишком
поздно.
The
rival
factions
still
debate
Соперничающие
фракции
все
еще
спорят.
As
shadows
gather
at
your
gate.
Как
тени
собираются
у
твоих
ворот.
It
was
a
night
meeting:
Это
была
ночная
встреча:
Independent,
prearranged,
Независимая,
заранее
подготовленная,
To
get
a
signed
treaty,
Чтобы
получить
подписанный
договор,
Force
the
government
to
change.
Заставить
правительство
измениться.
Secret
diplomacy
without
the
means
to
make
their
policy
prevail.
Тайная
дипломатия,
не
имеющая
средств
для
того,
чтобы
их
политика
восторжествовала.
Meanwhile
the
powers
that
be
behind
the
scenes
have
guaranteed
to
see
Тем
временем
власть
имущие
за
кулисами
гарантированно
все
увидят
Them
fail.
Они
терпят
неудачу.
You
seem
beyond
the
jurisdiction
Ты,
кажется,
вне
юрисдикции.
Of
the
democratic
powers.
Демократических
сил.
You
do
not
see
the
contradiction
Ты
не
видишь
противоречия.
Of
the
watchmen
in
the
towers,
От
сторожей
в
башнях
You
turn
your
back
as
night
devours
Ты
отворачиваешься,
когда
ночь
поглощает
тебя.
The
final
chance,
the
final
hours.
Последний
шанс,
последние
часы.
It
was
a
night
meeting:
Это
была
ночная
встреча:
These
are
men
who
won't
be
missed.
Это
люди,
по
которым
никто
не
будет
скучать.
Their
lives
were
just
fleeting:
Их
жизни
были
мимолетны:
They
don't
offically
exist.
Официально
они
не
существуют.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.