Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Golden Hair
Hübsches Goldenes Haar
In
England's
pleasant
green
In
Englands
angenehmem
Grün
Like
a
picture
postcard
scene
Wie
eine
Postkartenszene
To
childhood
spread
with
fond
maternal
care
In
einer
Kindheit,
geprägt
von
zärtlicher
mütterlicher
Sorge
From
the
day
that
he
was
born
Vom
Tage
seiner
Geburt
an
Proud
relations
came
to
fawn
Kamen
stolze
Verwandte,
um
zu
schmeicheln
And
compliment
his
pretty
golden
hair
Und
sein
hübsches
goldenes
Haar
zu
loben
In
boyhood
sent
away
In
Knabenjahren
fortgeschickt
To
a
boarding
school
to
stay
Um
in
einem
Internat
zu
bleiben
Its
crumbling
proud
traditions
forced
to
bear
Gezwungen,
dessen
zerfallende
stolze
Traditionen
zu
ertragen
And
his
friends
in
this
new
world
Und
seine
Freunde
in
dieser
neuen
Welt
Said
he
looks
more
like
a
girl
Sagten,
er
sähe
eher
wie
ein
Mädchen
aus
With
those
blue
eyes
and
pretty
golden
hair
Mit
diesen
blauen
Augen
und
dem
hübschen
goldenen
Haar
Fades
secluded
youth
Verblasst
die
abgeschiedene
Jugend
Into
manhood's
search
for
truth
In
die
Suche
des
Mannesalters
nach
Wahrheit
His
mother's
eyes
now
wet
had
turned
to
stare
Die
Augen
seiner
Mutter,
nun
feucht,
begannen
zu
starren
For
he
said
I
must
be
bound
Denn
er
sagte,
ich
muss
aufbrechen
This
day
for
London
town
Noch
heute
nach
London
Town
For
I
believe
my
fortune's
waiting
there
Denn
ich
glaube,
mein
Glück
wartet
dort
auf
mich
So
like
an
eager
cutting
knife
So
stürzte
er
sich,
wie
ein
eifriges
Schneidemesser,
He
plunged
in
a
new
life
In
ein
neues
Leben
Oh
never
known
beforehand
anywhere
Oh,
wie
er
es
zuvor
nirgends
gekannt
hatte
And
the
thought
that
he
might
trip
Und
der
Gedanke,
dass
er
stolpern
könnte
In
his
ignorance
and
slip
In
seiner
Unwissenheit
und
ausrutschen,
Never
struck
beneath
his
pretty
golden
hair
Kam
ihm
nie
unter
seinem
hübschen
goldenen
Haar
in
den
Sinn
Ah
the
days
soon
grew
thinAnd
boredom
fast
set
in
Ah,
die
Tage
wurden
bald
eintönig,
und
Langeweile
stellte
sich
schnell
ein
His
job
was
thrown
away
without
a
care
Sein
Job
wurde
achtlos
hingeworfen
For
a
man
who
softly
said
Für
einen
Mann,
der
leise
sagte
You'll
earn
twice
as
much
instead
Du
wirst
stattdessen
doppelt
so
viel
verdienen
With
those
blue
eyes
and
pretty
golden
hair
Mit
diesen
blauen
Augen
und
dem
hübschen
goldenen
Haar
Well
London
town
possessed
Nun,
London
Town
besaß
Of
many
a
tempter's
nest
So
manches
Nest
der
Versucher
And
thus
he
fell
with
scarce
another
care
Und
so
fiel
er,
fast
ohne
weitere
Sorge
As
so
easily
he
slipped
Als
er
so
leicht
hineinglitt
Into
prostitution's
grip
In
den
Griff
der
Prostitution
Foundationed
by
his
pretty
golden
hair
Begründet
durch
sein
hübsches
goldenes
Haar
Ah
but
the
years
quickly
flew
Ah,
aber
die
Jahre
verflogen
schnell
And
his
mind
slowly
grew
Und
sein
Geist
wuchs
langsam
From
early
freedom
into
deep
despair
Von
früher
Freiheit
in
tiefe
Verzweiflung
As
the
money
ceased
to
roll
Als
das
Geld
aufhörte
zu
rollen
A
tired
and
lonely
soul
Verfluchte
eine
müde
und
einsame
Seele
Poured
curses
on
his
pretty
golden
hair
Sein
hübsches
goldenes
Haar
Ah
the
years
stole
their
time
Ah,
die
Jahre
stahlen
die
Zeit
Now
the
living's
hard
to
find
Nun
ist
der
Lebensunterhalt
schwer
zu
finden
And
early
friends
have
vanished
in
the
air
Und
frühe
Freunde
sind
in
Luft
aufgelöst
And
the
gay
parties's
ease
Und
die
Leichtigkeit
der
fröhlichen
Partys
Changed
to
public
lavatories
Hat
sich
in
öffentliche
Toiletten
verwandelt
Have
turned
to
grey
his
pretty
golden
hair
Haben
sein
hübsches
goldenes
Haar
grau
werden
lassen
Oh
his
life
was
only
used
Oh,
sein
Leben
wurde
nur
benutzt
And
his
body
just
abused
Und
sein
Körper
nur
missbraucht
By
those
who
never
think
and
never
care
Von
denen,
die
niemals
denken
und
sich
niemals
kümmern
But
though
his
file
said
suicide
Aber
obwohl
in
seiner
Akte
Selbstmord
stand
No,
that
wasn't
why
he
died
Nein,
das
war
nicht,
warum
er
starb
It
was
murder
by
his
pretty
golden
hair
Es
war
Mord
durch
sein
hübsches
goldenes
Haar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alistair Ian Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.