Al Stewart - Rocks in the Ocean - traduction des paroles en allemand

Rocks in the Ocean - Al Stewarttraduction en allemand




Rocks in the Ocean
Felsen im Ozean
On a night just like this, in a place far away
In einer Nacht genau wie dieser, an einem fernen Ort
He met with a giri in the spring
traf er ein Mädchen im Frühling
And something about him just turned her around
Und etwas an ihm verdrehte ihr einfach den Kopf
As though she were caught on a string
Als ob sie an einer Schnur gefangen wäre
And being so young they held on to each other
Und da sie so jung waren, hielten sie aneinander fest
To see what the moment might bring
Um zu sehen, was der Augenblick bringen würde
He loved her then in a secretive way
Er liebte sie damals auf eine heimliche Weise
Not showing his care or his need
Ohne seine Fürsorge oder sein Bedürfnis zu zeigen
She stayed beside him and looked to the day
Sie blieb an seiner Seite und hoffte auf den Tag
He would somehow begin to be free
An dem er irgendwie beginnen würde, frei zu sein
In the chill of the night she would hold him and say
In der Kälte der Nacht hielt sie ihn fest und sagte
This is how they always should be
So sollten sie immer sein
Rocks in the ocean, waves on the sea
Felsen im Ozean, Wellen auf dem Meer
Keep it in mind,
Behalte es im Gedächtnis,
If love comes unsatisfied, don't forget me
Wenn die Liebe unerfüllt bleibt, vergiss mich nicht
Don't forget me
Vergiss mich nicht
And so he come to depend on her more
Und so wurde er abhängiger von ihr
Though the lesson was still to be learned,
Obwohl die Lektion noch gelernt werden musste,
Taking for granted the gift that she gave
Das Geschenk, das sie gab, als selbstverständlich nehmend
As though it were something he'd earned
Als ob es etwas wäre, das er verdient hätte
And she for her part growing slowly away
Und sie ihrerseits entfernte sich langsam
From a love that was never returned
Von einer Liebe, die nie erwidert wurde
Then came the day that he never foresaw
Dann kam der Tag, den er nie voraussah
When he woke to find she was gone
Als er aufwachte und feststellte, dass sie fort war
He followed her then to the ends of the world
Er folgte ihr dann bis ans Ende der Welt
To tell her how much he'd been wrong
Um ihr zu sagen, wie sehr er sich geirrt hatte
But the more he called her, the more she was lost
Doch je mehr er sie rief, desto verlorener war sie
Leaving only the words of her song
Nur die Worte ihres Liedes hinterlassend
Rocks in the ocean, waves on the sea
Felsen im Ozean, Wellen auf dem Meer
Keep it in mind,
Behalte es im Gedächtnis,
If love comes unsatisfied, don't forget me
Wenn die Liebe unerfüllt bleibt, vergiss mich nicht
Don't forget me
Vergiss mich nicht
He still listens out for her foot on the stair
Er lauscht immer noch nach ihrem Schritt auf der Treppe
As he looks for her down through the years
Während er über die Jahre hinweg nach ihr sucht
And the friends that he had have all left one by one
Und die Freunde, die er hatte, sind einer nach dem anderen gegangen
For their words weren't reaching his ears
Denn ihre Worte drangen nicht zu seinen Ohren
He chooses instead now to wander alone
Er zieht es stattdessen nun vor, allein umherzuwandern
To a song that only he hears
Zu einem Lied, das nur er hört
Rocks in the ocean, waves on the sea
Felsen im Ozean, Wellen auf dem Meer
Keep it in mind,
Behalte es im Gedächtnis,
If love comes unsatisfied, don't forget me
Wenn die Liebe unerfüllt bleibt, vergiss mich nicht
Don't forget me
Vergiss mich nicht





Writer(s): Al Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.