Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rocks in the Ocean
Felsen im Ozean
On
a
night
just
like
this,
in
a
place
far
away
In
einer
Nacht
genau
wie
dieser,
an
einem
fernen
Ort
He
met
with
a
giri
in
the
spring
traf
er
ein
Mädchen
im
Frühling
And
something
about
him
just
turned
her
around
Und
etwas
an
ihm
verdrehte
ihr
einfach
den
Kopf
As
though
she
were
caught
on
a
string
Als
ob
sie
an
einer
Schnur
gefangen
wäre
And
being
so
young
they
held
on
to
each
other
Und
da
sie
so
jung
waren,
hielten
sie
aneinander
fest
To
see
what
the
moment
might
bring
Um
zu
sehen,
was
der
Augenblick
bringen
würde
He
loved
her
then
in
a
secretive
way
Er
liebte
sie
damals
auf
eine
heimliche
Weise
Not
showing
his
care
or
his
need
Ohne
seine
Fürsorge
oder
sein
Bedürfnis
zu
zeigen
She
stayed
beside
him
and
looked
to
the
day
Sie
blieb
an
seiner
Seite
und
hoffte
auf
den
Tag
He
would
somehow
begin
to
be
free
An
dem
er
irgendwie
beginnen
würde,
frei
zu
sein
In
the
chill
of
the
night
she
would
hold
him
and
say
In
der
Kälte
der
Nacht
hielt
sie
ihn
fest
und
sagte
This
is
how
they
always
should
be
So
sollten
sie
immer
sein
Rocks
in
the
ocean,
waves
on
the
sea
Felsen
im
Ozean,
Wellen
auf
dem
Meer
Keep
it
in
mind,
Behalte
es
im
Gedächtnis,
If
love
comes
unsatisfied,
don't
forget
me
Wenn
die
Liebe
unerfüllt
bleibt,
vergiss
mich
nicht
Don't
forget
me
Vergiss
mich
nicht
And
so
he
come
to
depend
on
her
more
Und
so
wurde
er
abhängiger
von
ihr
Though
the
lesson
was
still
to
be
learned,
Obwohl
die
Lektion
noch
gelernt
werden
musste,
Taking
for
granted
the
gift
that
she
gave
Das
Geschenk,
das
sie
gab,
als
selbstverständlich
nehmend
As
though
it
were
something
he'd
earned
Als
ob
es
etwas
wäre,
das
er
verdient
hätte
And
she
for
her
part
growing
slowly
away
Und
sie
ihrerseits
entfernte
sich
langsam
From
a
love
that
was
never
returned
Von
einer
Liebe,
die
nie
erwidert
wurde
Then
came
the
day
that
he
never
foresaw
Dann
kam
der
Tag,
den
er
nie
voraussah
When
he
woke
to
find
she
was
gone
Als
er
aufwachte
und
feststellte,
dass
sie
fort
war
He
followed
her
then
to
the
ends
of
the
world
Er
folgte
ihr
dann
bis
ans
Ende
der
Welt
To
tell
her
how
much
he'd
been
wrong
Um
ihr
zu
sagen,
wie
sehr
er
sich
geirrt
hatte
But
the
more
he
called
her,
the
more
she
was
lost
Doch
je
mehr
er
sie
rief,
desto
verlorener
war
sie
Leaving
only
the
words
of
her
song
Nur
die
Worte
ihres
Liedes
hinterlassend
Rocks
in
the
ocean,
waves
on
the
sea
Felsen
im
Ozean,
Wellen
auf
dem
Meer
Keep
it
in
mind,
Behalte
es
im
Gedächtnis,
If
love
comes
unsatisfied,
don't
forget
me
Wenn
die
Liebe
unerfüllt
bleibt,
vergiss
mich
nicht
Don't
forget
me
Vergiss
mich
nicht
He
still
listens
out
for
her
foot
on
the
stair
Er
lauscht
immer
noch
nach
ihrem
Schritt
auf
der
Treppe
As
he
looks
for
her
down
through
the
years
Während
er
über
die
Jahre
hinweg
nach
ihr
sucht
And
the
friends
that
he
had
have
all
left
one
by
one
Und
die
Freunde,
die
er
hatte,
sind
einer
nach
dem
anderen
gegangen
For
their
words
weren't
reaching
his
ears
Denn
ihre
Worte
drangen
nicht
zu
seinen
Ohren
He
chooses
instead
now
to
wander
alone
Er
zieht
es
stattdessen
nun
vor,
allein
umherzuwandern
To
a
song
that
only
he
hears
Zu
einem
Lied,
das
nur
er
hört
Rocks
in
the
ocean,
waves
on
the
sea
Felsen
im
Ozean,
Wellen
auf
dem
Meer
Keep
it
in
mind,
Behalte
es
im
Gedächtnis,
If
love
comes
unsatisfied,
don't
forget
me
Wenn
die
Liebe
unerfüllt
bleibt,
vergiss
mich
nicht
Don't
forget
me
Vergiss
mich
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.