Paroles et traduction Al Stewart - The Carmichaels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Carmichaels
Семья Кармайкл
Mr
Carmichael
says
that
he
loves
his
wife,
I
believe
he
does
Мистер
Кармайкл
говорит,
что
любит
свою
жену,
и
я
ему
верю,
Gives
her
everything
that
a
man
can
give
Дает
ей
всё,
что
мужчина
может
дать,
But
Mr
Carmichael
beggars
himself
on
the
altar
of
his
love
Но
мистер
Кармайкл
разоряет
себя
на
алтаре
своей
любви,
And
you
can
tell
him
that
that's
not
the
way
to
live
И
ты
можешь
сказать
ему,
что
так
жить
нельзя.
And
oh
how
the
wind
has
blown
И
как
же
ветер
дул,
The
leaves
from
the
linden
tree
Срывая
листья
с
липы,
And
oh
when
the
night
grows
free
И
когда
ночь
становится
свободной,
Why
does
Mrs
Carmichael
come
to
me?
Почему
миссис
Кармайкл
приходит
ко
мне?
Mrs
Carmichael
rises
at
ten,
takes
her
time,
is
at
her
ease
Миссис
Кармайкл
встаёт
в
десять,
не
торопится,
наслаждается
покоем,
Drinking
coffee
in
slippers
and
negligee
Пьёт
кофе
в
тапочках
и
неглиже,
Opens
the
door
and
the
milkman
brings
her
dreams,
there's
no-one
sees
Открывает
дверь,
и
молочник
приносит
ей
грёзы,
никто
не
видит,
Except
the
statue
of
Venus
and
she
won't
say
Кроме
статуи
Венеры,
а
она
не
скажет.
And
oh
how
the
wind
has
blown
И
как
же
ветер
дул,
The
leaves
from
the
linden
tree
Срывая
листья
с
липы,
And
oh
when
the
night
grows
free
И
когда
ночь
становится
свободной,
Why
does
Mrs
Carmichael
come
to
me?
Почему
миссис
Кармайкл
приходит
ко
мне?
Oh
Mr
Carmichael,
captain
and
star
of
his
office
billiards
team
О,
мистер
Кармайкл,
капитан
и
звезда
офисной
команды
по
бильярду,
Smiles
to
greet
the
applause
as
his
ball
goes
in
Улыбается,
встречая
аплодисменты,
когда
его
шар
попадает
в
лузу,
Hurrying
back,
bringing
his
victory
home
but
there's
no-one
here
Спешит
домой,
неся
свою
победу,
но
здесь
никого
нет,
And
supper
waits
on
the
table
inside
a
tin
И
ужин
ждёт
на
столе
в
консервной
банке.
And
oh
how
the
linden
leaves
И
как
же
листья
липы,
Lie
tossed
as
the
night
wind
blows
Лежат,
разбросанные
ночным
ветром,
And
struck
in
his
silent
pose
И
застыв
в
безмолвии,
Mr
Carmichael
weeps
and
there's
no-one
knows
Мистер
Кармайкл
плачет,
и
никто
не
знает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alistair Ian Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.