Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dark and the Rolling Sea
Die Dunkle und Rollende See
Oh
you
slipped
away
from
the
harbour
side
Oh,
du
glittst
davon
vom
Hafenrand
In
the
morning
bright
and
clear
Am
Morgen
hell
und
klar
And
your
sails
were
filled
with
the
rising
wind
Und
deine
Segel
waren
gefüllt
vom
aufkommenden
Wind
And
you
laughed
for
all
to
hear
Und
du
lachtest,
dass
es
alle
hörten
But
you
never
glanced
at
the
ragged
dance
Doch
du
warfst
keinen
Blick
auf
den
zerlumpten
Tanz
Of
your
lovers
on
the
quay
Deiner
Liebhaber
am
Kai
Don't
call
on
them
when
the
winds
rise
high
Ruf
sie
nicht,
wenn
die
Winde
hoch
aufbrausen
On
the
dark
and
the
rolling
sea
Auf
der
dunklen
und
rollenden
See
Oh
you
set
your
course
for
the
furthest
shores
Oh,
du
nahmst
Kurs
auf
die
fernsten
Küsten
And
you
never
once
looked
back
Und
du
blicktest
nicht
ein
einziges
Mal
zurück
And
the
flag
you
flew
was
a
pirate
cross
Und
die
Flagge,
die
du
hisstest,
war
ein
Piratenkreuz
On
a
field
of
velvet
black
Auf
einem
Feld
aus
samtenem
Schwarz
And
those
landsmen
who
you
but
lately
knew
Und
jene
Landratten,
die
du
erst
kürzlich
kanntest
Were
left
stranded
on
the
lea
Blieben
gestrandet
im
Lee
zurück
Don't
call
on
them
when
the
storm
clouds
rise
Ruf
sie
nicht,
wenn
die
Sturmwolken
aufziehen
On
the
dark
and
the
rolling
sea
Auf
der
dunklen
und
rollenden
See
Oh
I
have
no
need
of
a
chart
or
creed
Oh,
ich
brauche
keine
Karte
und
kein
Kredo
You
told
your
waiting
crew
Sagtest
du
deiner
wartenden
Mannschaft
For
the
winds
of
chance,
they
will
bear
us
straight
Denn
die
Winde
des
Zufalls,
sie
werden
uns
geradewegs
tragen
And
you
spoke
as
though
you
knew
Und
du
sprachst,
als
ob
du
es
wüsstest
So
you
paid
no
mind
to
the
warning
signs
So
beachtetest
du
die
Warnzeichen
nicht
As
you
gave
your
words
so
free
Als
du
deine
Worte
so
frei
gabst
Don't
change
your
tack
when
the
timbers
crack
Ändere
deinen
Kurs
nicht,
wenn
die
Planken
krachen
On
the
dark
and
the
rolling
sea
Auf
der
dunklen
und
rollenden
See
Now
the
thunder
rails
in
the
great
mainsails
Nun
donnert
es
in
den
großen
Hauptsegeln
And
the
stars
desert
the
skies
Und
die
Sterne
verlassen
den
Himmel
And
the
rigging
strains
as
the
hands
of
rain
Und
die
Takelage
ächzt,
als
die
Hände
des
Regens
Reach
down
to
wash
your
eyes
Hinabreichen,
um
deine
Augen
zu
waschen
And
your
oarsmen
stands
with
his
knife
in
hand
Und
dein
Ruderer
steht
mit
dem
Messer
in
der
Hand
And
his
eyes
spell
mutiny
Und
seine
Augen
künden
Meuterei
Don't
call
my
name
when
your
ship
goes
down
Ruf
meinen
Namen
nicht,
wenn
dein
Schiff
untergeht
On
the
dark
and
the
rolling
sea
Auf
der
dunklen
und
rollenden
See
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alistair Ian Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.