Paroles et traduction Al2 El Aldeano - HIP HOP CON100CIA # 32 - Navidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HIP HOP CON100CIA # 32 - Navidad
ХИП-ХОП СОВЕСТЬ # 32 - Рождество
No
se
puede
sonreir,
na'ma
que
los
días
festivos
Нельзя
улыбаться,
только
по
праздникам
El
mundo
está
sold
out,
respirar
es
mi
objetivo
Мир
переполнен,
дышать
- вот
моя
цель
El
humano
en
poco
tiempo
se
volvió
tan
agresivo
Человек
за
короткое
время
стал
таким
агрессивным
Que
mi
meta
pa'
este
año
es
llegar
al
próximo
vivo
Что
моя
цель
на
этот
год
- дожить
до
следующего
Deseo
en
el
siguiente
entonces
un
montón
de
cosas
Желаю
в
следующем
году
много
чего
Así
que
necesito
genios,
lámparas
maravillosas
Поэтому
мне
нужны
гении,
волшебные
лампы
No
es
que
quiero
repartir
oro
en
una
carrosa
Не
то
чтобы
я
хотел
раздавать
золото
в
карете
Mi
deseo
es
ancestral
y
tan
mayor
como
la
Osa
Мое
желание
древнее
и
такое
же
огромное,
как
Большая
Медведица
Espero
que
la
situación
cambie
en
mi
nación
Надеюсь,
что
ситуация
в
моей
стране
изменится
Que
el
respeto
ocupe
el
lugar
de
la
represión
Чтобы
уважение
заняло
место
репрессий
Pueden
llamarme
loco
mas
yo
tengo
una
visión
Можете
называть
меня
сумасшедшим,
но
у
меня
есть
видение
Son
un
montón
de
embarcaciones
entrando
por
el
malecón
Куча
кораблей
входит
в
порт
Las
navidades
en
mi
tierra
mucho
han
cambiado
Рождество
на
моей
земле
сильно
изменилось
Ni
cajitas
con
regalos,
ni
arbolitos
decorados
Ни
коробочек
с
подарками,
ни
украшенных
елок
Porque
en
Cuba
al
Santa
que
estamos
acostumbrados
Потому
что
на
Кубе
Санта,
к
которому
мы
привыкли
Tenía
barba
y
tres
trineos,
pero
era
un
descarado
Носил
бороду
и
три
упряжки,
но
был
наглецом
Quisiera
que
los
seres
se
comprendieran
entre
ellos
Хотел
бы
я,
чтобы
люди
понимали
друг
друга
Que
los
animales
libres
pongan
nuestros
bosques
bellos
Чтобы
свободные
животные
украшали
наши
леса
Que
haya
igualdad
de
derechos
pa'
ti,
pa'
mi
y
para
ellos
Чтобы
было
равенство
прав
для
тебя,
для
меня
и
для
них
Si
el
planeta
no
es
de
nadie
man,
no
hay
reyes
sin
plebeyos
Если
планета
никому
не
принадлежит,
то
нет
королей
без
простолюдинов
Me
gustaría
divisar
menos
violencia
Хотелось
бы
видеть
меньше
насилия
No
sé
si
en
los
colegios
van
a
dar
clase
'e
paciencia
Не
знаю,
будут
ли
в
школах
преподавать
уроки
терпения
Pero
la
humanidad
necesita
tomar
conciencia
Но
человечество
должно
опомниться
Y
eso
debe
ser
ya
este
año
entrante
con
urgencia
И
это
должно
произойти
уже
в
следующем
году
Salud
para
mis
hermanos
y
para
sus
criaturas
Здоровья
моим
братьям
и
их
детям
Que
todas
las
enfermedades
este
año
encuentren
cura
Чтобы
все
болезни
в
этом
году
нашли
лекарство
Que
el
odio
y
el
racismo
amanezcan
en
la
basura
Чтобы
ненависть
и
расизм
оказались
на
свалке
Y
por
la
infancia
de
esos
niños,
que
igual
violen
a
esos
cura
И
ради
детства
этих
детей,
чтобы
насиловали
этих
попов
Que
las
almas
oscuras
se
liberen
Чтобы
темные
души
освободились
Que
a
nadie
le
moleste
ver
a
otros
como
se
quieren
Чтобы
никто
не
мешал
другим
любить
друг
друга
Sería
un
año
perfecto
bro,
piénsalo
bien
asere
Это
был
бы
идеальный
год,
брат,
подумай
хорошенько
Cambiar
para
bien
no
es
malo,
es
mejorar
el
ser
que
eres
Меняться
к
лучшему
- это
не
плохо,
это
значит
совершенствовать
себя
Felices
Navidades,
que
el
amor
toque
sus
puertas
Счастливого
Рождества,
пусть
любовь
постучится
в
ваши
двери
Que
revivan
cada
una
de
sus
ilusiones
muertas
Пусть
воскреснут
все
ваши
погибшие
иллюзии
Que
la
felicidad
como
la
realidad
sea
cierta
Чтобы
счастье,
как
и
реальность,
было
настоящим
Para
disfrutarla
todos
gratis
con
el
alma
abierta
Чтобы
им
могли
наслаждаться
все
бесплатно
с
открытой
душой
Este
año
que
se
va,
como
dolió
pero
seguimos
Этот
год
уходит,
как
же
больно,
но
мы
продолжаем
Intentando
sonreir
pese
a
to'
lo
que
sufrimos
Пытаемся
улыбаться,
несмотря
на
все,
что
пережили
Así
que
bendiciones
pa'
los
que
no
nos
rendimos
Так
что
благословение
тем,
кто
не
сдался
Otro
año
vivo
coño,
por
lo
menos
el
cuento
hicimos
Еще
один
год
прожили,
по
крайней
мере,
мы
попытались
Propongo
un
brindis,
lloremos
y
riamos
Предлагаю
тост,
будем
плакать
и
смеяться
Y
sin
discutir,
el
amor
a
todas
horas
hagamos
И
не
споря,
любить
всегда
Puede
cambiar
el
curso
del
mundo
un
beso
que
damos
Поцелуй,
который
мы
дарим,
может
изменить
ход
мира
Santa
somos
todos
los
padres
que
la
luchamos
Санта
- это
все
мы,
родители,
которые
борются
Quiero
mi
Aldea
muy
feliz
Хочу,
чтобы
моя
Деревня
была
очень
счастлива
A
todos
mis
asere
repletos
de
amor
y
de
salud
Всем
моим
друзьям,
полным
любви
и
здоровья
Mucha
alegría,
mucha
paz
Много
радости,
много
мира
Mucha
tolerancia
Много
терпимости
Felices
Navidades
Счастливого
Рождества
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Daniel Rodriguez, Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.