Paroles et traduction La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano, Silvito El Libre & Charlie Mucharima - Lastima
Después
de
reconstruir
tu
corazón
After
rebuilding
your
heart
De
tanta
presión
From
so
much
pressure
De
una
y
otra
reconciliación
From
one
and
another
reconciliation
De
razonamientos
y
tensión
Of
reasoning
and
tension
De
pedir
perdón
aún
cuando
tenía
la
razón
Of
asking
for
forgiveness
even
when
I
was
right
Después
del
ron
After
the
rum
De
dormir
en
el
balcón
Of
sleeping
on
the
balcony
De
mi
situación
Of
my
situation
De
dedicarte
mi
mejor
canción
Of
dedicating
my
best
song
to
you
Cuando
más
oscura
fue
mi
vida
When
my
life
was
darkest
Después
de
besarte
y
ayudarte
a
cerrar
tus
heridas
After
kissing
you
and
helping
you
close
your
wounds
De
caminar
bajo
la
lluvia
sin
camisa
Of
walking
in
the
rain
without
a
shirt
De
enfrentar
al
mundo
Of
facing
the
world
De
ver
por
tus
ojos
y
tu
risa
Of
seeing
through
your
eyes
and
your
laughter
De
vivir
por
ti
como
un
empeño
Of
living
for
you
as
a
commitment
De
verme
pequeño
Of
seeing
myself
small
De
aprender
a
respetar
tus
sueños
Of
learning
to
respect
your
dreams
Olvidar
y
estar
en
el
presente
Of
forgetting
and
being
in
the
present
De
apoyarnos
cuando
nos
necesitamos,
casi
siempre
Of
supporting
each
other
when
we
needed
it,
almost
always
De
perder
el
apetito
cuando
te
notaba
ausente
Of
losing
my
appetite
when
I
noticed
you
were
absent
De
sentirme
junto
a
ti
valiente
Of
feeling
brave
next
to
you
¿Cómo
se
siente?
How
does
it
feel?
Después
de
llegar
sin
que
nadie
me
espere
After
arriving
without
anyone
waiting
for
me
De
sentirme
como
un
niño
solo
y
que
nadie
quiere
Of
feeling
like
a
lonely
child
who
nobody
wants
De
recordar
cada
detalle
y
momento
Of
remembering
every
detail
and
moment
Que
yo
solo
lo
que
siento
es
That
I
only
feel
Simplemente
lastima
Simply
pity
A
veces
me
hago
ciego
Sometimes
I
make
myself
blind
No
quiero
verte
I
don't
want
to
see
you
Necesito
que
estés
bien
de
todas
formas
I
need
you
to
be
alright
anyway
Es
eso
lo
que
siento
That's
what
I
feel
Cuando
pienso
en
ti
When
I
think
of
you
En
todo
lo
que
pudo
suceder
entre
nosotros
Of
everything
that
could
have
happened
between
us
Después
de
protegerte
como
un
amuleto,
de
quererte
como
sea,
de
tratarte
con
respeto.
After
protecting
you
like
an
amulet,
of
loving
you
no
matter
what,
of
treating
you
with
respect.
De
entregarme
por
completo,
cuidarte
como
un
bebé,
de
sentirme
un
paso
al
cielo
cuando
decías
nene.
Of
surrendering
completely,
taking
care
of
you
like
a
baby,
of
feeling
one
step
to
heaven
when
you
said
baby.
Es
triste
y
doloroso
It's
sad
and
painful
Que
después
de
amarte
tanto
That
after
loving
you
so
much
De
haber
sido
consuelo
y
pañuelo
para
tu
llanto
Of
having
been
comfort
and
a
handkerchief
for
your
crying
Que
cubrí
tu
alma
del
frío
That
I
covered
your
soul
from
the
cold
Y
mi
vida
fue
tu
manto
And
my
life
was
your
mantle
Que
puse
mi
fe
en
tu
fe
That
I
put
my
faith
in
your
faith
Como
si
fueses
un
santo
As
if
you
were
a
saint
Después
que
te
di
tanto
After
I
gave
you
so
much
Siempre
a
cambio
de
nada
Always
in
exchange
for
nothing
Que
a
tu
lado
estuve
That
I
was
by
your
side
Y
te
tuve
cada
madrugada
And
I
had
you
every
night
Que
en
la
misma
almohada
apoyamos
nuestras
cabezas
That
we
rested
our
heads
on
the
same
pillow
Que
sin
coronas
ni
riquezas,
te
hice
mo
princesa
That
without
crowns
or
wealth,
I
made
you
my
princess
Después
de
que
te
necesite
cerca
cada
segundo
After
I
needed
you
near
me
every
second
Que
al
menos
pa'
mí
eras
la
mujer
más
linda
del
mundo
That
at
least
for
me
you
were
the
most
beautiful
woman
in
the
world
Que
quise
estar
junto
a
ti,
no
separarme
nunca
That
I
wanted
to
be
next
to
you,
never
to
part
Y
que
pedí
que
nos
enterrara
en
la
misma
tumba
And
I
asked
to
be
buried
in
the
same
tomb
Después
de
ser
felices
con
un
trozo
de
pan
After
being
happy
with
a
piece
of
bread
De
entender
que
tus
manos
son
mas
fías
cuando
no
están
Of
understanding
that
your
hands
are
colder
when
they're
not
there
De
nunca
haberte
traicionado
Of
never
having
betrayed
you
De
llorar
lagrimas
Of
shedding
tears
Perdóname
pero
por
ti
hoy
solo
siento
Forgive
me,
but
for
you
today
I
only
feel
(Simplemente
lástima,
por
el
amor
que
un
día
pude
tenerte,
yo
me
hago
el
cielo
para
protegerte,
lástima,
simplemente
lástima.
lo
que
fue
orgullo
por
tu
dependencia
ahora
es
la
trampa
para
mi
conciencia)
(Simply
pity,
for
the
love
I
once
had
for
you,
I
make
myself
heaven
to
protect
you,
pity,
simply
pity.
What
was
once
pride
for
your
dependence
is
now
the
trap
for
my
conscience)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvito El Libre, Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.