Al2 El Aldeano feat. Jhamy - Lagrimas de una Sonrisa (feat. Jhamy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al2 El Aldeano feat. Jhamy - Lagrimas de una Sonrisa (feat. Jhamy)




Lagrimas de una Sonrisa (feat. Jhamy)
Tears of a Smile (feat. Jhamy)
Huele a Dios, donde ni siquiera hubo afecto,
It smells like God, where there was not even affection,
Ni siquiera eso
Not even that
Fundido de lo mismo con lo mismo,
A fusion of the same with the same,
Fundido conmigo mismo,
A fusion with myself,
Desorden espiritual, vacío mental, abismal abismo
Spiritual disorder, mental void, abysmal chasm
Decepción, cinismo, trampas, tropezones,
Disappointment, cynicism, tricks, stumbling,
Intriga trincherada en cada uno
Intrigue entrenched in each one
De nuestros corazones.
Of our hearts.
Abrazos, besos secos, mejillas húmedas
Hugs, dry kisses, wet cheeks
Hoy por hoy todo es
Today everything is
"Te doy si me das"
"I give to you if you give to me"
Si no te vas, jamás recibirás apoyo,
If you don't leave, you'll never receive support,
Emitirás un grito hueco
You'll emit a hollow cry
Y ni el eco se oirá en hoyo.
And the echo won't be heard in the pit.
En marcha, funestas vidas con escarcha,
On the march, grim lives with frost,
Triste racha, amor con hacha,
Sad streak, love with an axe,
Avalancha de revanchas.
Avalanche of revenge.
Fachada premeditada, hipocrecía cruel
Premeditated facade, cruel hypocrisy
Cómo coser las heridas que yacen bajo la piel?
How to mend the wounds that lie beneath the skin?
Infiel hasta con nosotros,
Unfaithful even with ourselves,
Éste sitio es el útero
This place is the womb
De un amor que se pudre
Of a love that rots
Entre la mugre de los números.
In the filth of numbers.
No supero ni logro salir del bache.
I can't overcome or get out of the rut.
Ni pasión, ni ilusión, corazón compache.
No passion, no illusion, compassionate heart.
Psiquis atrofiada, lloro cada amanecer,
Atrophied psyche, I cry every dawn,
Me siento solo,
I feel alone,
Y sólo en escribir hallo placer.
And only in writing do I find pleasure.
A veces quiero beber
Sometimes I want to drink
Hasta perder los estribos,
Until my self-control snaps,
Soy un cadáver con ropa
I'm a corpse in clothes
Haciéndose pasar por vivo.
Passing myself off as alive.
Desde un conten con la Luna dialogo,
From a container with the Moon I dialogue,
Y en otra copa llena,
And in another full glass,
Todas mis penas ahogo,
All my sorrows I drown,
Me drogo con su luz
I get high on its light
Mientras el reloj camina,
As the clock marches on,
Hasta que el sueño me vence
Until sleep conquers me
Y la madrugada termina.
And the dawn ends.
()
()
Lágrimas de una sonrisa Estoy fundido
Tears of a smile I am fused
Oh, yo estoy fundido
Oh, I am fused
Oahh oahh
Oahh oahh
Es todo tan absurdo así, como perfumada mierda,
It's all so absurd, like perfumed shit,
Como basura limpia, como locura cuerda.
Like clean garbage, like sane madness.
Recuerdas sólamente a quien no te recuerda
You only remember the one who doesn't remember you
Y te olvidas de quien no te olvida
And you forget the one who doesn't forget you
Y siempre abrió sus puertas.
And always opened his doors.
Tienes habilidad, paciencia, deudas, fallos,
You have skill, patience, debts, failures,
Soledad, odio, llanto al canto de los gallos,
Loneliness, hatred, crying at the crowing of the roosters,
Necesidad, obstáculos, cálculos, tristeza
Need, obstacles, calculations, sadness
Porque el dinero bautizó
Because money baptized
Con lágrimas a la pobreza.
Poverty with tears.
A veces, la inteligencia es la más boba
Sometimes, intelligence is the most foolish
Y el interés del interior, la sencilléz te roba.
And the interest of the interior, simplicity robs you.
Sientes que te falta el aire, que todo te ahoga
You feel like you're running out of air, that everything is suffocating you
Como si en el cuello tuvieras una gruesa soga.
As if you had a thick rope around your neck.
Levántate si vuelves a caer
Get up if you fall again
Que en la vida hay que ganar, también perder
That in life you have to win, also lose
Nunca te digas "no voy a poder" Noo, noo
Never tell yourself "I can't" No, no
Sólo sabes qué debes hacer,
Only you know what you have to do,
Cuando nadie te sepa comprender,
When no one understands you,
No pienses que ya se acabó el querer, no no, no no
Don't think that love is over, no no, no no
Tómate en serio la alegría, que al final
Take joy seriously, that in the end
La decencia es fea grosera cuando no es natural,
Decency is ugly, rude when it's not natural,
Que nadie te entiende, ni siquiera tus amigos.
That no one understands you, not even your friends.
Mientes, no seas directamente irónico contigo.
Lie, don't be directly ironic with yourself.
()
()
Lágrimas de una sonrisa Estoy fundido
Tears of a smile I am fused
Oh, yo estoy fundido
Oh, I am fused
Oahh oahh
Oahh oahh
Cuando los labios se tocan (tocan),
When lips touch (touch),
Cuando las manos se besan (besan),
When hands kiss (kiss),
Cuado laten las pupilas y nos brilla el corazón;
When pupils beat and our hearts shine;
No se piensa con la cabeza, no
You don't think with your head, no





Writer(s): REYES BALLESTER YAMIL, RODRIGUEZ BAQUERO ALDO ROBERTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.