Paroles et traduction Al2 El Aldeano feat. Maguech - Mas Que Musica (feat. Maguech)
Mas Que Musica (feat. Maguech)
More Than Music (feat. Maguech)
Y
le
recordé
que
ni
una
fue
real,
no,
no
And
I
reminded
her
that
none
of
them
were
real,
no,
no
(Malgastó
caricias
en
los
despertares)
(She
wasted
caresses
at
dawn)
Hasta
que
su
alma
se
hizo
de
noche
Until
her
soul
became
night
En
la
emigración
de
sus
sueños
In
the
emigration
of
her
dreams
(Y
ahora
vengo
yo
a
bajarla
de
ese
viaje)
(And
now
I
come
to
bring
her
down
from
that
journey)
Pa'
que
más
nunca
So
that
never
again
Con
solo
la
pasión
como
equipaje
With
only
passion
as
luggage
En
el
avión
de
mi
imaginación
por
mi
corazón
el
alma
le
llevé
de
viaje
On
the
plane
of
my
imagination,
through
my
heart,
I
took
her
soul
on
a
journey
En
mi
ilusión
hay
un
paisaje
In
my
illusion,
there's
a
landscape
No
un
cortometraje
de
ficción,
Not
a
fictional
short
film,
Por
eso
a
mi
versión
del
mundo
real
la
traje
That's
why
I
brought
my
version
of
the
real
world
Supo
que
tras
mis
tatuajes
She
knew
that
behind
my
tattoos
Existe
ese
hombre
cortés
que
tras
There's
that
courteous
man
who
behind
De
un
traje
de
corte
inglés
no
vio
ni
halló
su
imagen
An
English-cut
suit
didn't
see
or
find
his
image
Sin
palacios
ni
carruajes
Without
palaces
or
carriages
La
convertí
en
mi
reina
y
coroné
su
amor
en
el
trono
de
mi
coraje
I
made
her
my
queen
and
crowned
her
love
on
the
throne
of
my
courage
Tesoro
lloro
si
te
vas
My
treasure,
I
cry
if
you
leave
Te
imploro
que
jamás
adiós
me
digas
I
implore
you
never
to
say
goodbye
to
me
Siento
que
cada
día
me
enamoro
más
I
feel
that
I
fall
more
in
love
with
you
every
day
No
hay
oro
que
pague
tu
presencia
There's
no
gold
that
can
pay
for
your
presence
Ni
disfraz
que
cambie
tu
apariencia
Nor
disguise
that
can
change
your
appearance
Ni
fuerza
como
con
la
que
te
adoro
en
paz
Nor
strength
like
the
one
with
which
I
adore
you
in
peace
Tras
tu
mirada
se
esconde
ese
fuego
Behind
your
gaze,
that
fire
hides
Que
si
se
apaga
se
enciende
la
soledad
en
mí
de
nuevo
That
if
it
goes
out,
solitude
will
reignite
in
me
again
Mi
vida
está
en
juego,
con
todo
y
mi
amor
te
ruego
My
life
is
at
stake,
with
all
my
love
I
beg
you
Que
no
dejes
de
quererme,
porque
estar
sin
ti
no
puedo
Don't
stop
loving
me,
because
I
can't
be
without
you
Y
te
amaré,
te
amaré
como
al
mundo
And
I'll
love
you,
I'll
love
you
like
the
world
Te
amaré,
aunque
tenga
final
I'll
love
you,
even
if
it
has
an
end
Y
te
amaré,
eh,
eh,
te
amaré
en
lo
profundo
And
I'll
love
you,
eh,
eh,
I'll
love
you
deep
down
Te
amaré,
como
tengo
que
amar
I'll
love
you,
like
I
have
to
love
Hasta
que
llegué
yo
Until
I
arrived
(Malgastó
caricias
en
los
despertares)
(She
wasted
caresses
at
dawn)
Y
su
luz
la
luz
vio
And
her
light,
the
light
saw
Su
corazón
me
dio
Her
heart
gave
me
(Y
ahora
vengo
yo
a
bajarla
de
ese
viaje)
(And
now
I
come
to
bring
her
down
from
that
journey)
Pa'
que
más
nunca
So
that
never
again
Ella
derritió
mis
polos
She
melted
my
poles
Me
congeló
el
temor,
no
vi
a
cupido
y
por
amor
fui
y
me
fleché
yo
solo
She
froze
my
fear,
I
didn't
see
Cupid,
and
for
love,
I
went
and
shot
myself
Su
piel
es
de
mi
color
favorito
Her
skin
is
my
favorite
color
Y
su
mirada
transparente
como
la
de
un
angelito
And
her
gaze
is
transparent
like
that
of
an
angel
Me
duermo
en
su
cariño
I
sleep
in
her
affection
Para
soñar
con
su
olor
y
despertar
con
su
calor
feliz
como
un
niño
To
dream
of
her
scent
and
wake
up
to
her
warmth,
happy
like
a
child
Ella
sonríe
limpio
si
un
ojo
le
guiño
She
smiles
clean
if
I
wink
at
her
Y
pa'
mi
vale
más
la
pena
que
el
programa
de
Calviño
And
for
me,
she's
worth
more
than
Calviño's
program
Vela
por
mi
felicidad
She
looks
after
my
happiness
Por
eso
sin
cake
ni
velas,
felicidades
le
canto
a
mi
felicidad
That's
why,
without
cake
or
candles,
I
sing
happy
birthday
to
my
happiness
Pues
siento
la
necesidad
Because
I
feel
the
need
De
compartir
con
ella
la
cama,
las
estrellas
y
mi
realidad
To
share
the
bed,
the
stars,
and
my
reality
with
her
Y
es
mi
rayito
de
sol,
mi
girasol
bendito
And
she's
my
ray
of
sunshine,
my
blessed
sunflower
El
farol
que
necesito
pa'
no
verme
el
troll
The
lantern
I
need
to
not
see
the
troll
Ella
es
mi
nena,
mi
plena
felicidad
She's
my
girl,
my
full
happiness
La
bondad
más
buena
y
quien
condena
mi
alma
con
su
libertad
The
kindest
kindness
and
who
condemns
my
soul
with
her
freedom
Y
te
amaré
como
al
mundo
And
I'll
love
you
like
the
world
Te
amaré,
aunque
tenga
final
I'll
love
you,
even
if
it
has
an
end
Y
te
amaré,
eh,
eh,
te
amaré
en
lo
profundo
And
I'll
love
you,
eh,
eh,
I'll
love
you
deep
down
Te
amaré
como
tengo
que
amar,
yo
I'll
love
you,
like
I
have
to
love,
I
Pero
yo
la
quiero
para
mí
But
I
want
her
for
myself
(Malgastó
caricias
en
los
despertares)
(She
wasted
caresses
at
dawn)
Para
llevarla
hacia
el
altar
del
destino
To
take
her
to
the
altar
of
destiny
Deseo
que
ella
me
cierre
los
ojos
I
want
her
to
close
my
eyes
(Y
ahora
vengo
yo
a
bajarla
de
ese
viaje)
(And
now
I
come
to
bring
her
down
from
that
journey)
Pa'
que
más
nunca
So
that
never
again
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
Es
La
Aldea
It's
La
Aldea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Manguech
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.