Al2 El Aldeano - El Juicio (Feat. Mano Armada, Anderson) - traduction des paroles en anglais




El Juicio (Feat. Mano Armada, Anderson)
The Trial (Feat. Mano Armada, Anderson)
El ciudadano hip-hop de apellido underground
The hip-hop citizen with the last name Underground
Es acusa'o por los tantos corazones que ha roba'o
Is accused of the many hearts he's stolen
Por las vidas que ha cambia'o de manera clandestina
For the lives he's changed in a clandestine way
Y su mayor delito es el tráfico ilegal de rimas
And his greatest crime is the illegal trafficking of rhymes
Permiso
Permission
No se lo concedo
I don't grant it
Mire
Look
Silencio en la sala
Silence in the courtroom
Demandante, me hace el favor y se para
Plaintiff, do me the favor and stand up
Jura decir la verdad ante esta audición
Swear to tell the truth before this hearing
Juro
I swear
Proceda con la acusación:
Proceed with the accusation:
El acusado no es útil en la sociedad
The defendant is not useful in society
Incita a la violencia refugiándose en la paz
He incites violence while taking refuge in peace
Dibuja una supuesta verdad que empaña al gobierno
He draws a supposed truth that tarnishes the government
Da a conocer al mundo nuestros secretos internos
He makes our internal secrets known to the world
Tenemos pruebas suficientes que lo incriminan
We have enough evidence to incriminate him
Registramos y encontramos un cementerio de bocinas
We searched and found a graveyard of speakers
Opina sin medida libremente en un renglón
He opines without measure freely in a line
Reclama en cualquier sitio su libertad de expresión
He claims his freedom of expression anywhere
Acusado
Defendant
Diga
Speak
¿Tiene algo que decir?
Do you have anything to say?
Le seré sincero juez, yo no mentir
I'll be honest, judge, I don't know how to lie
Sólo partir escenario con discursos necesarios
Just break the stage with necessary speeches
Si me acusa un empresario le entrego mi alma al barrio
If a businessman accuses me, I give my soul to the hood
Me importa un carajo si me creen o no me creen
I don't give a damn if you believe me or not
Provengo de un cauten de ghetto no quepo en legren
I come from a ghetto stronghold, I don't fit in Legren
Mis ideas son de guerra, no las encierra su muro
My ideas are of war, your wall doesn't enclose them
Es más, métase el martillito por el culo
What's more, stick the little hammer up your ass
Ya, ¿ve lo que le digo? carece de educación
See what I'm saying? He lacks education
Y es de esa misma forma en que le habla a la población
And that's how he speaks to the population
Objeción
Objection
Mi defendido es hombre de bien
My client is a good man
Lucha por sus derechos también
He fights for his rights, too
Es inaudito que lo quieran encerrar
It's outrageous that they want to lock him up
Por defender una causa y no claudicar
For defending a cause and not giving up
En su contra pruebas han presentado
Evidence has been presented against him
Pero no basta, eso lo sabe el jurado
But it's not enough, the jury knows that
¿Qué no basta?
What's not enough?
No basta
Not enough
¿En qué usted se basa?
What are you basing yourself on?
Estar equivoca'o ¿no lo hacían las masas?
Weren't the masses wrong?
¿Acaso usted llama masa a esa subversiva gentuza?
Are you calling that subversive mob a mass?
Yo ud. no hablara así porque su hijo también lo escucha
You shouldn't talk like that because your son is listening too
Usted se sale del tema
You're getting off topic
¡"orden"!
Order!
Su señoría este sujeto es un problema
Your Honor, this subject is a problem
Que se hace llamar poesía
Who calls himself poetry
Jódete, muérete títere judicial
Fuck you, die you judicial puppet
¡"usted guarde silencio"!
You, keep quiet!
No, no me voy a callar
No, I will not shut up
Me pueden acusar por no estudiar, en la calle andar
You can accuse me of not studying, of walking the streets
Pero soy escuela que más que la suya ha de enseñar
But I am a school that will teach more than yours
Me quieren manipular y que en silencio me quede
You want to manipulate me and make me stay silent
Me cago en su lecto-ruta y en la tumba e' todos ustedes
I shit on your reading route and on all your graves
Esas palabras señoría me están dando la razón
Those words, Your Honor, are proving me right
Pues esa señoría es del pueblo la expresión
Well, that Honor is the expression of the people
Su misión no es destruir, es construir
Your mission is not to destroy, it is to build
Y construir a un mejor porvenir
And to build a better future
Ignore usted esas palabras, pues tienden a pervertir
Ignore those words, they tend to pervert
Pero eso como ahora se suele confundir
But that's how it's often confused now
A mi defendido todo planeta lo respeta
The whole planet respects my client
Debería ser juzgado el que lo malinterpreta
The one who misinterprets him should be judged
Revise mi libreta
Check my notebook
Mire usted no se meta
Look, don't interfere
No se meta usted, del sistema marioneta
Don't interfere, puppet of the system
Quítate esa careta
Take off that mask
Por mi parte todo está dicho
For my part, everything is said
¡"algo que alegar la defensa"!
Anything to plead by the defense!
Terminemos con el juicio
Let's finish the trial
Después de escuchar lo alegado por ambas partes
After hearing the arguments of both parties
Y haber analizado atenuantes agravantes
And having analyzed mitigating and aggravating circumstances
Defensa, acusado, demandante
Defense, defendant, plaintiff
Daré el veredicto en un instante
I will give the verdict in an instant
El acusado ha sido desafiante,
The defendant has been defiant,
Malhablado y en ocasiones arrogante
Foul-mouthed and sometimes arrogant
Agredió la ley de manera constante
He constantly assaulted the law
Atropellando a aquel que se pusiera adelante
Running over anyone who got in his way
No obstante, tengo la convicción de que
However, I am convinced that
No hay prisión donde quepa una revolución
There is no prison where a revolution fits
El hip-hop es culpable de ser alguien, mundial movimiento
Hip-hop is guilty of being someone, a worldwide movement
Y esto no es delito el acusado queda absuelto
And this is not a crime, the defendant is acquitted
¿Absuelto?
Acquitted?
¡"absuelto dije"!
Acquitted, I said!
¿Cómo que absuelto?
What do you mean acquitted?
Yo sabía que iba a ganar este caso
I knew I was going to win this case
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Tu sabes, ¿usted sabe lo que usted hizo?
You know, do you know what you did?
¡"una sola palabra"!
Not a word!
¿Cómo que absuelto?
What do you mean acquitted?
¡"absuelto"!
Acquitted!
Eres libre
You're free
Siempre me ofreceré
I will always offer myself
No moriré, en pié seguiré, perseguiré mi propia fe, no callaré
I will not die, I will continue on my feet, I will pursue my own faith, I will not be silenced
Yo soy hip-hop
I am hip-hop
Jamás me inclinaré ante los pies de aquellos que
I will never bow down to those who
Desean que nos retiremos y se nos apague la voz
Wish us to retire and our voices to be extinguished
Libre
Free
El hip-hop es libre
Hip-hop is free
Para siempre libre
Forever free
El hip-hop es libre
Hip-hop is free
Libre
Free





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto, Cabrera Humberto Yoel, Gonzales Marrero Yoandry, Ibanez Justiz Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.