Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es un Sueño
Es ist ein Traum
Hola,
como
te
sientes
tu
Hallo,
wie
fühlst
du
dich?
Ya
no
se
nos
va
el
gas,
tampoco
quitan
la
luz
Uns
geht
das
Gas
nicht
mehr
aus,
auch
der
Strom
wird
nicht
mehr
abgestellt.
El
transporte
mejoro,
los
salarios
subieron
Der
Transport
hat
sich
verbessert,
die
Gehälter
sind
gestiegen.
Los
precios
bajaron
y
ya
el
RAP
lo
promovieron.
Die
Preise
sind
gesunken
und
Rap
wird
jetzt
gefördert.
Las
leyes
nos
favorecen,
cezan
las
necesidades
Die
Gesetze
begünstigen
uns,
die
Nöte
hören
auf.
Nustras
formas
de
pensa
nadie
las
invade
Unsere
Denkweisen
dringt
niemand
mehr
ein.
Los
negros
haciendo
hoteles
se
pueden
ir
a
los
hoteles
Schwarze,
die
Hotels
bauen,
können
auch
in
Hotels
gehen.
Y
cuando
dices
la
verdad
piñazo
ya
nadie
te
muele.
Und
wenn
du
die
Wahrheit
sagst,
schlägt
dich
niemand
mehr
zusammen.
Los
cubanos
no
se
quedan
en
el
extranjero,
Die
Kubaner
bleiben
nicht
mehr
im
Ausland,
Y
sin
robar
ya
se
puede
tener
lo
q
queremos
Und
ohne
zu
stehlen,
kann
man
jetzt
haben,
was
man
will.
La
moneda
nacional
esta
por
encima
del
euro
Die
nationale
Währung
steht
über
dem
Euro.
Y
no
solo
los
hijos,
los
pinchos
ven
el
cartoonnetwork.
Und
nicht
nur
die
Kinder
der
Bonzen
sehen
Cartoon
Network.
La
gente
no
discute,
no
se
mata
Die
Leute
streiten
nicht,
bringen
sich
nicht
um.
No
hay
cola
y
cuando
la
hay
nadie
se
maltrata
Es
gibt
keine
Schlangen,
und
wenn
doch,
behandelt
sich
niemand
schlecht.
Es
q
ser
descertor
no
es
corrputo
Denn
Deserteur
zu
sein,
ist
nicht
korrupt.
Se
saben
los
productos,
y
diferenciar
lo
justo
de
lo
Injusto.
Man
kennt
die
Produkte
und
unterscheidet
Gerechtes
von
Ungerechtem.
A
gusto
estamos
todos
en
nuestra
nacion
Wir
alle
fühlen
uns
wohl
in
unserer
Nation.
Por
q
el
amor
del
presidente
en
cada
---
Denn
die
Liebe
des
Präsidenten
in
jedem
---
Hay
mas
de
una
opcion
para
salir
adelante
Es
gibt
mehr
als
eine
Option,
um
voranzukommen.
Y
para
triunfar
no
tienes
q
ser
un
care
guante.
Und
um
erfolgreich
zu
sein,
musst
du
kein
Heuchler
sein.
Ya
viajar
es
algo
normal,
Reisen
ist
jetzt
etwas
Normales,
Y
la
gente
no
sufre
mas
con
---
q
una
perdida
familiar
Und
die
Leute
leiden
nicht
mehr
unter
---
als
unter
einem
Familienverlust.
Los
abusos
se
extinguieron
y
por
supuesto
en
el
mar
Missbrauch
ist
ausgestorben
und
natürlich
im
Meer
Ya
no
mueren
tantos
jovenes
tratando
de
emigrar
Sterben
nicht
mehr
so
viele
junge
Leute
bei
dem
Versuch
zu
emigrieren.
Los
chimbatos
son
ciegos
sordos
y
no
pueden
hablar
Die
Spitzel
sind
blind,
taub
und
können
nicht
sprechen.
Las
leyes
salen
del
pueblo
no
del
ministro
y
las
FARC
Die
Gesetze
kommen
vom
Volk,
nicht
vom
Minister
und
den
FARC.
Amar
es
tan
comun
q
llorar
es
extraño
Liebe
ist
so
alltäglich,
dass
Weinen
seltsam
ist.
Y
en
el
barrio
hay
muchas
fiestas
cuando
llega
el
fin
de
año.
Und
im
Viertel
gibt
es
viele
Feste,
wenn
das
Jahresende
kommt.
Los
chamas
montan
bicicletas
y
utilizan
los
juegos,
Die
Kinder
fahren
Fahrrad
und
nutzen
die
Spiele,
Y
al
vecino
no
le
importa
si
entras
con
el
aire
nuevo
Und
den
Nachbarn
stört
es
nicht,
wenn
du
mit
der
neuen
Klimaanlage
kommst.
Los
huevos
son
polas
libre,
no
se
usa
la
mentira
Eier
sind
frei
erhältlich,
Lügen
werden
nicht
benutzt.
Y
ningun
gordo
te
erraciona
el
aire
q
respiras.
Und
kein
Dicker
rationiert
dir
die
Luft,
die
du
atmest.
No
hay
contaminacion,
y
la
tia
del
maleton
Es
gibt
keine
Umweltverschmutzung,
und
die
Tante
mit
dem
Koffer,
Q
vendia
manis
se
enontro
en
la
chorrera
un
millón,
Die
Erdnüsse
verkaufte,
fand
am
Wasserfall
eine
Million.
Hay
mucha
comunicacion
entre
padres
e
hijos
Es
gibt
viel
Kommunikation
zwischen
Eltern
und
Kindern.
Y
Cristo
se
canso
de
estar
clavado
en
el
crusifijo.
Und
Christus
ist
es
leid,
am
Kruzifix
festgenagelt
zu
sein.
Y
es
un
sueño
dificil
de
lograr,
Und
es
ist
ein
schwer
zu
erreichender
Traum,
Pero
no
por
eso
vamos
a
parar
de
luchar,
Aber
deshalb
hören
wir
nicht
auf
zu
kämpfen.
No
se
rindan
q
aun
qda
camino
por
andar
Gebt
nicht
auf,
es
liegt
noch
ein
Weg
vor
uns.
Y
esto
a
favor
del
pueblo
algun
dia
va
a
cambiar.
Und
dies
wird
sich
eines
Tages
zugunsten
des
Volkes
ändern.
Todo
esto
lo
soñe
en
compañia
de
mi
almohada
All
das
habe
ich
in
Gesellschaft
meines
Kissens
geträumt.
Y
desperte
diciendo
q
rico
es
todo,
q
malo
es
nada
Und
ich
wachte
auf
und
sagte:
Wie
schön
ist
alles,
wie
schlecht
ist
nichts.
Hay
fantasia
si
te
cojo
Es
gibt
Fantasie,
wenn
ich
dich
erwische.
---En
un
abrir
y
cerrar
de
ojo.
---Im
Handumdrehen.
Legalizaron
la
marihuana,
Sie
haben
Marihuana
legalisiert,
Nunca
sintieron
inoscentes
el
peso
de
una
cana
Unschuldige
spürten
nie
das
Gewicht
einer
Gefängnisstrafe.
Por
la
habana
camino
y
se
me
respeta
Ich
gehe
durch
Havanna
und
werde
respektiert.
Por
gusto
a
un
calabozo
no
te
regala
la
meta,
Grundlos
schenkt
dir
niemand
einen
Kerkeraufenthalt.
No
sonaban
escopetas,
enemigos
se
abrazaban
Schrotflinten
waren
nicht
zu
hören,
Feinde
umarmten
sich.
Mujeres
por
dinero
su
cuerpo
no
entregaban
Frauen
gaben
ihren
Körper
nicht
für
Geld
her.
Manes
no
jineteaban
ni
asedeaban
las
extranjeras
Männer
betrieben
keine
Prostitution
und
belästigten
keine
Ausländerinnen.
Dejo
de
ser
un
negocio
portar
la
drena.
Es
hörte
auf,
ein
Geschäft
zu
sein,
illegale
Dinge
zu
tun.
Se
encontro
una
manera,
se
libera
la
mente
Ein
Weg
wurde
gefunden,
der
Geist
wird
befreit.
En
el
barrio
se
estudia,
se
acaban
los
delincuentes
Im
Viertel
wird
gelernt,
die
Kriminellen
verschwinden.
En
los
--
No
hay
pacientes,
termino
la
amargura
In
den
---
gibt
es
keine
Patienten,
die
Bitterkeit
endet.
Encontraron
para
el
sida
la
cura
Sie
fanden
das
Heilmittel
für
AIDS.
Cobardes
no
se
juran
ni
andan
buscando
lios
Feiglinge
schwören
nicht
und
suchen
keinen
Streit.
Conceptos
y
principios
retornaron
del
vacio
Konzepte
und
Prinzipien
kehrten
aus
der
Leere
zurück.
El
dinero
es
compartdo
a
partes
iguales,
Das
Geld
wird
zu
gleichen
Teilen
geteilt,
El
fandito
y
sibonei
comparten
sus
hogares
Der
Fandito
und
der
Siboney
teilen
ihre
Häuser.
La
verdad
es
lo
q
vale
se
unen
el
pueblo
y
estado
Die
Wahrheit
ist
das,
was
zählt,
Volk
und
Staat
vereinen
sich.
Devolvieron
esa
libertad
q
habian
quitado
Sie
gaben
die
Freiheit
zurück,
die
sie
genommen
hatten.
Cada
uno
esta
autorizado
a
esa
paz
inmensa
Jeder
ist
zu
diesem
unermesslichen
Frieden
berechtigt.
Ser
futuro
esperado
para
el
cubano
comienza.
Die
erwartete
Zukunft
für
den
Kubaner
beginnt.
La
prensa
habla
bn
de
mi
Die
Presse
spricht
gut
über
mich.
Y
mi
suegra
me
lo
habia
puesto,
sabe
q
soy
MC
Und
meine
Schwiegermutter
hat
es
mir
erlaubt,
sie
weiß,
dass
ich
MC
bin.
Ya
no
s
aqui
el
servicio
militar
obligatorio,
Der
obligatorische
Militärdienst
ist
nicht
mehr
hier,
Y
de
mi
super
vecina
me
hago
novio.
Und
ich
werde
der
Freund
meiner
super
Nachbarin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto, Cabrera Humberto Yoel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.