Al2 El Aldeano feat. Raudel E. Patriota - Gracias (feat. Raudel E. Patriota) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al2 El Aldeano feat. Raudel E. Patriota - Gracias (feat. Raudel E. Patriota)




Gracias (feat. Raudel E. Patriota)
Спасибо (feat. Raudel E. Patriota)
Hoy le doy gracias a la vida Dios
Сегодня я благодарю жизнь, Боже,
Por seguir con vida no huiré no, no huiré no
За то, что я всё ещё жив, я не убегу, нет, не убегу.
Y cuando el sol se esconda y nadie
И когда солнце спрячется, и никто
Me responda no huiré, no huiré no
Мне не ответит, я не убегу, нет, не убегу.
Gracias vida por todos los tropiezos
Спасибо, жизнь, за все преткновения,
Por todos los sucesos, que salí ileso y no caí preso
За все события, за то, что я вышел невредимым и не попал в тюрьму.
Gracias por hacerme un hombre libre en lo que pienso
Спасибо за то, что сделал меня свободным в моих мыслях,
Por el silencio, las palabras, los finales y sus comienzos
За молчание, слова, концы и начала.
Por la sonrisas de mis viejos, por dejarme ver
За улыбки моих родителей, за то, что позволил мне увидеть,
Que las metas más bellas son, las que esta más lejos
Что самые прекрасные цели те, что находятся дальше всего.
Por mi reflejo en el espejo, por mis hijos y el espíritu
За моё отражение в зеркале, за моих детей и дух,
Con el cual de ellos nunca me alejo
С которым я никогда не расстанусь.
Por las caídas que en la Bici, por los días felices
За падения с велосипеда, за счастливые дни,
Por los grises, por las cicatriz y las crisis
За серые дни, за шрамы и кризисы.
Por las veces que he tenido y no he tenido nada en el freezer
За те времена, когда у меня было и не было ничего в холодильнике,
Cuando hay fuerza de voluntad, acere, nada es difícil
Когда есть сила воли, друг, ничто не сложно.
Por la familia, por los sueño
За семью, за мечты,
Por un arte que no tiene dueño
За искусство, которое никому не принадлежит.
Por el corazón, por el empeño
За сердце, за упорство,
Demostrarme que el respeto crece
За то, что показал мне, что уважение растёт,
Si desde pequeño te lo inculcan
Если с детства его прививают.
Por eso y mucho más te agradezco de verás
За это и многое другое я благодарю тебя по-настоящему.
Por la silueta dela poesía, por la fantasía
За силуэт поэзии, за фантазию,
La me odia, por las lagrimas de la alegría
За тех, кто меня ненавидит, за слёзы радости,
La tarde, la noche la madrugada y el día
Вечер, ночь, раннее утро и день.
Por el valor de ser yo, sin cuentos ni hipocresía
За смелость быть собой, без сказок и лицемерия.
Por los amigos, que me cogieron de rampa
За друзей, которые поддерживали меня,
Por esa lluvia de fe, que en mi pecho jamás escampa
За этот дождь веры, который никогда не прекращается в моей груди.
Por los terrenos minados de trampa y por las nubes
За заминированные поля ловушек и за облака,
Que hay en el camino, men de la habana hacía estampa
Которые на пути, брат, из Гаваны в Эстампу.
Hoy le doy gracias a la vida Dios
Сегодня я благодарю жизнь, Боже,
Por seguir con vida no huiré no, no huiré
За то, что я всё ещё жив, я не убегу, нет, не убегу.
Y cuando el sol se esconda y nadie
И когда солнце спрячется, и никто
Me responda no huiré no, no huiré no
Мне не ответит, я не убегу, нет, не убегу.
Gracias vida insisto, por todo lo que he visto
Спасибо, жизнь, настаиваю, за всё, что я видел,
Y por llegar a los 33, como cristo
И за то, что дожил до 33, как Христос.
Por el canto de las aves, en la mañana siempre listo
За пение птиц по утрам, всегда готовый,
Por los desamores y también por los imprevisto
За разбитые сердца и за неожиданности.
Por darme un mundo que aveces quisiera que fuera otro
За то, что дал мне мир, который я иногда хотел бы изменить,
Por introducirme a gente que comparte de su poco
За то, что познакомил меня с людьми, которые делятся своим малым.
Por los recuerdos y los cuerdos que me tildaron de loco
За воспоминания и за здравомыслящих, которые называли меня сумасшедшим,
Por el amor de una madre que vale más que la loto
За любовь матери, которая дороже лотереи.
Por el viento que siente cuando estoy frente al mar
За ветер, который я чувствую, стоя перед морем,
Por el barrio, su gente, sus casas, no puedo olvidar
За район, его жителей, дома, я не могу забыть.
Los amigos, el mercado, la curva, la farmacia rumbo
Друзья, рынок, поворот, аптека по пути
Vía azules, el barbaran, el zoológico, amnesia y rungo
В сторону Азулес, Барбаран, зоопарк, Амнезия и Рунго.
Mis 26, 23 yo, el camello
Мои 26, 23, я, Верблюд.
Mira aunque o fuese bello, lo se yo
Смотри, даже если это не было красиво, я это знаю.
Gracias a este hip hop los tengo moviendo el cuello
Благодаря этому хип-хопу я заставляю их качать головой.
Hey you, gracias por estos destellos
Эй, ты, спасибо за эти проблески.
Por las noches de locura, por la cintura del cielo
За ночи безумия, за изгиб неба,
Que me ha acompañado en mi aventura
Который сопровождал меня в моих приключениях.
Para uno la vida es loca, para otros la vida es dura
Для одних жизнь безумна, для других жизнь тяжела,
Para mi la vida es algo, que solo un tiempo nos dura
Для меня жизнь это нечто, что длится лишь какое-то время.
"Y tuvimos mucho tiempo para pensar
у нас было много времени, чтобы подумать,
Porque la felicidad esta dentro tuyo"
Потому что счастье находится внутри тебя".
Hoy le doy gracias a la vida Dios
Сегодня я благодарю жизнь, Боже,
Por seguir con vida no huiré no, no huiré
За то, что я всё ещё жив, я не убегу, нет, не убегу.
Y cuando el sol se esconda y nadie
И когда солнце спрячется, и никто
Me responda no huiré no, no huiré no
Мне не ответит, я не убегу, нет, не убегу.
La cueva la aldea la aldea la curva ehh la aldea ehh la cueva ehh la aldea ehh
Пещера, деревня, деревня, поворот, эй, деревня, эй, пещера, эй, деревня, эй.





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.