Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Si Mañana
Für den Fall von Morgen
Esto
es
por
si
mañana
no
estoy
Das
ist
für
den
Fall,
dass
ich
morgen
nicht
da
bin
Por
si
mañana
me
voy
Falls
ich
morgen
gehe
Aquí
te
dejo
mi
herencia
Hier
hinterlasse
ich
dir
mein
Erbe
Lo
primero
es
ser
sincero
con
mama
Das
Erste
ist,
ehrlich
zu
Mama
zu
sein
Y
recordar
que
a
las
mujeres
no
se
les
da
Und
daran
zu
denken,
dass
man
Frauen
nicht
schlägt
Que
nunca
esta
de
mas
un
beso,
un
abrazo
Dass
ein
Kuss,
eine
Umarmung
nie
zu
viel
ist
A
la
que
tanto
tiempo
tu
cuerpo
sostuvo
en
sus
brazos
Für
die,
die
deinen
Körper
so
lange
in
ihren
Armen
gehalten
hat
El
segundo
pasó
"NUNCA"
traicionar
a
un
amigo
Der
zweite
Schritt:
"NIEMALS"
einen
Freund
verraten
Solo
así
podrás
morir
y
en
su
mente
seguir
vivo
Nur
so
kannst
du
sterben
und
in
seinem
Gedächtnis
weiterleben
Y
saber
que
amigo,
no
es
todo
el
que
se
acerca
Und
zu
wissen,
dass
nicht
jeder,
der
sich
nähert,
ein
Freund
ist
Recuerda
la
amistad
no
es
más
que
una
palabra
enferma
Denk
daran,
Freundschaft
ist
oft
nur
ein
krankes
Wort
Lo
tercero
es
luchar
por
lo
que
quieres
Das
Dritte
ist,
für
das
zu
kämpfen,
was
du
willst
Y
decir
yo
voy
pa'
lante
que
a
mi
no
hay
quien
me
frene
Und
zu
sagen:
Ich
gehe
vorwärts,
mich
hält
niemand
auf
Y
cuando
seas
victima
de
prejuicios
absurdos
Und
wenn
du
Opfer
absurder
Vorurteile
wirst
Has
como
papa
y
manda
pa'
la
pinga
el
mundo
Mach
es
wie
Papa
und
scheiß
auf
die
Welt
El
cuarto
es
deja
arreglado
el
cuarto
Das
Vierte
ist,
dein
Zimmer
aufgeräumt
zu
lassen
Luchar
por
el
amor
y
mantener
tu
honor
intacto
Für
die
Liebe
zu
kämpfen
und
deine
Ehre
unversehrt
zu
halten
(Eso
siempre!!)
(Das
immer!)
El
quinto
es
perdonar
a
quien
te
habla
Das
Fünfte
ist,
dem
zu
vergeben,
der
dich
verletzt
No
solo
dejar
a
tu
nombre
estas
palabras
Nicht
nur
diese
Worte
in
deinem
Namen
zu
hinterlassen
El
sexto
es
saber
que
en
la
vida
Das
Sechste
ist
zu
wissen,
dass
es
im
Leben
Hay
una
entrada,
y
una
salida
Einen
Eingang
und
einen
Ausgang
gibt
El
valor
no
depende
de
la
bebida
Mut
hängt
nicht
vom
Trinken
ab
Campeón
usa
condón
que
en
la
calle
hay
mucho
sida
Champion,
benutz
ein
Kondom,
auf
der
Straße
gibt
es
viel
AIDS
El
séptimo
es
no
dejar
la
escuela
en
7mo
Das
Siebte
ist,
die
Schule
nicht
in
der
7.
Klasse
abzubrechen
Te
lo
dice
papi
que
fue
un
estudiante
pésimo
Das
sagt
dir
Papi,
der
ein
miserabler
Schüler
war
Que
siempre
fue
un
desastre
Der
immer
eine
Katastrophe
war
Que
se
fugaba
de
los
turnos
cuando
oía
picar
afuera
un
balón
de
basket
Der
aus
dem
Unterricht
abhaute,
wenn
er
draußen
einen
Basketball
dribbeln
hörte
El
octavo
en
la
pared
clavar
un
clavo
Das
Achte:
Schlag
einen
Nagel
in
die
Wand
Cada
vez
que
a
alguien
le
faltes
el
respeto
Jedes
Mal,
wenn
du
jemanden
respektlos
behandelst
Después,
cuando
te
disculpes
sácalo
Später,
wenn
du
dich
entschuldigst,
zieh
ihn
heraus
Y
veras
que
lamentablemente
siempre
quedan
huecos
Und
du
wirst
sehen,
dass
leider
immer
Löcher
bleiben
El
noveno
es
ser
un
hombre
bueno
Das
Neunte
ist,
ein
guter
Mensch
zu
sein
Para
que
tu
alma
vague
por
los
senderos
más
limpios
Damit
deine
Seele
auf
den
saubersten
Pfaden
wandelt
Por
que
hoy
la
bondad
viene
en
pomitos
de
veneno
Denn
heute
kommt
die
Güte
in
Giftfläschchen
Y
hace
falta
fuerza
para
aferrarse
a
los
principios
Und
es
braucht
Kraft,
um
an
Prinzipien
festzuhalten
El
décimo
que
papa
siempre
te
querrá
Das
Zehnte:
Dass
Papa
dich
immer
lieben
wird
Mi
cuerpo
quizás,
pero
mi
alma
nunca
te
abandonara
Mein
Körper
vielleicht,
aber
meine
Seele
wird
dich
nie
verlassen
Por
que
eres
tu
hijo
mío
mi
razón
de
ser
Denn
du
bist
es,
mein
Sohn,
mein
Grund
zu
sein
Por
si
mañana
no
estoy,
te
amo
Aldo
Daniel
Falls
ich
morgen
nicht
da
bin,
ich
liebe
dich,
Aldo
Daniel
Y
ojala
que
Peter
Pan
te
lleve
a
volar
por
los
cielos
Und
hoffentlich
nimmt
Peter
Pan
dich
mit
zum
Fliegen
durch
die
Himmel
Y
que
en
las
nubes
hallan
muchos
caramelos
Und
hoffentlich
gibt
es
in
den
Wolken
viele
Bonbons
Y
que
tu
mirada
ingenua
en
la
prisión
de
la
felicidad
Und
möge
dein
naiver
Blick
im
Gefängnis
des
Glücks
Sea
condena
a
mil
cadenas
perpetuas
Zu
tausend
lebenslangen
Ketten
verurteilt
sein
Esto
es
por
si
mañana
no
estoy
Das
ist
für
den
Fall,
dass
ich
morgen
nicht
da
bin
Por
si
mañana
me
voy
Falls
ich
morgen
gehe
Aquí
te
dejo
mi
herencia
Hier
hinterlasse
ich
dir
mein
Erbe
Hijos
se
perfectamente
que
en
pocas
líneas
Kinder,
ich
weiß
genau,
dass
ich
in
wenigen
Zeilen
No
puedo
expresar
todo
lo
que
quisiera
para
ustedes
Nicht
alles
ausdrücken
kann,
was
ich
für
euch
möchte
Pero
tampoco
se
si
ya
Dios
Aber
ich
weiß
auch
nicht,
ob
Gott
mir
schon
Me
de
la
oportunidad
de
estar
siempre
a
su
lado
Die
Gelegenheit
geben
wird,
immer
an
eurer
Seite
zu
sein
Para
cuando
me
necesiten
Für
die
Zeit,
wenn
ihr
mich
braucht
Igual
por
si
mañana
no
estoy
Ebenso,
falls
ich
morgen
nicht
da
bin
Este
es
parte
de
mi
legado
Ist
dies
Teil
meines
Vermächtnisses
Al
regalo
mas
grande
que
Dios
nos
sacia
a
los
seres
humanos
en
esta
tierra
An
das
größte
Geschenk,
das
Gott
uns
Menschen
auf
dieser
Erde
schenkt
(Los
Hijos!!)
(Die
Kinder!!)
Lo
primero
que
quiero
decirte
mi
nena
Das
Erste,
was
ich
dir
sagen
möchte,
mein
Mädchen
Es
que
tu
papito
estará
contigo
suceda
lo
que
suceda
Ist,
dass
dein
Papilein
bei
dir
sein
wird,
was
auch
immer
geschieht
Y
estaré
disponible
siempre
para
escuchar
tus
penas
Und
ich
werde
immer
verfügbar
sein,
um
deine
Sorgen
anzuhören
O
limpiar
tus
lágrimas
si
la
tristeza
te
golpea
Oder
deine
Tränen
zu
trocknen,
wenn
die
Traurigkeit
dich
trifft
Lo
segundo
mi
princesa
que
aprendas
a
ser
sincera
Das
Zweite,
meine
Prinzessin:
Dass
du
lernst,
aufrichtig
zu
sein
Y
cuando
tengas
que
mentir,
es
por
que
no
hay
otra
manera
Und
wenn
du
lügen
musst,
dann
nur,
weil
es
keinen
anderen
Weg
gibt
Que
luches
por
tus
derechos,
tu
vida
y
lo
que
deseas
Dass
du
für
deine
Rechte
kämpfst,
dein
Leben
und
das,
was
du
dir
wünschst
Aunque
tengas
que
enfrentarte
a
la
gente
que
mas
tu
quieras
Auch
wenn
du
dich
den
Menschen
stellen
musst,
die
du
am
meisten
liebst
La
tercera
es
que
sepas
que
la
familia
es
como
una
estrella
Das
Dritte
ist,
dass
du
weißt,
dass
die
Familie
wie
ein
Stern
ist
Como
Dios
que
brilla
en
ti
aunque
notes
que
se
aleja
Wie
Gott,
der
in
dir
leuchtet,
auch
wenn
du
merkst,
dass
er
sich
entfernt
Que
no
hay
doctrina
ni
enseñanza,
mi
hija
no
existe
escuela
Dass
es
keine
Lehre
oder
Unterweisung
gibt,
meine
Tochter,
es
gibt
keine
Schule
Más
grande
que
ese
amor
Größer
als
diese
Liebe
Eso
apréndelo
mi
nena
Lerne
das,
mein
Mädchen
Lo
cuarto
que
quiero
decirte
mi
niña
Das
Vierte,
was
ich
dir
sagen
möchte,
mein
Kind
Es
que
seas
valiente
Ist,
dass
du
mutig
sein
sollst
Y
si
cien
veces
tropiezas,
cien
veces
levanta
la
frente
Und
wenn
du
hundertmal
stolperst,
hebe
hundertmal
den
Kopf
No
hay
perfección
en
el
hombre
nos
equivocamos
siempre
Es
gibt
keine
Perfektion
im
Menschen,
wir
machen
immer
Fehler
Y
aunque
parezca
increíble
de
los
errores
se
aprende
Und
auch
wenn
es
unglaublich
erscheint,
aus
Fehlern
lernt
man
La
quinta
debes
estar
lista
que
no
te
venza
el
fracaso
Das
Fünfte:
Du
musst
bereit
sein,
lass
dich
nicht
vom
Scheitern
besiegen
Ni
la
frustración
si
la
confusión
trata
de
hacerte
pedazos
Noch
von
der
Frustration,
wenn
die
Verwirrung
versucht,
dich
zu
zerreißen
Y
en
los
momentos
difíciles
cuando
la
crisis
este
en
alto
Und
in
schwierigen
Momenten,
wenn
die
Krise
am
Höhepunkt
ist
Busca
dentro
de
ti
que
el
supremo
guiara
tus
pasos
Suche
in
dir
selbst,
denn
das
Höchste
wird
deine
Schritte
leiten
Lo
sexto
aprende
del
respeto
Das
Sechste:
Lerne
Respekt
Que
eso
no
lo
valoramos
Etwas,
das
wir
oft
nicht
wertschätzen
Y
los
padres
muchas
veces
el
maltrato
lo
disfrazamos
Und
wir
Eltern
tarnen
Misshandlung
oft
Que
si
pongo
disciplina
perdona
hija
lo
hago
Wenn
ich
Disziplin
anwende,
verzeih,
Tochter,
tue
ich
es
Por
no
verte
sufrir,
cuando
tu
lloras
los
dos
lloramos
Um
dich
nicht
leiden
zu
sehen;
wenn
du
weinst,
weinen
wir
beide
Séptimo
no
te
dejes
arrastrar
por
la
competencia
Siebtens:
Lass
dich
nicht
vom
Wettbewerb
mitreißen
Cuando
no
tengas
lo
que
otros
tienen
no
te
deprimas
ten
fuerza
Wenn
du
nicht
hast,
was
andere
haben,
sei
nicht
deprimiert,
habe
Kraft
Entre
lo
material
y
lo
espiritual
existe
una
diferencia
Zwischen
dem
Materiellen
und
dem
Spirituellen
gibt
es
einen
Unterschied
Papi
te
lo
explicara,
pero
es
tuya
la
decisión
correcta
Papi
wird
es
dir
erklären,
aber
die
richtige
Entscheidung
liegt
bei
dir
Octavo
que
a
tu
hermano
mayor
siempre
lo
vas
a
querer
Achtens:
Dass
du
deinen
großen
Bruder
immer
lieben
wirst
Un
día
te
contera
por
que
estamos
tan
lejos
de
el
Eines
Tages
wird
er
dir
erzählen,
warum
wir
so
weit
von
ihm
entfernt
sind
Que
lo
amo
tanto
como
a
ti,
y
eso
va
a
prevalecer
Dass
ich
ihn
genauso
liebe
wie
dich,
und
das
wird
bestehen
bleiben
Pero
papito
arrastra
cadenas
y
lo
vas
a
comprender
Aber
Papilein
schleppt
Ketten
mit
sich,
und
du
wirst
das
verstehen
Noveno
no
tengas
miedo
en
enfrentarte
a
la
vida
Neuntens:
Habe
keine
Angst,
dich
dem
Leben
zu
stellen
Apóyate
en
tu
autoestima,
y
en
la
enseñanza
divina
Stütze
dich
auf
dein
Selbstwertgefühl
und
auf
die
göttliche
Lehre
Siempre
protege
a
los
tuyos
paz
y
sabiduría
Beschütze
immer
die
Deinen,
Frieden
und
Weisheit
Y
reacciona
como
una
fiera
como
papa
si
alguien
te
humilla
Und
reagiere
wie
eine
Bestie,
wie
Papa,
wenn
dich
jemand
demütigt
Décimo
que
me
prometas
con
todo
tu
corazón
Zehntens:
Dass
du
mir
von
ganzem
Herzen
versprichst
Que
a
una
cosa
no
renunciaras
hija
mía
y
es
el
amor
Auf
eine
Sache
wirst
du
nicht
verzichten,
meine
Tochter,
und
das
ist
die
Liebe
Lo
único
verdadero
por
lo
que
nació
esta
canción
Das
einzig
Wahre,
wofür
dieses
Lied
geboren
wurde
Para
tu
hermano
y
para
ti
Niubiali,
Bendición
Für
deinen
Bruder
und
für
dich,
Niubiali,
Segen
Y
ojala
que
Peter
Pan
te
lleve
a
volar
por
los
cielos
Und
hoffentlich
nimmt
Peter
Pan
dich
mit
zum
Fliegen
durch
die
Himmel
Y
que
en
las
nubes
hallan
muchos
caramelos
Und
hoffentlich
gibt
es
in
den
Wolken
viele
Bonbons
Y
que
tu
mirada
ingenua
en
la
prisión
de
la
felicidad
Und
möge
dein
naiver
Blick
im
Gefängnis
des
Glücks
Sea
condena
a
mil
cadenas
perpetuas
Zu
tausend
lebenslangen
Ketten
verurteilt
sein
Esto
es
por
si
mañana
no
estoy
Das
ist
für
den
Fall,
dass
ich
morgen
nicht
da
bin
Por
si
mañana
me
voy
Falls
ich
morgen
gehe
Aquí
te
dejo
mi
herencia
Hier
hinterlasse
ich
dir
mein
Erbe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto, Collazo Pedrozo Raudel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.