La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Amiga Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Amiga Mix




Amiga Mix
Friend Mix
Daré una aclaración
I will give a clarification
Sobre esta canción
About this song
No fue basada en hechos reales
It was not based on real events
Fue basada en una gran frustación
It was based on great frustration
Real 70
Real 70
Las 26 musas niño (niña) o o niña
The 26 muses boy (girl) or or girl
Mira amiguita
Look, my friend
Al principio por principio
At first, by principle
Ni si quiera lo creía
I didn't even believe it
Que otro sentimiento por momento
That another feeling for a moment
El momento sentía
I felt at the time
Llámalo cobardía
Call it cowardice
Pero decir no podía
But I couldn't say
Que quería hacerte mía
That I wanted to make you mine
Algun día
Someday
Y enviarte poesías
And send you poetry
no sabías
You didn't know
Que yo rezaba por verte
That I prayed to see you
Por tener la suerte
To have the luck
De tenerte
To have you
Antes de mi muerte
Before my death
No sabes
You don't know
Cuánto me aguante
How much I put up with
Pa no tocarte
Not to touch you
Tanto que llegue a pensar
So much that I came to think
Que iba a tener que amarrarme
That I was going to have to tie myself up
Enamorarme
Fall in love
Inevitable fue lo juro
It was inevitable, I swear
No podia evitar poner tu nombre
I couldn't help putting your name
En árboles y muros
On trees and walls
No podía dejar de verme
I couldn't help but see myself
A tu lado en un futuro
By your side in the future
Alumbrando con mi alma
Illuminating with my soul
Tus caminos mas oscuros
Your darkest paths
Juro por los hijos
I swear by the children
Que me regalaste
You gave me
La última vez que soñe despierto
The last time I daydreamed
Cuando me miraste
When you looked at me
Que si mi das la verde
That if you give me the green light
Y me permites que te bese
And you let me kiss you
Te aseguro
I assure you
Que no hay muro
That there's no wall
Que algo por ti no atraviese
That something won't cross for you
Si hubiese sido más atrevido quizas
If I had been more daring maybe
Moldeara o estuvieras pidiendome un poco más
You'd be molded or asking me for a little more
Se cae pa atras y siente
It falls back and feels
Lo que yo senti en segundos
What I felt in seconds
Cuando te estoy dando besos
When I'm kissing you
Hasta el otro lado del mundo
To the other side of the world
No sabía que tan profundo estaba
I didn't know how deep I was
Cuando me tiré
When I jumped
Tanto fue
It was so much
Que no di pie
That I didn't set foot
Y en el mar de tus ojos me ahogué
And I drowned in the sea of ​​your eyes
Solo queria
I just wanted
Que me subieras a tu roca
You to climb me up your rock
Y que me salvaras la vida
And that you saved my life
Con un simple boca a boca
With a simple mouth to mouth
Que no se nota, claro
That it doesn't show, of course
Siempre lo oculto
I always hide it
Además lo que yo siento pesa
Besides, what I feel weighs
Pero no hace bulto
But it doesn't make a bulge
Reibir de ti un insulto
Laugh at you an insult
Prefiero plancharle cacho
I'd rather iron his horn
Después q se nos humillo
After he humbled himself to us
Y se le encaro a soandry borracho
And he faced Soandry drunk
Me marcho
I'm leaving
Sin hablar ni faltarte al respeto
Without speaking or disrespecting you
Transformando mis deseos
Transforming my desires
De besarte en un secreto
To kiss you in secret
Q me llevo pa la tumba
That I carry to the grave
Para recordarte siempre
To always remember you
Como ese amor inocente
Like that innocent love
Prohibido y adolescente
Forbidden and adolescent
De frente a frente
Face to face
Quizás la vida nos ponga
Maybe life will put us
Y si me pregunta
And if you ask me
Lo más posible q te responda
Most likely I will answer you
Con aquella cancioncita
With that little song
Q ponía muy frecuente
That I played very often
Cuando las olimpiadas
When the Olympics
Amigos para siempre
Friends forever
Yo quiero pasar una noche contigo
I want to spend a night with you
Quitarte el vestido
Take off your dress
Hablarte al oído
Whisper in your ear
Perder lo estribos
Lose my stirrups
Si hay frio ser tu abrigo
If it's cold, be your coat
Y tranquila
And relax
Mañana seguimos siendo amigos
Tomorrow we continue to be friends
Pasar por tu ombligo
Go through your belly button
Llegar a tus senos
Reach your breasts
Tocar lo prohibido
Touch the forbidden
Estudiar el terreno
Study the ground
Besarte sin frenos
Kiss you without brakes
Contarte un secreto
Tell you a secret
Y proponerte
And propose to you
Ser abuelo de los mismos nietos
Be the grandfather of the same grandchildren
Completo
Complete
A la tapa q no quede duda
To the lid that there is no doubt
El respeto te lo faltare
I will lack respect for you
Cuando estés desnuda
When you're naked
Te escribiré
I will write you
Más poemas q Neruda
More poems than Neruda
Y antes de meter la pata
And before screwing up
Prefiero dejarte viuda
I'd rather leave you widowed
Cielito
Darling
Solo con mi rap te seré infiel
I will only be unfaithful to you with my rap
Espero q no te moleste
I hope you don't mind
Compartir cuarto con el
Sharing a room with him
Y antes esta luna de miel
And before this honeymoon
Anunciar frente al planeta
Announce to the planet
Noticias de última hora
Breaking news
Volvieron romeo y Julieta
Romeo and Juliet returned
Después q te diga esto
After I tell you this
Podrías llamarme cobarde
You could call me a coward
O quizás
Or maybe
Q fui un idiota
That I was an idiot
Y hable demasiado tarde
And I spoke too late
Tarde
Late
Puede ser
It could be
Error lo q te digo
What I'm telling you is a mistake
Pero nuestro primer fallo
But our first mistake
Fue tratar de ser amigos
It was trying to be friends
Yo,
Me
No diré refranes
I will not say sayings
Q te compren
That they buy you
Ni q estaba muy de cerca
Nor that I was very close
Y claro q soy un hombre
And of course I'm a man
Lo q me hiciste sentir
What you made me feel
Y no es para q te asombres
And it's not for you to be surprised
Va más allá del deseo
It goes beyond desire
Pero aun no tiene nombre
But it still has no name
Mas
More
Q confuso
That confusing
Yo me preocupe cuando me di cuenta q
I got worried when I realized that
Pensaba en ti sin medida
I thought of you without measure
Cuando vi q era costumbre,
When I saw it was custom,
Peligro, causa perdida
Danger, lost cause
Tu voz y tu risa
Your voice and your laughter
La banda sonora de mi vida.
The soundtrack of my life.
Si si
Yes Yes
Cuanto perdí
How much I lost
Cuantas noches no dormí
How many nights I didn't sleep
Cuantas flores en mis manos q no llegaron a ti
How many flowers in my hands that didn't reach you
Tantas cartas y poemas
So many letters and poems
A tu nombre le escribí
I wrote your name
Q Shakespeare
That Shakespeare
Seguramente
Surely
Sentiría orgullo de mi
Would feel proud of me
En un sueño te encontré
I found you in a dream
Como cielo q amanece
Like the sky that dawns
Diciéndome
Telling me
Liam te quiero
Liam I love you
Hazme el amor 7 veces
Make love to me 7 times
Q mientras los niños crecen
That while the kids are growing up
Yo seré tuya completa
I will be yours completely
Quiero ser libre contigo
I want to be free with you
Sácame de este planeta
Get me out of this planet
Meta ya cumplida
Goal already accomplished
Y el mundo viajando
And the world traveling
Hay fue que me di cuenta
There was when I realized
Q era q estaba soñando
What was I dreaming
Dando lo q fuera
Giving whatever it takes
Por quedarme fuera Pero
To stay out But
Ni siquiera en sueños
Not even in dreams
Traigo la cartera con dinero
I bring the wallet with money
Quiero
Want
Q lo sepas trate de ser fuerte
You to know I tried to be strong
Q iba preguntar por ella
That I was going to ask about her
Era solo para verte
It was just to see you
Que más de una ves trate h
That more than once I try h
Acer mi papel de macho
Make my macho role
Y terminaba cantando j
And ended up singing j
Untos con otros borrachos
Untos with other drunks
Hoy
Today
No me importa
I don't care
Me muero o me escacho
I die or get away
Y si viene la galleta
And if the cookie comes
T juro q no me agacho
I swear I don't duck
Q aunque existan situaciones y sigan años pasando
That although there are situations and years keep passing
Si algún día te sientes sola
If you ever feel lonely
Te voy a estar esperando yo
I will be waiting for you
Felicidad niñas q todos queremos
Happiness girls that we all want
A veces esta tan cerca
Sometimes it's so close
Q ni si quiera la vemos
That we don't even see it
Más como no te tuve no te pierdo
More like I didn't have you, I don't lose you
Dile a Cupido q guardo
Tell Cupid that I keep
Todas sus flechas de recuerdo
All his arrows of memory
Q me dio en el lado izquierdo
That hit me on the left side
Aldo y Silvio:
Aldo and Silvio:
Yo quiero pasar
I want to spend
Una noche contigo
One night with you
Quitarte el vestido
Take off your dress
Hablarte al oído
Whisper in your ear
Perder lo estribos
Lose my stirrups
Si hay frio ser tu abrigo
If it's cold, be your coat
Y tranquila
And relax
Mañana seguimos siendo amigos
Tomorrow we continue to be friends
Pasar por tu ombligo l
Go through your belly button
Legar a tus senos
Reach your breasts
Tocar lo prohibido
Touch the forbidden
Estudiar el terreno
Study the ground
Besarte sin frenos
Kiss you without brakes
Contarte un secreto
Tell you a secret
Y proponerte
And propose to you
Ser abuelo de los mismos nietos
Be the grandfather of the same grandchildren
Completo
Complete
A la tapa q no quede duda
To the lid that there is no doubt
El respeto te lo faltare
I will lack respect for you
Cuando estés desnuda
When you're naked
Te escribiré
I will write you
Más poemas q Neruda
More poems than Neruda
Y antes de meter la pata
And before screwing up
Prefiero dejarte viuda
I'd rather leave you widowed
Cielito solo con mi rap
Darling only with my rap
Te seré infiel
I will be unfaithful to you
Espero q no te moleste
I hope you don't mind
Compartir cuarto con el
Sharing a room with him
Y antes esta luna de miel
And before this honeymoon
Anunciar frente al planeta
Announce to the planet
Noticias de última hora
Breaking news
Volvieron romeo y Julieta
Romeo and Juliet returned
Mi amiguita
My little friend
Siento muchas cosquillitas
I feel many tickles
Rica
Delicious
Pienso cosas malitas
I think bad things
Me excitan
They excite me
Estas ganitas
These cravings
N se me quitan
They don't go away from me
Horita no habrán sitas ni visitas a tu casita
Right now there will be no appointments or visits to your little house
Cosita
Little thing
Mi corazón te ve y palpita
My heart sees you and throbs
A pensar en tu carita
Thinking of your little face
Mi almohada me invita
My pillow invites me
Habitas en mi mente y si te siento cerquita
You live in my mind and if I feel you close
Experimento la felicidad más exquisita
I experience the most exquisite happiness
Me evitas
You avoid me
La mirada de la mía quitas
You take away the look of mine
Y Me incitas
And you encourage me
A ver más allá de la blusita
To see beyond the blouse
Bonita
Pretty
Eres la florecita bendita
You are the blessed little flower
Q en el jardín
That in the garden
De mi alma nunca se marchita
My soul never fades
Es como caer
It's like falling
Y ver las estrellitas
And see the little stars
Y no sentir
And don't feel
Como el pollito ni el piquito, ni las alitas
Like the chick, neither the beak nor the little wings
Corobita corobita
Corobita corobita
Lo q no me das me irrita
What you don't give me irritates me
Me ajitas y a sonreírme limitas
You are agitated and you limit me to smiling
Vas pa la cotorritas
You go to the parakeets
Y coloco a mi mijita
And I put my little girl
Princesa
Princess
Esa belleza tuya es infinita
Your beauty is infinite
Muelita, caricita, tallita, medita, misquita
Tooth, little face, little size, meditate, misquita
Me la tienes sin formita
You have me without a little form
Ya me da lo mismo
It's the same to me
Hasta jugar a la casita
Even playing house
Compañerita
Companion
Se me sale la babita y la agüita
My drool and the little water come out
No le digas nada a tu abuelita
Don't tell your grandmother anything
Y vamos pal pasillo
And let's go to the hall
Te tengo una sorpresita
I have a little surprise for you
Te voy a esperar
I will wait for you
Con mi ropa carmelita
With my caramel clothes
Con una barita mágica q amor vomita
With a magic wand that vomits love
A tu no me crees?
You don't believe me?
Juega con ella cuquita
Play with it cuquita
Y mañana amaneces
And tomorrow you wake up
Con una barriguita
With a little belly
No te limites
Don't limit yourself
Si lo deseas grita
If you want it, scream
Pa q los vecinos sufran
So the neighbors suffer
Y crezcan las margaritas
And daisies grow
Si tu no me quieres
If you don't love me
Como novio mi amiguita
As my boyfriend, my friend
Por fiss si cambias de idea
Please if you change your mind
Estoy borracho en la cuevita
I'm drunk in the little cave





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.