Paroles et traduction La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Amiga Mix
Daré
una
aclaración
I
will
give
a
clarification
Sobre
esta
canción
About
this
song
No
fue
basada
en
hechos
reales
It
was
not
based
on
real
events
Fue
basada
en
una
gran
frustación
It
was
based
on
great
frustration
Las
26
musas
niño
(niña)
o
o
niña
The
26
muses
boy
(girl)
or
or
girl
Mira
amiguita
Look,
my
friend
Al
principio
por
principio
At
first,
by
principle
Ni
si
quiera
lo
creía
I
didn't
even
believe
it
Que
otro
sentimiento
por
momento
That
another
feeling
for
a
moment
El
momento
sentía
I
felt
at
the
time
Llámalo
cobardía
Call
it
cowardice
Pero
decir
no
podía
But
I
couldn't
say
Que
quería
hacerte
mía
That
I
wanted
to
make
you
mine
Y
enviarte
poesías
And
send
you
poetry
Tú
no
sabías
You
didn't
know
Que
yo
rezaba
por
verte
That
I
prayed
to
see
you
Por
tener
la
suerte
To
have
the
luck
Antes
de
mi
muerte
Before
my
death
Cuánto
me
aguante
How
much
I
put
up
with
Pa
no
tocarte
Not
to
touch
you
Tanto
que
llegue
a
pensar
So
much
that
I
came
to
think
Que
iba
a
tener
que
amarrarme
That
I
was
going
to
have
to
tie
myself
up
Inevitable
fue
lo
juro
It
was
inevitable,
I
swear
No
podia
evitar
poner
tu
nombre
I
couldn't
help
putting
your
name
En
árboles
y
muros
On
trees
and
walls
No
podía
dejar
de
verme
I
couldn't
help
but
see
myself
A
tu
lado
en
un
futuro
By
your
side
in
the
future
Alumbrando
con
mi
alma
Illuminating
with
my
soul
Tus
caminos
mas
oscuros
Your
darkest
paths
Juro
por
los
hijos
I
swear
by
the
children
Que
me
regalaste
You
gave
me
La
última
vez
que
soñe
despierto
The
last
time
I
daydreamed
Cuando
me
miraste
When
you
looked
at
me
Que
si
mi
das
la
verde
That
if
you
give
me
the
green
light
Y
me
permites
que
te
bese
And
you
let
me
kiss
you
Que
no
hay
muro
That
there's
no
wall
Que
algo
por
ti
no
atraviese
That
something
won't
cross
for
you
Si
hubiese
sido
más
atrevido
quizas
If
I
had
been
more
daring
maybe
Moldeara
o
estuvieras
pidiendome
un
poco
más
You'd
be
molded
or
asking
me
for
a
little
more
Se
cae
pa
atras
y
siente
It
falls
back
and
feels
Lo
que
yo
senti
en
segundos
What
I
felt
in
seconds
Cuando
te
estoy
dando
besos
When
I'm
kissing
you
Hasta
el
otro
lado
del
mundo
To
the
other
side
of
the
world
No
sabía
que
tan
profundo
estaba
I
didn't
know
how
deep
I
was
Cuando
me
tiré
When
I
jumped
Que
no
di
pie
That
I
didn't
set
foot
Y
en
el
mar
de
tus
ojos
me
ahogué
And
I
drowned
in
the
sea
of
your
eyes
Solo
queria
I
just
wanted
Que
me
subieras
a
tu
roca
You
to
climb
me
up
your
rock
Y
que
me
salvaras
la
vida
And
that
you
saved
my
life
Con
un
simple
boca
a
boca
With
a
simple
mouth
to
mouth
Que
no
se
nota,
claro
That
it
doesn't
show,
of
course
Siempre
lo
oculto
I
always
hide
it
Además
lo
que
yo
siento
pesa
Besides,
what
I
feel
weighs
Pero
no
hace
bulto
But
it
doesn't
make
a
bulge
Reibir
de
ti
un
insulto
Laugh
at
you
an
insult
Prefiero
plancharle
cacho
I'd
rather
iron
his
horn
Después
q
se
nos
humillo
After
he
humbled
himself
to
us
Y
se
le
encaro
a
soandry
borracho
And
he
faced
Soandry
drunk
Sin
hablar
ni
faltarte
al
respeto
Without
speaking
or
disrespecting
you
Transformando
mis
deseos
Transforming
my
desires
De
besarte
en
un
secreto
To
kiss
you
in
secret
Q
me
llevo
pa
la
tumba
That
I
carry
to
the
grave
Para
recordarte
siempre
To
always
remember
you
Como
ese
amor
inocente
Like
that
innocent
love
Prohibido
y
adolescente
Forbidden
and
adolescent
De
frente
a
frente
Face
to
face
Quizás
la
vida
nos
ponga
Maybe
life
will
put
us
Y
si
me
pregunta
And
if
you
ask
me
Lo
más
posible
q
te
responda
Most
likely
I
will
answer
you
Con
aquella
cancioncita
With
that
little
song
Q
ponía
muy
frecuente
That
I
played
very
often
Cuando
las
olimpiadas
When
the
Olympics
Amigos
para
siempre
Friends
forever
Yo
quiero
pasar
una
noche
contigo
I
want
to
spend
a
night
with
you
Quitarte
el
vestido
Take
off
your
dress
Hablarte
al
oído
Whisper
in
your
ear
Perder
lo
estribos
Lose
my
stirrups
Si
hay
frio
ser
tu
abrigo
If
it's
cold,
be
your
coat
Mañana
seguimos
siendo
amigos
Tomorrow
we
continue
to
be
friends
Pasar
por
tu
ombligo
Go
through
your
belly
button
Llegar
a
tus
senos
Reach
your
breasts
Tocar
lo
prohibido
Touch
the
forbidden
Estudiar
el
terreno
Study
the
ground
Besarte
sin
frenos
Kiss
you
without
brakes
Contarte
un
secreto
Tell
you
a
secret
Y
proponerte
And
propose
to
you
Ser
abuelo
de
los
mismos
nietos
Be
the
grandfather
of
the
same
grandchildren
A
la
tapa
q
no
quede
duda
To
the
lid
that
there
is
no
doubt
El
respeto
te
lo
faltare
I
will
lack
respect
for
you
Cuando
estés
desnuda
When
you're
naked
Te
escribiré
I
will
write
you
Más
poemas
q
Neruda
More
poems
than
Neruda
Y
antes
de
meter
la
pata
And
before
screwing
up
Prefiero
dejarte
viuda
I'd
rather
leave
you
widowed
Solo
con
mi
rap
te
seré
infiel
I
will
only
be
unfaithful
to
you
with
my
rap
Espero
q
no
te
moleste
I
hope
you
don't
mind
Compartir
cuarto
con
el
Sharing
a
room
with
him
Y
antes
esta
luna
de
miel
And
before
this
honeymoon
Anunciar
frente
al
planeta
Announce
to
the
planet
Noticias
de
última
hora
Breaking
news
Volvieron
romeo
y
Julieta
Romeo
and
Juliet
returned
Después
q
te
diga
esto
After
I
tell
you
this
Podrías
llamarme
cobarde
You
could
call
me
a
coward
Q
fui
un
idiota
That
I
was
an
idiot
Y
hable
demasiado
tarde
And
I
spoke
too
late
Error
lo
q
te
digo
What
I'm
telling
you
is
a
mistake
Pero
nuestro
primer
fallo
But
our
first
mistake
Fue
tratar
de
ser
amigos
It
was
trying
to
be
friends
No
diré
refranes
I
will
not
say
sayings
Q
te
compren
That
they
buy
you
Ni
q
estaba
muy
de
cerca
Nor
that
I
was
very
close
Y
claro
q
soy
un
hombre
And
of
course
I'm
a
man
Lo
q
me
hiciste
sentir
What
you
made
me
feel
Y
no
es
para
q
te
asombres
And
it's
not
for
you
to
be
surprised
Va
más
allá
del
deseo
It
goes
beyond
desire
Pero
aun
no
tiene
nombre
But
it
still
has
no
name
Yo
me
preocupe
cuando
me
di
cuenta
q
I
got
worried
when
I
realized
that
Pensaba
en
ti
sin
medida
I
thought
of
you
without
measure
Cuando
vi
q
era
costumbre,
When
I
saw
it
was
custom,
Peligro,
causa
perdida
Danger,
lost
cause
Tu
voz
y
tu
risa
Your
voice
and
your
laughter
La
banda
sonora
de
mi
vida.
The
soundtrack
of
my
life.
Cuanto
perdí
How
much
I
lost
Cuantas
noches
no
dormí
How
many
nights
I
didn't
sleep
Cuantas
flores
en
mis
manos
q
no
llegaron
a
ti
How
many
flowers
in
my
hands
that
didn't
reach
you
Tantas
cartas
y
poemas
So
many
letters
and
poems
A
tu
nombre
le
escribí
I
wrote
your
name
Q
Shakespeare
That
Shakespeare
Sentiría
orgullo
de
mi
Would
feel
proud
of
me
En
un
sueño
te
encontré
I
found
you
in
a
dream
Como
cielo
q
amanece
Like
the
sky
that
dawns
Liam
te
quiero
Liam
I
love
you
Hazme
el
amor
7 veces
Make
love
to
me
7 times
Q
mientras
los
niños
crecen
That
while
the
kids
are
growing
up
Yo
seré
tuya
completa
I
will
be
yours
completely
Quiero
ser
libre
contigo
I
want
to
be
free
with
you
Sácame
de
este
planeta
Get
me
out
of
this
planet
Meta
ya
cumplida
Goal
already
accomplished
Y
el
mundo
viajando
And
the
world
traveling
Hay
fue
que
me
di
cuenta
There
was
when
I
realized
Q
era
q
estaba
soñando
What
was
I
dreaming
Dando
lo
q
fuera
Giving
whatever
it
takes
Por
quedarme
fuera
Pero
To
stay
out
But
Ni
siquiera
en
sueños
Not
even
in
dreams
Traigo
la
cartera
con
dinero
I
bring
the
wallet
with
money
Q
lo
sepas
trate
de
ser
fuerte
You
to
know
I
tried
to
be
strong
Q
iba
preguntar
por
ella
That
I
was
going
to
ask
about
her
Era
solo
para
verte
It
was
just
to
see
you
Que
más
de
una
ves
trate
h
That
more
than
once
I
try
h
Acer
mi
papel
de
macho
Make
my
macho
role
Y
terminaba
cantando
j
And
ended
up
singing
j
Untos
con
otros
borrachos
Untos
with
other
drunks
No
me
importa
I
don't
care
Me
muero
o
me
escacho
I
die
or
get
away
Y
si
viene
la
galleta
And
if
the
cookie
comes
T
juro
q
no
me
agacho
I
swear
I
don't
duck
Q
aunque
existan
situaciones
y
sigan
años
pasando
That
although
there
are
situations
and
years
keep
passing
Si
algún
día
te
sientes
sola
If
you
ever
feel
lonely
Te
voy
a
estar
esperando
yo
I
will
be
waiting
for
you
Felicidad
niñas
q
todos
queremos
Happiness
girls
that
we
all
want
A
veces
esta
tan
cerca
Sometimes
it's
so
close
Q
ni
si
quiera
la
vemos
That
we
don't
even
see
it
Más
como
no
te
tuve
no
te
pierdo
More
like
I
didn't
have
you,
I
don't
lose
you
Dile
a
Cupido
q
guardo
Tell
Cupid
that
I
keep
Todas
sus
flechas
de
recuerdo
All
his
arrows
of
memory
Q
me
dio
en
el
lado
izquierdo
That
hit
me
on
the
left
side
Aldo
y
Silvio:
Aldo
and
Silvio:
Yo
quiero
pasar
I
want
to
spend
Una
noche
contigo
One
night
with
you
Quitarte
el
vestido
Take
off
your
dress
Hablarte
al
oído
Whisper
in
your
ear
Perder
lo
estribos
Lose
my
stirrups
Si
hay
frio
ser
tu
abrigo
If
it's
cold,
be
your
coat
Mañana
seguimos
siendo
amigos
Tomorrow
we
continue
to
be
friends
Pasar
por
tu
ombligo
l
Go
through
your
belly
button
Legar
a
tus
senos
Reach
your
breasts
Tocar
lo
prohibido
Touch
the
forbidden
Estudiar
el
terreno
Study
the
ground
Besarte
sin
frenos
Kiss
you
without
brakes
Contarte
un
secreto
Tell
you
a
secret
Y
proponerte
And
propose
to
you
Ser
abuelo
de
los
mismos
nietos
Be
the
grandfather
of
the
same
grandchildren
A
la
tapa
q
no
quede
duda
To
the
lid
that
there
is
no
doubt
El
respeto
te
lo
faltare
I
will
lack
respect
for
you
Cuando
estés
desnuda
When
you're
naked
Te
escribiré
I
will
write
you
Más
poemas
q
Neruda
More
poems
than
Neruda
Y
antes
de
meter
la
pata
And
before
screwing
up
Prefiero
dejarte
viuda
I'd
rather
leave
you
widowed
Cielito
solo
con
mi
rap
Darling
only
with
my
rap
Te
seré
infiel
I
will
be
unfaithful
to
you
Espero
q
no
te
moleste
I
hope
you
don't
mind
Compartir
cuarto
con
el
Sharing
a
room
with
him
Y
antes
esta
luna
de
miel
And
before
this
honeymoon
Anunciar
frente
al
planeta
Announce
to
the
planet
Noticias
de
última
hora
Breaking
news
Volvieron
romeo
y
Julieta
Romeo
and
Juliet
returned
Mi
amiguita
My
little
friend
Siento
muchas
cosquillitas
I
feel
many
tickles
Pienso
cosas
malitas
I
think
bad
things
Me
excitan
They
excite
me
Estas
ganitas
These
cravings
N
se
me
quitan
They
don't
go
away
from
me
Horita
no
habrán
sitas
ni
visitas
a
tu
casita
Right
now
there
will
be
no
appointments
or
visits
to
your
little
house
Mi
corazón
te
ve
y
palpita
My
heart
sees
you
and
throbs
A
pensar
en
tu
carita
Thinking
of
your
little
face
Mi
almohada
me
invita
My
pillow
invites
me
Habitas
en
mi
mente
y
si
te
siento
cerquita
You
live
in
my
mind
and
if
I
feel
you
close
Experimento
la
felicidad
más
exquisita
I
experience
the
most
exquisite
happiness
La
mirada
de
la
mía
quitas
You
take
away
the
look
of
mine
Y
Me
incitas
And
you
encourage
me
A
ver
más
allá
de
la
blusita
To
see
beyond
the
blouse
Eres
la
florecita
bendita
You
are
the
blessed
little
flower
Q
en
el
jardín
That
in
the
garden
De
mi
alma
nunca
se
marchita
My
soul
never
fades
Es
como
caer
It's
like
falling
Y
ver
las
estrellitas
And
see
the
little
stars
Y
no
sentir
And
don't
feel
Como
el
pollito
ni
el
piquito,
ni
las
alitas
Like
the
chick,
neither
the
beak
nor
the
little
wings
Corobita
corobita
Corobita
corobita
Lo
q
no
me
das
me
irrita
What
you
don't
give
me
irritates
me
Me
ajitas
y
a
sonreírme
limitas
You
are
agitated
and
you
limit
me
to
smiling
Vas
pa
la
cotorritas
You
go
to
the
parakeets
Y
coloco
a
mi
mijita
And
I
put
my
little
girl
Esa
belleza
tuya
es
infinita
Your
beauty
is
infinite
Muelita,
caricita,
tallita,
medita,
misquita
Tooth,
little
face,
little
size,
meditate,
misquita
Me
la
tienes
sin
formita
You
have
me
without
a
little
form
Ya
me
da
lo
mismo
It's
the
same
to
me
Hasta
jugar
a
la
casita
Even
playing
house
Se
me
sale
la
babita
y
la
agüita
My
drool
and
the
little
water
come
out
No
le
digas
nada
a
tu
abuelita
Don't
tell
your
grandmother
anything
Y
vamos
pal
pasillo
And
let's
go
to
the
hall
Te
tengo
una
sorpresita
I
have
a
little
surprise
for
you
Te
voy
a
esperar
I
will
wait
for
you
Con
mi
ropa
carmelita
With
my
caramel
clothes
Con
una
barita
mágica
q
amor
vomita
With
a
magic
wand
that
vomits
love
A
tu
no
me
crees?
You
don't
believe
me?
Juega
con
ella
cuquita
Play
with
it
cuquita
Y
mañana
amaneces
And
tomorrow
you
wake
up
Con
una
barriguita
With
a
little
belly
No
te
limites
Don't
limit
yourself
Si
lo
deseas
grita
If
you
want
it,
scream
Pa
q
los
vecinos
sufran
So
the
neighbors
suffer
Y
crezcan
las
margaritas
And
daisies
grow
Si
tu
no
me
quieres
If
you
don't
love
me
Como
novio
mi
amiguita
As
my
boyfriend,
my
friend
Por
fiss
si
cambias
de
idea
Please
if
you
change
your
mind
Estoy
borracho
en
la
cuevita
I'm
drunk
in
the
little
cave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.