Paroles et traduction La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - El Dolor Existe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dolor Existe
Боль существует
Estoy
pa
to...
Я
готов
ко
всему...
Que
tu
crees
Что
ты
думаешь?
Que
la
gente
aqui
se
va
Что
люди
здесь
уходят?
Que
no
hay
luz,
Что
нет
света,
No
hay
champus
no
hay
fá
Нет
шампуня,
нет
веры,
No
hay
futuro
Нет
будущего,
No
hay
verguenza
Нет
стыда,
Aqui
lo
que
no
hay
es
na
Здесь
нет
ничего.
No
hay
agua,
No
hay
tiempo
Нет
воды,
нет
времени,
No
hay
respeto,
No
hay
ropa
Нет
уважения,
нет
одежды,
No
hay
jean
ten
ne,No
hay
cafe
Нет
джинсов,
нет
кофе,
No
hay
compota,
No
hay
cocha
Нет
компота,
нет
машины,
No
hay
cloro,
No
hay
pan
Нет
хлорки,
нет
хлеба,
No
hay
pelopa
pa
callarme
a
mi
la
boca
Нет
кляпа,
чтобы
заткнуть
мне
рот,
No
hay
alegria
Нет
радости.
No
hay
vida,
No
hay
visa
Нет
жизни,
нет
визы,
No
hay
justicia,
No
hay
comida
Нет
справедливости,
нет
еды,
No
hay
sabana,
No
hay
toalla
Нет
простыни,
нет
полотенца,
No
hay
mantel
Нет
скатерти,
No
hay
quien
me
haga
gritar
Нет
никого,
кто
заставит
меня
кричать,
Ni
borracho
vuelvo
a
fidel
Даже
пьяным
я
не
вернусь
к
Фиделю.
No
hay
guagua,
No
hay
pieza
Нет
автобуса,
нет
комнаты,
No
hay
permiso
ni
guarda
Нет
разрешения,
нет
охранника,
No
hay
valor,
no
hay
amor
Нет
храбрости,
нет
любви,
No
hay
honor
ni
honestidad
Нет
чести,
нет
честности,
Ministro
que
no
explote
Министр,
который
не
эксплуатирует,
Obrero
sin
necesidad
Рабочий
без
нужды,
Para
mi
el
gobierno
es
una
mie
Для
меня
правительство
- это
страх,
Y
mas
mie
esta
sociedad
И
еще
больший
страх
- это
общество.
No
hay
sueño,
No
hay
medico
Нет
сна,
нет
врача,
No
hay
quien
ni
el
dia
de
la
madre
Нет
никого
даже
в
День
матери,
No
hay
aceite,
No
hay
vivienda
Нет
масла,
нет
жилья,
No
hay
porsuelo
ni
el
vinagre
Нет
зарплаты,
нет
уксуса,
No
hay
perdon,
No
hay
union
Нет
прощения,
нет
единства,
No
hay
cabon,
No
hay
neuronas
Нет
дурака,
нет
нейронов,
Ni
permiso
para
elejir
Нет
разрешения
выбирать,
Si
queremos
o
no
mac
donal
Хотим
ли
мы
Макдональдс
или
нет,
No
hay
cobre,
No
hay
congri
Нет
меди,
нет
конгри,
No
hay
jardines,
No
hay
concienscia
Нет
садов,
нет
совести,
No
hay
pintura,
No
hay
madera
Нет
краски,
нет
дерева,
No
hay
quien
cuide
la
naturaleza
Нет
никого,
кто
заботится
о
природе,
Ni
nada
que
en
la
Television
sirva
И
ничего
полезного
по
телевизору,
No
se
vivir
de
cuento
que
silva
la
hecha
de
pinga
Я
не
могу
жить
сказками,
которые
свистит
этот
хер,
No
hay
compresion
Нет
понимания,
No
hay
ilusion
no
hay
esperanza
Нет
иллюзий,
нет
надежды,
No
hay
pasion
no
hay
comunicacion
Нет
страсти,
нет
общения,
No
hay
confianza
no
hay
rebaja
Нет
доверия,
нет
скидок,
No
hay
valores
no
hay
descencia
Нет
ценностей,
нет
приличия,
Ni
hay
ni
pinga
И
нет
даже
хуя,
Una
isla
que
podria
estar
tan
limpia
libre
y
linda
Остров,
который
мог
бы
быть
таким
чистым,
свободным
и
красивым.
Por
eso
es
que
todo
se
van
de
este
pais
Вот
почему
все
уезжают
из
этой
страны,
Porque
luchan
pero
todos
no
lo
dejan
ser
feliz
Потому
что
они
борются,
но
им
не
дают
быть
счастливыми,
Por
eso
se
esta
robando
y
traicionando
al
corazon
Вот
почему
они
воруют
и
предают
сердце,
Nadie
escucha
y
es
que
es
mucha
la
tristeza
Никто
не
слушает,
потому
что
слишком
много
печали,
Y
la
repesion
И
репрессий.
Porque
tenemos
que
pirarnos
de
aqui
Почему
мы
должны
убираться
отсюда?
Porque
nadie
cumplio
lo
que
prometio
Потому
что
никто
не
выполнил
своих
обещаний,
Porque
estamos
aguantando
Потому
что
мы
терпим,
Y
silenciando
nuestra
opinion
И
замалчиваем
свое
мнение,
Cuba
escucha
a
la
lucha
que
se
acabe
esta
maldicion
Куба,
услышь
борьбу,
пусть
закончится
это
проклятие.
He
aqui
mi
presencia
pues
que
he
comprendido
Вот
мое
присутствие,
потому
что
я
понял,
Que
el
gobierno
no
se
come
el
cable
Что
правительство
не
ест
кабель,
Que
yo
me
he
comido
Который
я
съел,
Vencido,
tu
culo
tu
abuela
y
tu
conocido
Побежденный,
твоя
задница,
твоя
бабушка
и
твой
знакомый,
Grosero
con
pinga
Грубиян
с
членом,
Tu
me
has
hecho
cosas
que
no
olvido
Ты
сделал
мне
вещи,
которые
я
не
забуду.
Mi
abuela,
alfabetizo
llorando
sangre
Моя
бабушка,
обучала
грамоте,
плача
кровью,
14
medallas
y
se
me
murio
pasando
hambre
14
медалей,
и
она
умерла
от
голода,
Por
culpa
de
este
gobierno
que
camina
con
calambre
По
вине
этого
правительства,
которое
ходит
с
судорогами,
Que
le
aprieta
la
garganta
al
pueblo
con
un
alambre
Которое
сжимает
горло
народа
проволокой.
Cojio
pa
eso
yo
maldito
Я
проклят
за
это,
Porque
juega
con
la
mente
hasta
de
los
niños
mas
chiquitos
Потому
что
они
играют
с
разумом
даже
самых
маленьких
детей,
No,
pal
infinito
yo
fue
un
fine
seriesito
Нет,
до
бесконечности
я
был
прекрасным
сериалом,
Que
llego
a
los
20
años
con
deseo
de
tener
carrito
Который
дожил
до
20
лет
с
желанием
иметь
машину.
Mijito
porque
criticas
lo
que
siento
Сынок,
почему
ты
критикуешь
то,
что
я
чувствую,
Mi
lenguaje
mis
tatuajes
mis
viajes
por
mi
talento
Мой
язык,
мои
татуировки,
мои
путешествия
благодаря
моему
таланту,
Mi
fuerza
mi
groseria
mi
poesia
mi
fundamento
Моя
сила,
моя
грубость,
моя
поэзия,
моя
основа,
Y
la
peor
mala
palabra
en
la
libreta
de
abastecimiento
И
самое
худшее
ругательство
в
продовольственной
книжке.
Lo
siento
ya
no
aguanto
una
mentira
mas
Мне
жаль,
я
больше
не
могу
терпеть
ложь,
Ya
yo
estaba
en
la
caliente
de
frente
sin
dar
pa
tras
Я
уже
был
на
грани,
лицом
к
лицу,
не
отступая,
Ya
yo
me
asome
a
un
juicio
a
una
fiscal
y
a
mama
Я
уже
столкнулся
с
судом,
прокурором
и
мамой,
Por
abrirle
la
cabeza
a
un
guardia
de
una
pedra
За
то,
что
разбил
голову
охраннику
камнем.
Ya
yo
pense
Я
уже
подумал,
Me
entendi
me
refresque
Я
понял,
я
освежился,
Me
sente,
reflexione
Я
сел,
поразмышлял,
Fui
humano
y
me
enamore
Я
был
человеком
и
влюбился,
Me
queme
con
un
gobierno
Я
обжегся
с
правительством,
Que
infierno
metiendo
pie
Которое
вмешивается
в
ад,
Que
no
es
mucho
mas
singao
Которое
не
намного
умнее,
Por
mas
deprocupado
que
es
Несмотря
на
то,
что
оно
более
беззаботное,
Hasta
fabre
aqui
ha
ttenido
que
sufrir
Даже
Фабре
пришлось
здесь
пострадать,
Yo
me
voy
con
Geydi
y
que
repinga
me
van
a
decir
Я
уезжаю
с
Гейди,
и
что,
черт
возьми,
они
мне
скажут,
Ninguno
vivio
la
vida
que
yo
tube
que
vivir
Никто
не
жил
той
жизнью,
которой
я
должен
был
жить,
Tengo
30
años
toy
fundido
y
me
voy
a
ir
Мне
30
лет,
я
разорен,
и
я
уеду.
Por
eso
es
que
todo
se
van
de
este
pais
Вот
почему
все
уезжают
из
этой
страны,
Porque
luchan
pero
todos
no
lo
dejan
ser
feliz
Потому
что
они
борются,
но
им
не
дают
быть
счастливыми,
Por
eso
se
esta
robando
y
traicionando
al
corazon
Вот
почему
они
воруют
и
предают
сердце,
Nadie
escucha
y
es
que
es
mucha
la
tristeza
Никто
не
слушает,
потому
что
слишком
много
печали,
Y
la
repesion
И
репрессий.
Porque
tenemos
que
pirarnos
de
aqui
Почему
мы
должны
убираться
отсюда?
Porque
nadie
cumplio
lo
que
prometio
Потому
что
никто
не
выполнил
своих
обещаний,
Porque
estamos
aguantando
Потому
что
мы
терпим,
Y
silenciando
nuestra
opinion
И
замалчиваем
свое
мнение,
Cuba
escucha,
a
la
lucha
que
se
acabe
esta
maldicion
Куба,
услышь
борьбу,
пусть
закончится
это
проклятие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.