La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Intro




Intro
Intro
El tiempo que la luz del sol no calienta
The time when the sunlight does not warm
El hielo de muchas conciencias
The ice of many consciences
Y la perdida de valores ahurta la lealtad de soldado
And the loss of values steals the loyalty of a soldier
Y el sosten de los principios
And the support of principles
La dignidad de un ejercito
The dignity of an army
Tiene sed de sangre y gloria, la memoria de aquellos
It is thirsty for blood and glory, the memory of those
Que cayeron en combate se levanta (el lamento)
Who fell in battle rises (the lament)
Solo a punta de machete podemos impedir el cataclismo (solo)
Only at the point of a machete can we prevent the cataclysm (only)
La situacion de los pobres encabeza
The situation of the poor is headed
Una lista con mas de 11 millones de razones
A list of over 11 million reasons
El silencio no es consuelo para nuestros corazones
Silence is no comfort for our hearts
El muro de la verdad zucumbe
The wall of truth is collapsing
Caya el respeto hacia las mujeres
Let the respect for women fall
El afecto entre padres e hijos termina en malas noticias
The affection between parents and children ends in bad news
El concepto del honor muere a manos del materialismo
The concept of honor dies at the hands of materialism
La necesidad de supervivencia trata de justificar la falta
The need for survival tries to justify the lack
Los anexos de la calle deparan nuestra sentencia
The annexes of the street hold our sentence
A la carga sin clemencia
To the charge without mercy
Esa tregua de que hablan no va ser posible
That truce they talk about will not be possible
En nombre de los sinceros
In the name of the sincere
Aldeano y el libre LOS KABALLEROS
Aldeano and el libre LOS KABALLEROS
Los secuestradores del silencio regresan con la palabra
The kidnappers of silence return with the word
Nuestra mision es que su mente a lo conciente paso le abran
Our mission is to make your mind take a conscious step
No abra, manera de detener lo qe se avecina
There is no way to stop what is coming
Producto de un mundo corrupto
Product of a corrupt world
Que petalos transformo en espina
That petals turned into thorns
La imaginacion murio
Imagination died
En amnos de la realidad y sobrevive los versos
In the hands of reality and survives the verses
Que estan bajo tras los barrotes de la verdad
That are behind the bars of truth
La humanidad perdio la verguenza
Humanity has lost its shame
Se quedo sin valores los kaballeros lo
It is without values, los kaballeros
Traen de vuelta (para sembrarlo en sus corazones)
Bring it back (to plant it in your hearts)
Muchas razones pa' hacer lo que hacemos
Many reasons to do what we do
Escribir lo que vemos
Write what we see
Mostrar en un demo, decir no debemo
Show in a demo, say we should not
No defraudaremo', basura no haremo'
We will not fail, we will not do rubbish
Que lapiz movemos rimamos sin frenos
What pencils we move, we rhyme without brakes
Bajamos veneno (no nos rendiremos) ni nos cayaremos
We lower the poison (we will not give up) nor will we be silent
No permitiremos que pisen lo que hemos logrado
We will not allow them to trample what we have achieved
Asi que nos vemos
So see you
Tuvimos que hacerlo, mover los boligrafos
We had to do it, move the pens
A toda marcha sin miedo
Full speed ahead without fear
Avanzar demostrar liricas pa ca' lapices que estan
Advance, demonstrate lyrics for the pencils that are
Dentran en este juego, esto es pa' lo que estan
Entering this game, this is what they are for
Pa' los qe son y pa' los que fueron
For those who are and for those who were
2009 Aldeano y el libre
2009 Aldeano and el libre
No hay que ser libre (Los Kabayeros)
You don't have to be free (Los Kabayeros)





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.