Paroles et traduction La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Las Kras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
mal
tiempo
la
única
cara
que
tengo
To
bad
weather,
the
only
face
I
have
Y
aunque
no
seas
la
mujer
que
represento
And
even
if
you
are
not
the
woman
I
represent
Sigo
sintiendo
que
en
fracciones
de
segundo
I
still
feel
that
in
fractions
of
a
second
Hayas
cambiado
el
rumbo
dejando
oscuro
mi
mundo
You
changed
course,
leaving
my
world
dark
Te
llamo
con
cualquier
pretexto
mas
tu
no
contestas
I
call
you
with
any
pretext
but
you
don't
answer
Tu
Madre
me
dice
Your
mother
tells
me
("no
esta
se
fue
pa'
una
fiesta")
("She
is
not
here,
she
went
to
a
party")
Inevitablemente
mi
mente
se
queda
pensando
Inevitably
my
mind
keeps
thinking
Que
el
cuerpo
que
ama
otro
hombre
lo
está
acariciando
That
the
body
that
another
man
loves
is
caressing
it
Siguen
pasando
las
horas,
en
mi
cuarto
a
solas
The
hours
keep
passing,
alone
in
my
room
Y
una
ola
de
recuerdos
mi
firmeza
deteriora
And
a
wave
of
memories
deteriorates
my
firmness
("Que
en
mi
cama
nadie
es
como
tu
("That
in
my
bed
nobody
is
like
you
No
he
podido
encontrar
la
mujer")
I
haven't
been
able
to
find
the
woman")
Quizás
tampoco
la
he
buscado
Maybe
I
haven't
looked
for
her
either
Quizás
no
ha
llegado
Maybe
she
hasn't
arrived
Quizás
solo
sea
que
estoy
Maybe
it's
just
that
I
am
Pero
a
veces
me
siento
muy
afligido
But
sometimes
I
feel
very
afflicted
Porque
creo
que
esa
mujer
que
Because
I
think
that
the
woman
that
Busco
aun
no
ha
nacido
I'm
looking
for
hasn't
been
born
yet
Ojala
te
vaya
bien
no
te
deseo
nada
malo
I
hope
you're
doing
well,
I
wish
you
no
harm
Que
la
vida
no
te
encuentre
cuando
ande
con
su
palo
May
life
not
find
you
when
it
walks
with
its
stick
Que
aunque
sin
ti
no
es
muy
difícil
vivir
That
although
without
you
it
is
not
very
difficult
to
live
Yo
te
prometo
que
no
te
voy
a
perseguir
I
promise
you
I'm
not
going
to
chase
you
Voy
a
seguir
buscando
tu
olor
en
el
aire
I'm
going
to
keep
looking
for
your
scent
in
the
air
Descargando
mi
manera
aunque
no
sea
con
baile
Unloading
my
way
even
if
it's
not
with
dancing
Y
ante
lo
malo
voy
a
cantar
And
in
the
face
of
evil
I
will
sing
De
amor
no
se
ha
muerto
nadie
y
No
one
has
died
from
love
and
Por
mí
no
van
a
empezar
They're
not
going
to
start
because
of
me
Sí,
puedes
decirlo
hay
dolor
en
mi
pecho
Yes,
you
can
say
it,
there
is
pain
in
my
chest
Y
que
esto
es
una
canción
de
despecho
And
that
this
is
a
heartbreak
song
Pero
tú
sabes
que
el
silencio
es
necio
But
you
know
silence
is
foolish
Y
mi
fe
no
ampara
And
my
faith
does
not
protect
Ten
la
seguridad
que
ya
nos
veremos
las
caras
Rest
assured
that
we
will
meet
again
Este
se
cae,
se
para,
vuelve
a
caer,
tropieza
This
one
falls,
stands
up,
falls
again,
stumbles
Y
cada
vez
que
se
levanta
lo
hace
con
más
fuerza
And
every
time
he
gets
up
he
does
it
with
more
strength
Quedar
como
amigos
creo
que
eso
es
imposible
Staying
friends,
I
think
that's
impossible
Lo
mismo
por
fuera
y
por
dentro
humilde
reversible
The
same
on
the
outside
and
on
the
inside,
humble
reversible
Muchos
momentos
Many
moments
Parques,
situaciones
Parks,
situations
Amor
de
aguaceros
Love
of
downpours
Enganchado
en
los
camiones
Hooked
on
trucks
Noche
de
flores
Night
of
flowers
Besos,
discusiones
Kisses,
arguments
Y
si
hoy
no
sientes
nada
And
if
you
don't
feel
anything
today
Jamás
lo
sentiste
¡cojones!!
You
never
felt
it,
damn
it!!
Tuve
razones
para
dejarte
ir
I
had
reasons
to
let
you
go
Para
llorar
cada
noche
antes
de
dormir
To
cry
every
night
before
bed
Para
esquivar
tus
llamadas
To
dodge
your
calls
Para
aparentar
To
pretend
Que
todo
estaba
bien
That
everything
was
fine
Cuando
todo
estaba
mal
When
everything
was
bad
Voy
a
rezar,
aunque
no
creo
en
Dios
I'm
going
to
pray
even
though
I
don't
believe
in
God
Yo
me
enamore
de
ti
y
luego
de
tu
voz
I
fell
in
love
with
you
and
then
with
your
voice
Que
tu
pudiste
ser
muda
y
hoy
sin
pena
te
lo
digo
That
you
could
have
been
mute
and
today
I
tell
you
without
regret
Igual
así
me
hubiera
casado
contigo
I
would
have
married
you
just
the
same
Que
amar
es
un
castigo
a
tu
lado
comprendí
To
love
is
a
punishment,
by
your
side
I
understood
Hoy
me
siento
y
recuerdo
cuando
te
conocí
Today
I
sit
and
remember
when
I
met
you
Cuando
te
dije
Danay
me
enamore
de
ti
When
I
told
you
Danay,
I
fell
in
love
with
you
Y
pinte
en
el
piso
dime
me
aceptas
si
o
si
And
I
painted
on
the
floor,
tell
me,
do
you
accept
yes
or
yes
Seguiré
siendo
un
mc
y
un
hombre
con
orgullo
I
will
continue
to
be
an
mc
and
a
proud
man
Que
resuelve
problemas
ajenos
pero
no
los
suyos
Who
solves
other
people's
problems
but
not
his
own
Que
es
tuyo
mi
corazón
no
te
diré
de
nuevo
apuesta
That
my
heart
is
yours,
I
will
not
tell
you
to
bet
again
Porque
no
lo
encuentro
desde
que
saliste
por
la
puerta
Because
I
haven't
found
it
since
you
walked
out
the
door
(Aldo
y
Silvito)
(Aldo
and
Silvito)
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
nos
veremos
las
caras
(ohhhhhh)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
we'll
see
each
other
again
(ohhhhhh)
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
nos
veremos
las
caras
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
we'll
see
each
other
again
(Silvito
el
Libre)
(Silvito
el
Libre)
Viví
las
noches
mas
frías
los
más
intensos
segundos
I
lived
the
coldest
nights,
the
most
intense
seconds
Con
aquel
adiós
rotundo
vi
desplomarse
mi
mundo
With
that
resounding
goodbye,
I
saw
my
world
collapse
Comenzó
la
pesadilla
y
al
suelo
fui
nuevamente
The
nightmare
began
and
I
went
to
the
ground
again
Entre
alcoholes
y
pastillas
para
anestesiar
mi
mente
Between
alcohol
and
pills
to
numb
my
mind
Inevitablemente
pensé
en
ti
sin
ti
presente
Inevitably
I
thought
of
you
without
you
present
Temiendo
enterarme
o
verte
en
brazos
con
otra
gente
Fearing
to
find
out
or
see
you
in
the
arms
of
other
people
Ideas
turbias
inconsciente
me
pasaron
por
la
mente
Unconscious,
murky
ideas
crossed
my
mind
Que
pudieron
convertirme
en
un
loco
delincuente
That
could
turn
me
into
a
crazy
criminal
No
actuaste
correctamente
ni
hablaste
con
la
verdad
You
didn't
act
correctly
or
speak
the
truth
Quien
te
indujo
no
pensó
nunca
en
tu
felicidad
Whoever
induced
you
never
thought
about
your
happiness
Te
manipularon
suave
con
aquel
cinismo
frío
They
manipulated
you
gently
with
that
cold
cynicism
Diciéndote
que
no
hay
vida
ni
futuro
al
lado
mío
Telling
you
that
there
is
no
life
or
future
by
my
side
Miraste
mal
los
errores
que
algún
día
cometí
You
looked
badly
at
the
mistakes
I
made
one
day
Pero
nunca
te
fijaste
en
lo
que
perdí
por
ti
But
you
never
noticed
what
I
lost
for
you
Controlan
todo
de
ti,
pues
su
inconsciencia
razonas
They
control
everything
about
you,
because
your
unconsciousness
reasons
Habla
con
tal
decepción,
el
que
te
hizo
persona
Speak
with
such
disappointment,
the
one
who
made
you
a
person
El
tiempo
será
testigo,
mal
no
te
deseo,
no
Time
will
be
the
witness,
I
don't
wish
you
bad,
no
Y
ojala
te
encuentres
alguien
que
te
quiera
como
yo
And
I
hope
you
find
someone
who
loves
you
like
I
did
Tu
quisiste
controlar
lo
que
nunca
va
a
cambiar
You
wanted
to
control
what
will
never
change
Pues
seguiré
siendo
Silvio
Bane
Juan
Alaman
Well
I
will
continue
to
be
Silvio
Bane
Juan
Alaman
Un
día
serás
mama
y
tendrás
familia
propia
One
day
you
will
be
a
mother
and
you
will
have
your
own
family
Idealizado
y
basado
en
una
estúpida
copia
Idealized
and
based
on
a
stupid
copy
Envejecerás,
y
quiero
que
a
los
nietos
tu
les
cuentes
You
will
grow
old,
and
I
want
you
to
tell
your
grandchildren
Las
historias
de
aquel
hombre
que
te
amo
como
un
demente
The
stories
of
that
man
who
loved
you
like
a
madman
Experiencias
que
vivimos
son
cadenas
que
arrastramos
Experiences
we
live
are
chains
we
drag
Por
eso
no
sientas
pena
si
algún
día
nos
encontramos
So
don't
be
sorry
if
we
meet
one
day
Tendrás
mi
mano,
mi
apoyo
y
mi
consentimiento
fiel
You
will
have
my
hand,
my
support
and
my
faithful
consent
Pero
no
mi
corazón
pues
te
quedaste
con
el
But
not
my
heart
because
you
kept
it
Te
perdí
si
un
motivo
con
un
absurdo
pretexto
I
lost
you
if
a
reason
with
an
absurd
pretext
Pero
nunca
perderé
mis
principios
y
conceptos
But
I
will
never
lose
my
principles
and
concepts
Mi
dignidad,
mi
moral,
mi
don
no
podrán
cambiarlo
My
dignity,
my
morals,
my
gift
will
not
be
able
to
change
it
Que
seguiré
haciendo
rap
eso
puedes
apostarlo
That
I
will
continue
rapping,
you
can
bet
on
that
A
lo
mejor
esperabas
ver
alguien
más
artificial
At
best
you
were
hoping
to
see
someone
more
artificial
Y
no
un
sentimiento
sano
como
el
que
te
quise
dar
And
not
a
healthy
feeling
like
the
one
I
wanted
to
give
you
Hoy
me
siento
un
poco
mal
porque
la
vida
nos
separa
Today
I
feel
a
little
bad
because
life
separates
us
El
tiempo
hablara,
ya
nos
veremos
las
caras
Time
will
tell,
we'll
see
each
other
again
(Aldo
Y
Silvito)
(Aldo
Y
Silvito)
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
nos
veremos
las
caras
(ohhhhhh)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
we'll
see
each
other
again
(ohhhhhh)
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
nos
veremos
las
caras
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
we'll
see
each
other
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.