La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Las Kras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Las Kras




Las Kras
The Girls
Al mal tiempo la única cara que tengo
To bad weather, the only face I have
Y aunque no seas la mujer que represento
And even if you are not the woman I represent
Sigo sintiendo que en fracciones de segundo
I still feel that in fractions of a second
Hayas cambiado el rumbo dejando oscuro mi mundo
You changed course, leaving my world dark
Te llamo con cualquier pretexto mas tu no contestas
I call you with any pretext but you don't answer
Tu Madre me dice
Your mother tells me
("no esta se fue pa' una fiesta")
("She is not here, she went to a party")
Inevitablemente mi mente se queda pensando
Inevitably my mind keeps thinking
Que el cuerpo que ama otro hombre lo está acariciando
That the body that another man loves is caressing it
Siguen pasando las horas, en mi cuarto a solas
The hours keep passing, alone in my room
Y una ola de recuerdos mi firmeza deteriora
And a wave of memories deteriorates my firmness
("Que en mi cama nadie es como tu
("That in my bed nobody is like you
No he podido encontrar la mujer")
I haven't been able to find the woman")
Quizás tampoco la he buscado
Maybe I haven't looked for her either
Quizás no ha llegado
Maybe she hasn't arrived
Quizás solo sea que estoy
Maybe it's just that I am
Obsesionado
Obsessed
Pero a veces me siento muy afligido
But sometimes I feel very afflicted
Porque creo que esa mujer que
Because I think that the woman that
Busco aun no ha nacido
I'm looking for hasn't been born yet
Ojala te vaya bien no te deseo nada malo
I hope you're doing well, I wish you no harm
Que la vida no te encuentre cuando ande con su palo
May life not find you when it walks with its stick
Que aunque sin ti no es muy difícil vivir
That although without you it is not very difficult to live
Yo te prometo que no te voy a perseguir
I promise you I'm not going to chase you
Voy a seguir buscando tu olor en el aire
I'm going to keep looking for your scent in the air
Descargando mi manera aunque no sea con baile
Unloading my way even if it's not with dancing
Y ante lo malo voy a cantar
And in the face of evil I will sing
De amor no se ha muerto nadie y
No one has died from love and
Por no van a empezar
They're not going to start because of me
Sí, puedes decirlo hay dolor en mi pecho
Yes, you can say it, there is pain in my chest
Y que esto es una canción de despecho
And that this is a heartbreak song
Pero sabes que el silencio es necio
But you know silence is foolish
Y mi fe no ampara
And my faith does not protect
Ten la seguridad que ya nos veremos las caras
Rest assured that we will meet again
Este se cae, se para, vuelve a caer, tropieza
This one falls, stands up, falls again, stumbles
Y cada vez que se levanta lo hace con más fuerza
And every time he gets up he does it with more strength
Quedar como amigos creo que eso es imposible
Staying friends, I think that's impossible
Lo mismo por fuera y por dentro humilde reversible
The same on the outside and on the inside, humble reversible
Muchos momentos
Many moments
Parques, situaciones
Parks, situations
Amor de aguaceros
Love of downpours
Enganchado en los camiones
Hooked on trucks
Noche de flores
Night of flowers
Besos, discusiones
Kisses, arguments
Y si hoy no sientes nada
And if you don't feel anything today
Jamás lo sentiste ¡cojones!!
You never felt it, damn it!!
Tuve razones para dejarte ir
I had reasons to let you go
Para llorar cada noche antes de dormir
To cry every night before bed
Para esquivar tus llamadas
To dodge your calls
Para aparentar
To pretend
Que todo estaba bien
That everything was fine
Cuando todo estaba mal
When everything was bad
Voy a rezar, aunque no creo en Dios
I'm going to pray even though I don't believe in God
Yo me enamore de ti y luego de tu voz
I fell in love with you and then with your voice
Que tu pudiste ser muda y hoy sin pena te lo digo
That you could have been mute and today I tell you without regret
Igual así me hubiera casado contigo
I would have married you just the same
Que amar es un castigo a tu lado comprendí
To love is a punishment, by your side I understood
Hoy me siento y recuerdo cuando te conocí
Today I sit and remember when I met you
Cuando te dije Danay me enamore de ti
When I told you Danay, I fell in love with you
Y pinte en el piso dime me aceptas si o si
And I painted on the floor, tell me, do you accept yes or yes
Seguiré siendo un mc y un hombre con orgullo
I will continue to be an mc and a proud man
Que resuelve problemas ajenos pero no los suyos
Who solves other people's problems but not his own
Que es tuyo mi corazón no te diré de nuevo apuesta
That my heart is yours, I will not tell you to bet again
Porque no lo encuentro desde que saliste por la puerta
Because I haven't found it since you walked out the door
(Aldo y Silvito)
(Aldo and Silvito)
Ya, ya, ya, ya, ya, ya nos veremos las caras (ohhhhhh)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah we'll see each other again (ohhhhhh)
(Dice que)
(Says that)
Ya, ya, ya, ya, ya, ya nos veremos las caras
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah we'll see each other again
(Silvito el Libre)
(Silvito el Libre)
Viví las noches mas frías los más intensos segundos
I lived the coldest nights, the most intense seconds
Con aquel adiós rotundo vi desplomarse mi mundo
With that resounding goodbye, I saw my world collapse
Comenzó la pesadilla y al suelo fui nuevamente
The nightmare began and I went to the ground again
Entre alcoholes y pastillas para anestesiar mi mente
Between alcohol and pills to numb my mind
Inevitablemente pensé en ti sin ti presente
Inevitably I thought of you without you present
Temiendo enterarme o verte en brazos con otra gente
Fearing to find out or see you in the arms of other people
Ideas turbias inconsciente me pasaron por la mente
Unconscious, murky ideas crossed my mind
Que pudieron convertirme en un loco delincuente
That could turn me into a crazy criminal
No actuaste correctamente ni hablaste con la verdad
You didn't act correctly or speak the truth
Quien te indujo no pensó nunca en tu felicidad
Whoever induced you never thought about your happiness
Te manipularon suave con aquel cinismo frío
They manipulated you gently with that cold cynicism
Diciéndote que no hay vida ni futuro al lado mío
Telling you that there is no life or future by my side
Miraste mal los errores que algún día cometí
You looked badly at the mistakes I made one day
Pero nunca te fijaste en lo que perdí por ti
But you never noticed what I lost for you
Controlan todo de ti, pues su inconsciencia razonas
They control everything about you, because your unconsciousness reasons
Habla con tal decepción, el que te hizo persona
Speak with such disappointment, the one who made you a person
El tiempo será testigo, mal no te deseo, no
Time will be the witness, I don't wish you bad, no
Y ojala te encuentres alguien que te quiera como yo
And I hope you find someone who loves you like I did
Tu quisiste controlar lo que nunca va a cambiar
You wanted to control what will never change
Pues seguiré siendo Silvio Bane Juan Alaman
Well I will continue to be Silvio Bane Juan Alaman
Un día serás mama y tendrás familia propia
One day you will be a mother and you will have your own family
Idealizado y basado en una estúpida copia
Idealized and based on a stupid copy
Envejecerás, y quiero que a los nietos tu les cuentes
You will grow old, and I want you to tell your grandchildren
Las historias de aquel hombre que te amo como un demente
The stories of that man who loved you like a madman
Experiencias que vivimos son cadenas que arrastramos
Experiences we live are chains we drag
Por eso no sientas pena si algún día nos encontramos
So don't be sorry if we meet one day
Tendrás mi mano, mi apoyo y mi consentimiento fiel
You will have my hand, my support and my faithful consent
Pero no mi corazón pues te quedaste con el
But not my heart because you kept it
Te perdí si un motivo con un absurdo pretexto
I lost you if a reason with an absurd pretext
Pero nunca perderé mis principios y conceptos
But I will never lose my principles and concepts
Mi dignidad, mi moral, mi don no podrán cambiarlo
My dignity, my morals, my gift will not be able to change it
Que seguiré haciendo rap eso puedes apostarlo
That I will continue rapping, you can bet on that
A lo mejor esperabas ver alguien más artificial
At best you were hoping to see someone more artificial
Y no un sentimiento sano como el que te quise dar
And not a healthy feeling like the one I wanted to give you
Hoy me siento un poco mal porque la vida nos separa
Today I feel a little bad because life separates us
El tiempo hablara, ya nos veremos las caras
Time will tell, we'll see each other again
(Aldo Y Silvito)
(Aldo Y Silvito)
Ya, ya, ya, ya, ya, ya nos veremos las caras (ohhhhhh)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah we'll see each other again (ohhhhhh)
(Dice que)
(Says that)
Ya, ya, ya, ya, ya, ya nos veremos las caras
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah we'll see each other again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.