Paroles et traduction La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano & Silvito El Libre - Me Enamoré de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Enamoré de Ti
I Fell in Love with You
Espero
que
al
recibo
de
esta
carta
I
hope
that
upon
receiving
this
letter
Comprendas
mi
temor
a
tu
reacción
You
understand
my
fear
of
your
reaction
Pero
es
que
a
mi
corazón
le
hacía
falta
But
my
heart
needed
Volar
en
un
cohete
de
papel
a
tu
balcón
To
fly
on
a
paper
rocket
to
your
balcony
Me
enamoré
de
ti-i-i-i
I
fell
in
love
with
you-u-u-u
Me
enamoré
de
ti
(si)
I
fell
in
love
with
you
(yes)
Me
enamoré
de
ti-i-i-i
I
fell
in
love
with
you-u-u-u
Me
enamoré
de
ti
(si)
I
fell
in
love
with
you
(yes)
Cupido
me
encontró
en
la
habana
Cupid
found
me
in
Havana
Aquella
mañana
me
encontró
con
ganas
That
morning
he
found
me
wanting
Cuando
mire
a
tu
ventana
When
I
looked
at
your
window
Conciencia
sana,
me
gana
Clear
conscience,
it
wins
me
over
El
amor
no
quema
Love
doesn't
burn
Pero
me
duele
la
mano
But
my
hand
hurts
De
escribirte,
ya
tantos
poemas
From
writing
you
so
many
poems
Cinema
de
imágenes
tuyas
en
mi
mente,
siento
que
me
siento
Cinema
of
images
of
you
in
my
mind,
I
feel
like
I'm
sitting
down
Confundo
tu
rostro
entre
la
gente
I
confuse
your
face
among
the
people
¿Amor
a
primera
vista?
Falso,
la
pista
miente
Love
at
first
sight?
False,
the
track
lies
Creo
que
te
quiero
desde
que
empece
a
mudar
los
dientes
I
think
I've
loved
you
since
I
started
losing
my
teeth
Siempre
muy
consecuente
Always
very
consistent
Caliente
como
una
llama
Hot
like
a
flame
Siento
que
me
llama,
un
corazón
marchito
te
reclama
I
feel
it
calling
me,
a
withered
heart
claims
you
Vivo
en
un
constante
drama
I
live
in
a
constant
drama
Te
veo
desnuda
en
mi
cama
I
see
you
naked
in
my
bed
Este
hombre
te
ama,
tu
mi
dama
This
man
loves
you,
you're
my
lady
Baby
dame
un
chama
Baby,
give
me
a
kid
Dame
la
llave
para
tus
martirios
y
temores
Give
me
the
key
to
your
martyrdoms
and
fears
Sentir
tus
dolores
y
llorar
contigo
To
feel
your
pains
and
cry
with
you
Cuando
llores
para
darte
valores
When
you
cry
to
give
you
values
Yo
con
tus
besos
y
tus
calores
Me
with
your
kisses
and
your
warmth
Deja
que
te
adore
Let
me
adore
you
Mami
tengo
el
planeta
sin
flores
Mommy
I
have
the
planet
without
flowers
Tengo
fuerza
cuando
apareces
I
have
strength
when
you
appear
Siento
mil
reacciones
I
feel
a
thousand
reactions
Cargo
me
dispones
I
am
at
your
disposal
Pierdo
el
equilibrio
de
mis
emociones
I
lose
the
balance
of
my
emotions
Me
caigo
en
frustraciones
I
fall
into
frustrations
Barras
que
me
pones
Bars
that
you
put
me
Hacia
corazones
Towards
hearts
Ah
soñarte
y
hacerte
canciones
Ah,
dreaming
of
you
and
making
you
songs
No
tengo
ambiciones
I
have
no
ambitions
Solo
quiero
untarte
mi
cariño
I
just
want
to
smear
my
love
on
you
Y
besarte
en
aquel
parque
And
kiss
you
in
that
park
Donde
fuimos
cuando
niños
Where
we
went
as
children
Contigo
soy
todo,
tu
mi
todo
With
you
I
am
everything,
you
are
my
everything
Para
que
fortuna
For
what
fortune
Creo
que
vivo
en
la
luna
I
think
I
live
on
the
moon
Gracias
cupido
te
debo
una
"mas"
Thanks
Cupid
I
owe
you
one
"more"
Espero
que
al
recibo
de
esta
carta
I
hope
that
upon
receiving
this
letter
Comprendas
mi
temor
a
tu
reacción
You
understand
my
fear
of
your
reaction
Pero
es
que
a
mi
corazón
le
hacía
falta
But
my
heart
needed
Volar
en
un
cohete
de
papel
a
tu
balcón
To
fly
on
a
paper
rocket
to
your
balcony
Me
enamore
de
ti
(desde
el
primet
momento
que
te
vi)
I
fell
in
love
with
you
(from
the
first
moment
I
saw
you)
Me
enamore
de
ti
(y
es
que
no
me
cabe
esto
que
yo
tengo
aquí)
I
fell
in
love
with
you
(and
I
can't
fit
this
thing
I
have
here)
Me
enamore
de
ti
(no
se
que
paso
como
fue
que
de
momento
me
perdí)
I
fell
in
love
with
you
(I
don't
know
what
happened,
how
I
suddenly
got
lost)
Me
enamore
de
ti
(perdona
que
lo
tenga
que
decir
así)
I
fell
in
love
with
you
(sorry
I
have
to
say
it
like
this)
Tu
pelo
es
la
cortina
que
el
paraíso
abre
Your
hair
is
the
curtain
that
paradise
opens
Tu
color
de
perfume
de
lápiz
de
mi
madre
Your
perfume
color
from
my
mother's
pencil
Tus
ojos
la
inspiración
para
crear
el
cielo
Your
eyes
the
inspiration
to
create
heaven
Y
tus
labios
las
nubes
donde
navegar
anhelo
And
your
lips
the
clouds
where
I
long
to
sail
Tus
poros,
las
estrellas
que
del
espacio
escaparon
Your
pores,
the
stars
that
escaped
from
space
Tu
piel
mi
pergamino
qonde
mis
caminos
dibujaron
Your
skin
my
parchment
where
my
paths
drew
Tu
aliento,
el
suspiro
de
los
ángeles
que
pecan
Your
breath,
the
sigh
of
angels
who
sin
Tu
saliva,
la
cascada
donde
nacen
las
muñecas
Your
saliva,
the
waterfall
where
dolls
are
born
Tu
sonrisa
un
eclipse
de
pasión
Your
smile
an
eclipse
of
passion
Tus
manos
el
cofre
de
mi
corazón
Your
hands
the
chest
of
my
heart
Y
tu
corazon
el
vientre
de
mi
poesía
And
your
heart
the
womb
of
my
poetry
Y
tu
presencia
gemela
con
la
luz
del
día
And
your
presence
twinned
with
the
light
of
day
Bautizame
con
tu
inocencia
transparente
Baptize
me
with
your
transparent
innocence
Bendíceme
con
un
beso
en
la
frente
Bless
me
with
a
kiss
on
the
forehead
Avísame
si
hay
lágrimas
en
tus
mejillas
Let
me
know
if
there
are
tears
on
your
cheeks
Y
si
hace
falta
un
héroe
que
salga
en
tus
pesadillas
And
if
you
need
a
hero
to
come
out
in
your
nightmares
Yo
te
di
a
la
tierra
para
que
el
mar
te
adornara
I
gave
you
to
the
earth
for
the
sea
to
adorn
you
El
reflejo
de
tu
cara
el
horizonte
de
mi
ser
The
reflection
of
your
face
the
horizon
of
my
being
Tu
voz
la
voz
de
esa
ilusión
que
mi
placer
ampara
Your
voice
the
voice
of
that
illusion
that
my
pleasure
shelters
Y
tu
amor
que
entre
mas
para
se
escondió
y
me
hizo
querer
And
your
love
that
the
more
it
hid,
made
me
love
Quiero
invitarte
a
marte
todos
los
martes
amarte
I
want
to
invite
you
to
Mars
every
Tuesday
to
love
you
Darte
mi
arte,
tratarte
como
una
dama
Give
you
my
art,
treat
you
like
a
lady
Buscarte
en
todas
tus
partes,
por
parte'
lento
mirarte
Search
for
you
in
all
your
parts,
slowly
look
at
you
piece
by
piece
Llenarte
y
siempre
llevarte
delante,
descarte
y
hacerte
un
chama
Fill
you
up
and
always
carry
you
forward,
discard
and
make
you
a
child
Predito
bobito
Silly
little
boy
Maquinándote
con
tu
bobito
Machining
yourself
with
your
little
boy
Desde
el
principito
Since
the
little
prince
Quise
ser
tu
principito
nena
I
wanted
to
be
your
little
prince
baby
Necesito
que
me
necesites
un
poquito
I
need
you
to
need
me
a
little
bit
Que
me
invites
a
un
besito
de
piquito
To
invite
me
for
a
little
peck
Yo
superare
la
pena
I
will
overcome
the
sorrow
Espero
que
al
recibo
de
esta
carta
I
hope
that
upon
receiving
this
letter
Comprendas
mi
temor
a
tu
reacción
You
understand
my
fear
of
your
reaction
Pero
es
que
a
mi
corazón
le
hacía
falta
But
my
heart
needed
Volar
en
un
cohete
de
papel
a
tu
balcón
To
fly
on
a
paper
rocket
to
your
balcony
Me
enamoré
de
ti
(desde
el
primer
momento
que
te
vi)
I
fell
in
love
with
you
(from
the
first
moment
I
saw
you)
Me
enamoré
de
ti
(es
que
no
me
cabe
esto
que
yo
tengo
aquí)
I
fell
in
love
with
you
(and
I
can't
fit
this
thing
I
have
here)
Me
enamoré
de
ti
(perdona
que
te
diga
esto
así)
I
fell
in
love
with
you
(sorry
I
have
to
tell
you
this)
Me
enamoré
de
ti
(no
sé
cómo
fue
pero
en
tu
mundo
me
perdí)
I
fell
in
love
with
you
(I
don't
know
how
it
happened
but
I
got
lost
in
your
world)
Espero
que
al
recibo
de
esta
carta
I
hope
that
upon
receiving
this
letter
Comprendas
mi
temor
a
tu
reacción
You
understand
my
fear
of
your
reaction
Pero
es
que
a
mi
corazón
le
hacía
falta
But
my
heart
needed
Volar
en
un
cohete
de
papel
a
tu
balcón
To
fly
on
a
paper
rocket
to
your
balcony
Me
enamoré
de
ti,
aldo
(el
aldeano)
I
fell
in
love
with
you,
aldo
(the
villager)
Ya,
ojalá
no
la
rompan
ni
la
quemen
Yeah,
hopefully
they
don't
break
or
burn
it
Ese
corazón
que
esta
dibujado
ahí
That
heart
that
is
drawn
there
Que
hay
de
malo
en
soñar
What's
wrong
with
dreaming
Y
en
sentir
ese
bichito
And
in
feeling
that
little
bug
Que
se
engancha
en
nuestras
almas
That
gets
hooked
on
our
souls
Y
hace
todo
más
bonito
And
makes
everything
more
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geidy Aguila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.