Al2 El Aldeano feat. Silvito El Libre - Vasitos Usados (feat. Silvito el Libre) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al2 El Aldeano feat. Silvito El Libre - Vasitos Usados (feat. Silvito el Libre)




Vasitos Usados (feat. Silvito el Libre)
Used Cups (feat. Silvito el Libre)
Tengo un catalejo que con él la tierra veo (prestamelo taita)
I have a telescope that with it I can see the earth (lend it to me father)
Ahí está ¿Ves algo? (si, pero no lo creo)
There it is.  Do you see something? (Yes, but I don't believe it)
Habla clari ñampia (pa' mi que ya quitaron el bloqueo)
Speak clearly ñampia (to me they already lifted the blockade)
ño, nos lo perdimos ¿Y las libretas? (deja ver, en un museo)
No, we missed it. And the notebooks? (let's see, in a museum)
Que mareo, nos partimos el mío y mira ahora
What a dizziness, we broke mine and look now
Me dan dan ganas de llorar (sin cráneo, mi hermano llora)
I feel like crying (without skull, my brother cries)
Te juro coño que me duele (¿Eh qué pasa taita?)
I swear damn it, it hurts me (What's wrong father?)
La gente está viajando sin papeles (¿Cómo?)
People are traveling without papers (How?)
Dame un vitito taita (coje) Gracias ño
Give me a little glass (take it) Thanks bro
¿Que pasó?
What happened?
Hay un velorio grande (¿Y quien se partió?)
There's a big wake (And who died?)
Ah, miralo (dame acá)
Ah, look at it (give it)
¿Dime que ves?
What do you see?
No sé, mucha carne de res y a todo el mundo con imternet
I don't know,  lots of beef and everyone with internet
(Nah, no jugues con eso)
(Nah, don't play with that)
Ecobio, yo no estoy jugando
Ecobio, I'm not playing
Es verdad ¿Viste?
It's true. Did you see?
¿Pero qué estará pasanado?
But what's going on?
échate esto, na
Take this, bro
¿Es qué acaso no lo ves?
Is it that you don't see it?
Un policia estudiando
A policeman studying
No no no y sin pedir carnet
No, no, no and without asking for a license
¡Ay como nos duele el huesito en la alegria!
Oh, how our little bone hurts in the joy!
Vamos pa' la disco del cementerio, que hoy es nuestro día
Let's go to the cemetery disco, today is our day
Vamos a chocar los huesos con mucha armonía
Let's knock our bones with a lot of harmony
Y a darle que esta noche vamos a beber de...
And give it all we got because tonight  we're going to drink from...
Vasitos usao's
Used Cups
Y mocho del tabaco con los labios pintao's
And Cuban tobacco with our lips painted
Vasitos usao's
Used Cups
Y mocho del tabaco con los labios pintao's
And Cuban tobacco with our lips painted
Taita ¿Por casualidad tendras el beeper de San Pedro? ¿Pa' qué?
Father do you happen to have San Pedro's beeper? What for?
Pa' decirle que ya respetan a los negros
To tell him that they now respect black men
Bueno, de paso dile que el cerebro se murió
Well, incidentally tell him that the brain died
¿Panfilo anda con él?
Is Panfilo with him?
Ah sirvio dale, pon el altavoz
Oh, good, put the speaker on
Oye, que bueno que hay jama ya pa' la población
Hey, how great that now there's food for the people
Que escuadrón cantó en la plaza de la revolución
That a band sang in the Plaza de la Revolución
Que los videos de ustedes hacen olas en la televisión
That your videos are making waves on television
Dale muela San Pedro pa' que mate una caneca de ron
Give it to San Pedro so that he kills a can of rum
Cuelga y llama a Casper (estoy marcando pero da ocupa'o)
Hang up and call Casper (I'm dialing but it's busy)
Que Etecsa le dio un contrato pa' que marques gratis pa' to's la'os
That Etecsa gave him a contract so that he dials for free to every corner
¡wow! como ha cambia'o el plano terrenal!
Wow!  How the earthly plane has changed!
Todo el mundo con yate, casa, con carro y con celular
Everyone with a yacht, a house, with a car and with a cell phone
¡Vino un general! ¡Yeah!
A general has come! Yeah!
Vamo' a meterle toa's las manos
Let's all put our hands in
Dale y cogerle la delantera a los gusanos
And take the lead from the worms
A no me cress taita pero atrás viene el hermano
I don't believe you, father, but the brother is coming behind
¡Yupi! vamos a poner en mo alto el nombre del boxeo cubano
Yupi!  We're going to put the name of Cuban boxing on high
¡Dale!
Give it to him!
¡Ay como nos duele el huesito en la alegria!
Oh, how our little bone hurts in the joy!
Vamos pa' la disco del cementerio, que hoy es nuestro día
Let's go to the cemetery disco, today is our day
Vamos a chocar los huesos con mucha armonía
Let's knock our bones with a lot of harmony
Y a darle que esta noche vamos a beber de...
And give it all we got because tonight  we're going to drink from...
Vasitos usao's
Used Cups
Y mocho del tabaco con los labios pintao's
And Cuban tobacco with our lips painted
Vasitos usao's
Used Cups
Y mocho del tabaco con los labios pintao's
And Cuban tobacco with our lips painted
Hay que cosa es esto
What the heck is this
Viste a Yusnier como puso a Palmiche
Did you see how Yusnier put Palmiche
Candelaaaa
Hot stuff
Mira a Taladrid limpiando pisos
Look at Taladrid cleaning floors
Coño el loco en un Mercedes
Damn, the crazy man in a Mercedes
¡Que rico!
How cool!
A la gente del Malecón le direon un Grammy por ser buenos músicos
The people in Malecón were given a Grammy for being good musicians
Y mocho del tabaco con los labios pintao's
And Cuban tobacco with our lips painted
¡Waaaaa!
Wow!
Vasitos usao's
Used Cups
Y mocho del tabaco con los labios pintao's
And Cuban tobacco with our lips painted
¡Hip hop undergraund!
Underground hip hop!
Actividad paranormal niño
Paranormal activity, boy
De casa de Yamil
From Yamil's house
Silvito El Libre
Silvito El Libre
El Chira
El Chira
sabes quienes son ¡Suena!
You know who they are ¡Play!





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.