Paroles et traduction La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano, Silvito El Libre & Gabylonia - Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir
a'lante
constante
con
mi
manera
Living
forward
constantly,
in
my
own
way,
Empleando
instantes
en
momentos
gigantes
sin
barreras
Using
instants
in
giant
moments,
without
barriers.
Pues
no
cuesta
nada
hacer
correcto
directo
hasta
afuera
Because
it
costs
nothing
to
do
right,
directly,
even
outside,
Es
la
mejor
manera
si
al
final
la
vida
pasa
como
quiera
It's
the
best
way,
because
in
the
end,
life
happens
however
it
wants.
Venera
cada
momento
de
paz
y
risas
Venerate
every
moment
of
peace
and
laughter,
Porque
el
tiempo
pasa
cada
vez
más
fuerte
y
más
deprisa
Because
time
passes
stronger
and
faster
each
time.
Los
años
te
atrapan
te
destapan
y
a
veces
te
pisan
The
years
catch
you,
uncover
you,
and
sometimes
step
on
you,
Dependiendo
siempre
del
comportamiento
que
realizas
tu
Always
depending
on
your
behavior.
Punto
por
punto
expulsa
lo
que
te
envenena
Point
by
point,
expel
what
poisons
you,
Arregla
tus
asuntos
y
no
andes
husmeando
en
la
vida
ajena
Fix
your
affairs
and
don't
go
snooping
into
other
people's
lives,
Ni
hagas
nada
que
en
un
futuro
pueda
darte
pena
And
don't
do
anything
that
could
cause
you
shame
in
the
future.
Ya
todos
tenemos
nuestros
dolores
nuestras
condenas
We
all
have
our
sorrows,
our
condemnations.
Plenamente
actuó
por
instintos
y
antecedentes
I
fully
act
on
instincts
and
background,
Respetando
los
conceptos
de
la
gente
eventualmente
Respecting
people's
concepts
eventually,
Con
un
sol
de
paz
y
libertad
alumbrando
de
frente
With
a
sun
of
peace
and
freedom
shining
in
front,
Hasta
el
día
que
acabe
y
valla
a
reunirme
con
mis
parientes
Until
the
day
I'm
done
and
go
to
reunite
with
my
relatives.
Y
no
te
aferres
a
la
mentira
And
don't
cling
to
lies,
Ni
te
cierres
en
tu
egoísmo
Don't
close
yourself
off
in
your
selfishness.
No
pienses
que
en
banalidades
Don't
think
about
trivialities,
Céntrate
en
esas
verdades
que
estremecen
como
un
sismo
Focus
on
those
truths
that
shake
like
an
earthquake,
Y
tienes
que
agrupar
la
fuerza
And
you
have
to
gather
your
strength
Y
caminar
a
tu
ritmo
And
walk
at
your
own
pace,
Pa
que
el
día
que
los
ojos
se
te
cierren
en
paz
So
that
the
day
your
eyes
close
in
peace,
Le
digas
adiós
a
ti
mismo
You
say
goodbye
to
yourself.
Le
digas
adiós
a
ti
mismo
You
say
goodbye
to
yourself,
Le
digas
adiós
You
say
goodbye.
Ella
es
bella,
pura
hermosa
tierna
She
is
beautiful,
pure,
lovely,
tender,
Vieja,
real,
moderna
pero
no
es
eterna,
no
Old,
real,
modern,
but
she
is
not
eternal,
no.
Peligrosa,
frágil,
misteriosa
Dangerous,
fragile,
mysterious,
Poesía
con
prosa
cavara
tu
fosa
vas
Poetry
with
prose,
she
will
dig
your
grave,
you
go
Como
estrella
fugaz
Like
a
shooting
star.
Quizá
tengas
un
capataz
Maybe
you
have
a
foreman,
Aun
más
podrás
eres
capas
jamas
tendrás
que
estar
atrás
Even
more,
you
are
capable,
you
never
have
to
be
behind.
De
compás
en
compás
quedaras
sin
disfraz
From
beat
to
beat,
you
will
be
left
without
a
disguise,
Estas
saldrás
veras
que
prenderás
sin
gas
y
vivirás
en
paz
You
will
leave,
you
will
see
that
you
will
light
up
without
gas,
and
you
will
live
in
peace.
Deja
que
fluya
que
la
vida
es
solo
una
Let
it
flow,
life
is
only
one,
Desde
antes
de
la
cuna
dios
te
puso
una
vacuna
Since
before
the
cradle,
God
gave
you
a
vaccine.
Uno
de
corintio
trece
One
Corinthians
thirteen,
Dime
que
te
parece
Tell
me
what
you
think,
Con
tan
solo
cuatro
letras
With
only
four
letters,
Todo
tu
ser
resplandece,
crece
Your
whole
being
shines,
grows,
Sonríe
y
llora
solamente
de
alegría
Smiles
and
cries
only
with
joy
En
la
noche
fría
In
the
cold
night.
Vamos
paciencia
que
llega
el
día,
confía
Come
on,
patience,
the
day
will
come,
trust.
Perdona
enserio
puro
y
sin
guardar
rencor
Forgive,
truly
pure
and
without
holding
grudges,
Haste
un
favor
por
dentro
Do
yourself
a
favor
inside,
Eso
te
pudre
como
el
licor
mejor
That
rots
you
like
liquor,
better
Saborea
los
olores
escucha
los
sabores
Savor
the
smells,
listen
to
the
flavors,
Tus
sentidos
se
conectan
con
el
color
de
las
flores
Your
senses
connect
with
the
color
of
the
flowers.
Naturales
ya
lo
saben
como
en
la
casa
de
avén
Natural,
you
know,
like
in
the
house
of
Aven,
Aire
puro
inténtalo
antes
de
que
los
tiempos
acaben
Fresh
air,
try
it
before
time
runs
out.
Podemos
perderlo
todo
menos
la
esperanza
We
can
lose
everything
but
hope,
La
vida
por
más
que
avanza
la
muerte
siempre
la
alcanza
Life,
no
matter
how
much
it
advances,
death
always
catches
up.
No
puedes
detenerte
lucha
enfrenta
los
percances
You
can't
stop,
fight,
face
the
mishaps
Por
que
ella
es
más
corta
que
los
pasos
de
un
niño
con
cáncer
Because
it's
shorter
than
the
steps
of
a
child
with
cancer.
Busca
tu
paisaje
en
tu
interior
donde
hay
dolor
Find
your
landscape
inside,
where
there
is
pain,
Y
en
el
jardín
del
rencor
siembra
la
flor
del
amor
And
in
the
garden
of
resentment,
plant
the
flower
of
love.
Esos
días
cambiara
un
mundo
de
una
forma
hermosa
Those
days
will
change
a
world
in
a
beautiful
way,
Veras
como
la
felicidad
en
el
hombro
se
te
poza
You
will
see
how
happiness
perches
on
your
shoulder,
Como
un
ave
la
paz
es
la
llave
Like
a
bird,
peace
is
the
key,
El
amor
es
la
clave
Love
is
the
key,
Lo
demás
ya
no
cabe
The
rest
doesn't
fit
anymore,
No
busques
más
que
no
hay
más
y
lo
sabe
Don't
look
any
further,
there's
nothing
more,
and
you
know
it.
Tu
cerebro
no
lave
y
lo
falso
no
alague
Don't
wash
your
brain,
and
don't
flatter
the
fake,
El
planeta
esta
grave,
mentiras
no
tragues
The
planet
is
serious,
don't
swallow
lies.
Dile
a
benrre
que
me
grabe
Tell
Benrre
to
record
me.
Rentas
un
piso
en
un
edificio
un
oficio
You
rent
an
apartment
in
a
building,
a
trade,
Un
salario
ordinario
un
diario
y
un
barrio
lleno
de
vicios
An
ordinary
salary,
a
diary,
and
a
neighborhood
full
of
vices,
Sicarios
sin
juicio,
mandatarios
quitando
lo
que
no
hay
Hitmen
without
judgment,
leaders
taking
away
what's
not
there,
La
vida
se
va
buscando
billetes
ropa
y
wifi
Life
is
spent
looking
for
money,
clothes,
and
wifi.
Si
quieres
algo
inténtalo
If
you
want
something,
try
it,
Luego
logralo
Then
achieve
it,
Pon
el
miedo
en
un
segundo
plano
y
desenfocalo
Put
fear
in
the
background
and
blur
it.
La
familia
es
lo
primero
el
odio
al
alma
nada
aporta
Family
comes
first,
hate
brings
nothing
to
the
soul,
Quizá
eso
no
importa
pero
la
vida
es
muy
corta
Maybe
that
doesn't
matter,
but
life
is
too
short.
Y
no
te
aferres
a
la
mentira
And
don't
cling
to
lies,
Ni
te
cierres
en
tu
egoísmo
Don't
close
yourself
off
in
your
selfishness.
No
pienses
que
en
banalidades
Don't
think
about
trivialities,
Céntrate
en
esas
verdades
que
estremecen
como
un
sismo
Focus
on
those
truths
that
shake
like
an
earthquake,
Y
tienes
que
agrupar
la
fuerza
And
you
have
to
gather
your
strength
Y
caminar
a
tu
ritmo
And
walk
at
your
own
pace,
Pa
que
el
día
que
los
ojos
se
te
cierren
en
paz
So
that
the
day
your
eyes
close
in
peace,
Le
digas
adiós
a
ti
mismo
You
say
goodbye
to
yourself.
Le
digas
adiós
a
ti
mismo
You
say
goodbye
to
yourself,
Le
digas
adiós
a
ti
mismo
You
say
goodbye
to
yourself.
Que
nunca
se
te
olvide
que
lo
más
importante
en
esta
vida
Never
forget
that
the
most
important
thing
in
this
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre, Gabylonia
Album
Adios
date de sortie
06-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.