Paroles et traduction La Cueva Mokoya feat. Al2 El Aldeano, Silvito El Libre & Gabylonia - Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir
a'lante
constante
con
mi
manera
Жить
дальше,
постоянно,
по-своему
Empleando
instantes
en
momentos
gigantes
sin
barreras
Превращая
мгновения
в
гигантские
моменты,
без
преград
Pues
no
cuesta
nada
hacer
correcto
directo
hasta
afuera
Ведь
ничего
не
стоит
поступать
правильно,
прямо
и
открыто
Es
la
mejor
manera
si
al
final
la
vida
pasa
como
quiera
Это
лучший
способ,
ведь
в
конце
концов
жизнь
идет
своим
чередом
Venera
cada
momento
de
paz
y
risas
Цени
каждый
момент
покоя
и
смеха
Porque
el
tiempo
pasa
cada
vez
más
fuerte
y
más
deprisa
Потому
что
время
бежит
все
быстрее
и
быстрее
Los
años
te
atrapan
te
destapan
y
a
veces
te
pisan
Годы
ловят
тебя,
раскрывают
и
иногда
топчут
Dependiendo
siempre
del
comportamiento
que
realizas
tu
Всегда
в
зависимости
от
того,
как
ты
себя
ведешь
Punto
por
punto
expulsa
lo
que
te
envenena
Шаг
за
шагом
изгоняй
то,
что
тебя
отравляет
Arregla
tus
asuntos
y
no
andes
husmeando
en
la
vida
ajena
Разберись
со
своими
делами
и
не
суй
нос
в
чужую
жизнь
Ni
hagas
nada
que
en
un
futuro
pueda
darte
pena
И
не
делай
ничего,
за
что
тебе
потом
будет
стыдно
Ya
todos
tenemos
nuestros
dolores
nuestras
condenas
У
каждого
из
нас
есть
свои
боли,
свои
наказания
Plenamente
actuó
por
instintos
y
antecedentes
Я
действую
исключительно
по
инстинктам
и
предыстории
Respetando
los
conceptos
de
la
gente
eventualmente
Уважительно
отношусь
к
мнениям
людей,
в
конечном
счете
Con
un
sol
de
paz
y
libertad
alumbrando
de
frente
С
солнцем
мира
и
свободы,
освещающим
путь
Hasta
el
día
que
acabe
y
valla
a
reunirme
con
mis
parientes
До
того
дня,
когда
я
закончу
и
воссоединюсь
со
своими
родными
Y
no
te
aferres
a
la
mentira
И
не
цепляйся
за
ложь
Ni
te
cierres
en
tu
egoísmo
Не
замыкайся
в
своем
эгоизме
No
pienses
que
en
banalidades
Не
думай
о
банальностях
Céntrate
en
esas
verdades
que
estremecen
como
un
sismo
Сосредоточься
на
тех
истинах,
которые
сотрясают,
как
землетрясение
Y
tienes
que
agrupar
la
fuerza
И
ты
должна
собрать
силы
Y
caminar
a
tu
ritmo
И
идти
в
своем
ритме
Pa
que
el
día
que
los
ojos
se
te
cierren
en
paz
Чтобы
в
тот
день,
когда
твои
глаза
закроются
с
миром
Le
digas
adiós
a
ti
mismo
Ты
сказала
прощай
самой
себе
Le
digas
adiós
a
ti
mismo
Ты
сказала
прощай
самой
себе
Le
digas
adiós
Ты
сказала
прощай
Ella
es
bella,
pura
hermosa
tierna
Она
прекрасна,
чиста,
красива,
нежна
Vieja,
real,
moderna
pero
no
es
eterna,
no
Старая,
настоящая,
современная,
но
не
вечная,
нет
Peligrosa,
frágil,
misteriosa
Опасная,
хрупкая,
загадочная
Poesía
con
prosa
cavara
tu
fosa
vas
Поэзия
с
прозой
выроет
твою
могилу,
ты
идешь
Como
estrella
fugaz
Как
падающая
звезда
Quizá
tengas
un
capataz
Возможно,
у
тебя
есть
надсмотрщик
Aun
más
podrás
eres
capas
jamas
tendrás
que
estar
atrás
Еще
больше
ты
можешь,
ты
способна,
тебе
никогда
не
придется
быть
позади
De
compás
en
compás
quedaras
sin
disfraz
От
такта
к
такту
ты
останешься
без
маски
Estas
saldrás
veras
que
prenderás
sin
gas
y
vivirás
en
paz
Ты
выйдешь,
увидишь,
что
зажжешь
без
газа
и
будешь
жить
в
мире
Deja
que
fluya
que
la
vida
es
solo
una
Пусть
течет,
жизнь
одна
Desde
antes
de
la
cuna
dios
te
puso
una
vacuna
Еще
до
колыбели
Бог
дал
тебе
прививку
Uno
de
corintio
trece
Одна
из
Коринфянам,
тринадцать
Dime
que
te
parece
Скажи,
как
тебе
это?
Con
tan
solo
cuatro
letras
Всего
четыре
буквы
Todo
tu
ser
resplandece,
crece
Все
твое
существо
сияет,
растет
Sonríe
y
llora
solamente
de
alegría
Улыбайся
и
плачь
только
от
радости
En
la
noche
fría
В
холодную
ночь
Vamos
paciencia
que
llega
el
día,
confía
Давай,
терпение,
день
настанет,
доверься
Perdona
enserio
puro
y
sin
guardar
rencor
Прости
по-настоящему,
чисто
и
без
обиды
Haste
un
favor
por
dentro
Сделай
себе
одолжение
внутри
Eso
te
pudre
como
el
licor
mejor
Это
гноит
тебя,
как
лучший
ликер
Saborea
los
olores
escucha
los
sabores
Вкушай
запахи,
слушай
вкусы
Tus
sentidos
se
conectan
con
el
color
de
las
flores
Твои
чувства
соединяются
с
цветом
цветов
Naturales
ya
lo
saben
como
en
la
casa
de
avén
Натуральные,
они
уже
знают,
как
в
доме
Авена
Aire
puro
inténtalo
antes
de
que
los
tiempos
acaben
Чистый
воздух,
попробуй,
прежде
чем
время
закончится
Podemos
perderlo
todo
menos
la
esperanza
Мы
можем
потерять
все,
кроме
надежды
La
vida
por
más
que
avanza
la
muerte
siempre
la
alcanza
Жизнь,
как
бы
она
ни
продвигалась,
смерть
всегда
ее
настигает
No
puedes
detenerte
lucha
enfrenta
los
percances
Ты
не
можешь
остановиться,
борись,
встречай
неудачи
Por
que
ella
es
más
corta
que
los
pasos
de
un
niño
con
cáncer
Потому
что
она
короче,
чем
шаги
ребенка
с
раком
Busca
tu
paisaje
en
tu
interior
donde
hay
dolor
Ищи
свой
пейзаж
внутри
себя,
где
есть
боль
Y
en
el
jardín
del
rencor
siembra
la
flor
del
amor
И
в
саду
обиды
посади
цветок
любви
Esos
días
cambiara
un
mundo
de
una
forma
hermosa
В
те
дни
мир
изменится
прекрасным
образом
Veras
como
la
felicidad
en
el
hombro
se
te
poza
Ты
увидишь,
как
счастье
оседает
на
твоем
плече
Como
un
ave
la
paz
es
la
llave
Как
птица,
мир
- это
ключ
El
amor
es
la
clave
Любовь
- это
ключ
Lo
demás
ya
no
cabe
Остальное
уже
не
вписывается
No
busques
más
que
no
hay
más
y
lo
sabe
Не
ищи
больше,
больше
нет,
и
ты
это
знаешь
Tu
cerebro
no
lave
y
lo
falso
no
alague
Не
промывай
свой
мозг
и
не
льсти
фальши
El
planeta
esta
grave,
mentiras
no
tragues
Планета
в
тяжелом
состоянии,
не
глотай
ложь
Dile
a
benrre
que
me
grabe
Скажи
Бенрре,
чтобы
он
меня
записал
Rentas
un
piso
en
un
edificio
un
oficio
Ты
снимаешь
квартиру
в
здании,
у
тебя
есть
работа
Un
salario
ordinario
un
diario
y
un
barrio
lleno
de
vicios
Обычная
зарплата,
дневник
и
район,
полный
пороков
Sicarios
sin
juicio,
mandatarios
quitando
lo
que
no
hay
Наемные
убийцы
без
суда,
правители
забирают
то,
чего
нет
La
vida
se
va
buscando
billetes
ropa
y
wifi
Жизнь
уходит
на
поиски
денег,
одежды
и
Wi-Fi
Si
quieres
algo
inténtalo
Если
ты
чего-то
хочешь,
попробуй
Luego
logralo
Затем
достигни
этого
Pon
el
miedo
en
un
segundo
plano
y
desenfocalo
Поставь
страх
на
задний
план
и
расфокусируй
его
La
familia
es
lo
primero
el
odio
al
alma
nada
aporta
Семья
- это
главное,
ненависть
к
душе
ничего
не
дает
Quizá
eso
no
importa
pero
la
vida
es
muy
corta
Возможно,
это
не
важно,
но
жизнь
очень
коротка
Y
no
te
aferres
a
la
mentira
И
не
цепляйся
за
ложь
Ni
te
cierres
en
tu
egoísmo
Не
замыкайся
в
своем
эгоизме
No
pienses
que
en
banalidades
Не
думай
о
банальностях
Céntrate
en
esas
verdades
que
estremecen
como
un
sismo
Сосредоточься
на
тех
истинах,
которые
сотрясают,
как
землетрясение
Y
tienes
que
agrupar
la
fuerza
И
ты
должна
собрать
силы
Y
caminar
a
tu
ritmo
И
идти
в
своем
ритме
Pa
que
el
día
que
los
ojos
se
te
cierren
en
paz
Чтобы
в
тот
день,
когда
твои
глаза
закроются
с
миром
Le
digas
adiós
a
ti
mismo
Ты
сказала
прощай
самой
себе
Le
digas
adiós
a
ti
mismo
Ты
сказала
прощай
самой
себе
Le
digas
adiós
a
ti
mismo
Ты
сказала
прощай
самой
себе
Que
nunca
se
te
olvide
que
lo
más
importante
en
esta
vida
Пусть
ты
никогда
не
забудешь,
что
самое
главное
в
этой
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre, Gabylonia
Album
Adios
date de sortie
06-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.