Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Música
de
rey
Königliche
Musik
Gracias
mi
hermano,
dice
así
Danke,
mein
Bruder,
es
geht
so
He
creado
un
ángel,
verde
y
gris
Ich
habe
einen
Engel
geschaffen,
grün
und
grau
Que
se
pasea
de
noche
Der
nachts
umhergeht
No
lo
puedo
ver
(Te
quiero
mucho)
Ich
kann
ihn
nicht
sehen
(Ich
liebe
dich
sehr)
Están
donde
la
luz
que
dicen
que
(Mucho,
mucho)
Sie
sind
dort,
wo
das
Licht
ist,
von
dem
sie
sagen
(Sehr,
sehr)
Donde
terminan
los
sueños
de
la
realidad
Wo
die
Träume
der
Realität
enden
Donde
se
escapan
los
niños
si
no
quieres
más
Wo
die
Kinder
entkommen,
wenn
du
nicht
mehr
willst
Donde
se
ahogan
los
gritos
de
mi
mitad
(Escúchame)
Wo
die
Schreie
meiner
Hälfte
ertrinken
(Hör
mir
zu)
He
creado
un
ángel,
verde
y
gris
Ich
habe
einen
Engel
geschaffen,
grün
und
grau
A
veces
le
hablo
bajito
por
si
está
Manchmal
spreche
ich
leise
mit
ihm,
falls
er
da
ist
Le
busco
por
la
calle
al
caminar
Ich
suche
ihn
auf
der
Straße,
wenn
ich
gehe
A
veces
le
echo
de
menos,
si
tú
no
estás
(Si
tú
no
estás)
Manchmal
vermisse
ich
ihn,
wenn
du
nicht
da
bist
(Wenn
du
nicht
da
bist)
A
veces
tengo
que
hacer
de
tripas,
corazón
Manchmal
muss
ich
mich
zusammenreißen
A
veces,
a
veces,
a
veces,
a
veces
Manchmal,
manchmal,
manchmal,
manchmal
A
veces
pienso
que
aún
estás,
que
no
te
fuiste
(Sí)
Manchmal
denke
ich,
du
bist
noch
da,
dass
du
nicht
gegangen
bist
(Ja)
Que
regresas,
me
besas
y
me
dices:
"No
estés
triste
nene"
Dass
du
zurückkommst,
mich
küsst
und
mir
sagst:
"Sei
nicht
traurig,
Kleiner"
Que
esta
realidad
es
solo
un
chiste
de
mal
gusto
Dass
diese
Realität
nur
ein
schlechter
Witz
ist
Y
que
del
tamaño
del
infinito
te
gusto
Und
dass
ich
dir
unendlich
gefalle
A
veces
subo
a
la
azotea
a
mirar
las
nubes
y
veo
Manchmal
gehe
ich
auf
die
Dachterrasse,
um
die
Wolken
anzusehen
und
sehe
Aquellas
figuritas
que
dibujaba
el
deseo
Jene
kleinen
Figuren,
die
das
Verlangen
zeichnete
Me
acuesto,
pienso
en
ti
Ich
lege
mich
hin,
denke
an
dich
Y
si
cae
alguna
estrella
Und
wenn
ein
Stern
fällt
Le
pido
que
de
tu
piel
jamás
se
borren
mis
huellas
Bitte
ich
ihn,
dass
meine
Spuren
niemals
von
deiner
Haut
verschwinden
A
veces
ando
en
la
Habana
Manchmal
gehe
ich
in
Havanna
spazieren
Y
en
todas
las
señalizaciones
de
tránsito
Und
auf
allen
Verkehrsschildern
Me
sonríe
tu
cara,
pestañeo
Lächelt
mich
dein
Gesicht
an,
ich
blinzle
Luego
vuelvo
a
mirar
y
me
digo:
Dann
schaue
ich
wieder
hin
und
sage
mir:
"Estoy
delirando
a
que
un
auto
me
va
a
matar"
"Ich
spinne,
gleich
wird
mich
ein
Auto
umbringen"
A
veces,
no,
casi
siempre
Manchmal,
nein,
fast
immer
Te
imagino
en
mi
camino
Stelle
ich
mir
dich
auf
meinem
Weg
vor
Que
me
tocas
la
puerta
Dass
du
an
meine
Tür
klopfst
Y
cuando
abro,
es
mi
vecino
Und
wenn
ich
öffne,
ist
es
mein
Nachbar
A
veces
sueño
que
te
cuento
los
secretos
de
mi
infancia
Manchmal
träume
ich,
dass
ich
dir
die
Geheimnisse
meiner
Kindheit
erzähle
Que
tenemos
un
hijo
Dass
wir
einen
Sohn
haben
Y
le
enseñamos
a
decir:
"Gracias"
Und
wir
ihm
beibringen,
"Danke"
zu
sagen
He
creado
un
ángel,
verde
y
gris
Ich
habe
einen
Engel
geschaffen,
grün
und
grau
A
veces
le
hablo
bajito
por
si
está
Manchmal
spreche
ich
leise
mit
ihm,
falls
er
da
ist
Le
busco
por
la
calle
al
caminar
Ich
suche
ihn
auf
der
Straße,
wenn
ich
gehe
A
veces
le
echo
de
menos,
si
tú
no
estás
Manchmal
vermisse
ich
ihn,
wenn
du
nicht
da
bist
A
veces
tengo
que
hacer
de
tripas,
corazón
Manchmal
muss
ich
mich
zusammenreißen
A
veces,
a
veces,
a
veces,
a
veces
Manchmal,
manchmal,
manchmal,
manchmal
A
veces
pienso
que
tú
no
piensas
en
mí
Manchmal
denke
ich,
dass
du
nicht
an
mich
denkst
Y
que
para
estar
junto
a
ti,
no
nací
Und
dass
ich
nicht
geboren
wurde,
um
bei
dir
zu
sein
Quizás
sea
así,
pero
cuando
los
ojos
abro
Vielleicht
ist
es
so,
aber
wenn
ich
die
Augen
öffne
Y
te
veo
a
mi
lado,
digo:
"Amanecí
junto
a
un
milagro"
Und
dich
an
meiner
Seite
sehe,
sage
ich:
"Ich
bin
neben
einem
Wunder
aufgewacht"
Conservo
tu
carta
como
un
tesoro
Ich
bewahre
deinen
Brief
wie
einen
Schatz
Tesoro,
te
adoro
e
ignoro
Schatz,
ich
bete
dich
an
und
ignoriere
Que
más
de
ti
me
enamoro
solo
Dass
ich
mich
nur
noch
mehr
in
dich
verliebe
Quisiera
ser
el
duende
que
siempre
aflora
en
tus
poros
Ich
möchte
der
Kobold
sein,
der
immer
aus
deinen
Poren
hervorkommt
Y
te
dejo,
porque
a
veces
las
canciones
tiene
coro
Und
ich
lasse
dich,
denn
manchmal
haben
Lieder
einen
Refrain
He
creado
un
ángel,
verde
y
gris
Ich
habe
einen
Engel
geschaffen,
grün
und
grau
A
veces
le
hablo
bajito
por
si
está
Manchmal
spreche
ich
leise
mit
ihm,
falls
er
da
ist
Le
busco
por
la
calle
al
caminar
Ich
suche
ihn
auf
der
Straße,
wenn
ich
gehe
A
veces
le
echo
de
menos,
si
tú
no
estás
Manchmal
vermisse
ich
ihn,
wenn
du
nicht
da
bist
A
veces
tengo
que
hacer
de
tripas,
corazón
Manchmal
muss
ich
mich
zusammenreißen
A
veces,
a
veces,
a
veces,
a
veces
Manchmal,
manchmal,
manchmal,
manchmal
A
veces
hago
gestos
creyendo
que
me
miras
(Sí)
Manchmal
mache
ich
Gesten
und
glaube,
dass
du
mich
ansiehst
(Ja)
Y
que
soy
todo
lo
que
hay
en
tus
pupilas
(Todo,
todo)
Und
dass
ich
alles
bin,
was
in
deinen
Pupillen
ist
(Alles,
alles)
Te
quiero
una
pila,
ojalá
lo
mismo
tú
(Ojalá)
Ich
liebe
dich
riesig,
hoffentlich
du
mich
auch
(Hoffentlich)
Me
convertí
en
un
bombillito
que
no
prende
sin
tu
luz
Ich
wurde
zu
einer
kleinen
Glühbirne,
die
ohne
dein
Licht
nicht
leuchtet
A
veces
no
quiero
pensar
Manchmal
will
ich
nicht
denken
Que
sin
ti
tengo
frío
Dass
mir
ohne
dich
kalt
ist
Y
que
cuando
te
vas
Und
dass,
wenn
du
gehst
Me
dejas
lleno
de
vacío
Du
mich
voller
Leere
zurücklässt
Eres
lo
que
ansío
Du
bist,
wonach
ich
mich
sehne
Adorarte
es
mi
virtud
Dich
anzubeten
ist
meine
Tugend
Están
tocando
la
puerta
Es
klopft
an
der
Tür
Ojalá
seas
tú
Hoffentlich
bist
du
es
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Album
Inedito
date de sortie
27-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.