Al2 El Aldeano - Agu Sebastián - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Agu Sebastián




Agu Sebastián
Agu Sebastián
Y esto es, por si mañana no estoy
And this is, in case I'm not here tomorrow
Por si mañana me voy
In case I leave tomorrow
Aquí te dejo mi herencia
Here I leave you my inheritance
Y esto es, por si mañana no estoy
And this is, in case I'm not here tomorrow
Por si mañana me voy
In case I leave tomorrow
Aquí te dejo mi herencia
Here I leave you my inheritance
Y ojalá que el Ironman te lleve a volar por los cielos
And I hope that Ironman takes you flying through the skies
Y que en las nubes hayan muchos caramelos
And that in the clouds there are many candies
Que la magia te muestre siempre el rostro tras su velo
May magic always show you its face behind its veil
Y que mis lulos te protejan pequeñuelo
And may my Lulos protect you, little one
Yo siempre estaré ahí, muy cerquita de ti
I will always be there, very close to you
Seba, el día que yo no esté y escuches esta canción
Seba, the day I'm gone and you hear this song
En vez de llorar quiero que le prestes atención
Instead of crying I want you to pay attention
Quise estar contigo para siempre más no es mi elección
I wanted to be with you forever, but it's not my choice
La vida tiene sus reglas y yo no soy la excepción
Life has its rules and I am no exception
Que entiendas que todo continúa necesito
That you understand that everything continues I need
Me voy, pero para acompañarte mi lobito
I'm leaving, but to accompany you, my little wolf
Nunca pienses que estoy lejos, ni que te dejé solito
Never think that I'm far away, or that I left you alone
Te estaré esperando al otro lado, junto a mis viejitos
I'll be waiting for you on the other side, with my old folks
No tengo nada material, Seba
I have nothing material, Seba
Lo que más amamos en un final se va
What we love most in the end goes away
La luz se apaga lentamente y la música se detiene
The light slowly fades and the music stops
No importa cuánto te pagan, ni cuánto crédito tienes
It doesn't matter how much they pay you, or how much credit you have
El destino tocó mi aldaba
Destiny knocked on my door
El tiempo me dijo mijo te llegó el mosquetero que faltaba
Time told me son, the musketeer you were missing has arrived
Agu Sebastián el lobito del bosque vino al mundo
Agu Sebastián the wolf of the forest came into the world
Sus ojos tienen la magia de hacer eterno un segundo
His eyes have the magic to make a second eternal
Busca la calma cuando la presión aumenta
Seek calm when the pressure increases
No actúes bajo tu ego, para que no te arrepientas
Don't act under your ego, so you don't regret it
La gente siempre de la vida ajena algo comenta
People always comment on someone else's life
Pero no es lo que ellos digan, Seba, es lo que sientas
But it's not what they say, Seba, it's what you feel
No existe la perfección, tampoco el término suerte
There is no such thing as perfection, nor the term luck
Pelea por lo que quieras, no temas, debes ser fuerte
Fight for what you want, don't be afraid, you must be strong
Yo siempre estaré a tu lado pa' guiarte y protegerte
I will always be by your side to guide and protect you
Hasta que mi corazón se pare y nos separe la muerte
Until my heart stops and death separates us
Y esto es Sebastian, por si mañana no estoy
And this is Sebastian, in case I'm not here tomorrow
Por si mañana me voy, aquí te dejo mi herencia
In case I leave tomorrow, here I leave you my inheritance
Y ojalá que el Ironman te lleve a volar por los cielos
And I hope that Ironman takes you flying through the skies
Y que en las nubes hayan muchos caramelos
And that in the clouds there are many candies
Que la magia te muestre siempre el rostro tras su velo
May magic always show you its face behind its veil
Y que mis lulos te protejan pequeñuelo
And may my Lulos protect you, little one
Yo siempre estaré ahí, muy cerquita de ti
I will always be there, very close to you
Le pido a Lulo y a todas las energías
I ask Lulo and all the energies
Que el dolor de mis hijos pasen pa' la carne mía
That the pain of my children pass to my flesh
Que el camino que les toque siempre sea el de la alegría
That the path they touch is always that of joy
Y que me sean felices con solo ver la luz del día
And that they be happy just by seeing the light of day
Que la magia me los guíe y me los mire
May the magic guide them and watch over them
Quiero verlos bellos, cuando de este mundo me retire
I want to see them beautiful, when I retire from this world
Que nadie me los humille, porque aún después de muerto
May no one humiliate them, because even after I die
Encontraré la forma de estrellar mis olas en sus puertos
I will find a way to crash my waves into their ports
Que la tristeza nunca me los encarcele
May sadness never imprison them
Que sepan ir hacia alante, pese a las cosas que duelen
May they know how to move forward, despite the things that hurt
Que vivan en los sueños y rían mucho cuando vuelen
May they live in dreams and laugh a lot when they fly
Que no mientan, y solo a su bondad sean fieles
May they not lie, and may they be faithful only to their goodness
Los buenos hermanos siempre ofrecen un perdón
Good brothers always offer forgiveness
No importa quién es culpable o quién no tiene la razón
It doesn't matter who is to blame or who is wrong
Se comparten todo siempre con el corazón
They share everything always with the heart
Yo intentaré dejarles algo más que esta canción
I will try to leave them something more than this song
Y esto es, por si mañana no estoy
And this is, in case I'm not here tomorrow
Por si mañana me voy, aquí te dejo mi herencia
In case I leave tomorrow, here I leave you my inheritance
Y ojalá que el Ironman te lleve a volar por los cielos
And I hope that Ironman takes you flying through the skies
Y que en las nubes hayan muchos caramelos
And that in the clouds there are many candies
Que la magia te muestre siempre el rostro tras su velo
May magic always show you its face behind its veil
Y que mis lulos te protejan pequeñuelo
And may my Lulos protect you, little one
Yo siempre estaré ahí, muy cerquita de ti
I will always be there, very close to you





Writer(s): al2 el aldeano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.