Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Agu Sebastián
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agu Sebastián
Agu Sebastián
Y
esto
es,
por
si
mañana
no
estoy
And
this
is,
in
case
I'm
not
here
tomorrow
Por
si
mañana
me
voy
In
case
I
leave
tomorrow
Aquí
te
dejo
mi
herencia
Here
I
leave
you
my
inheritance
Y
esto
es,
por
si
mañana
no
estoy
And
this
is,
in
case
I'm
not
here
tomorrow
Por
si
mañana
me
voy
In
case
I
leave
tomorrow
Aquí
te
dejo
mi
herencia
Here
I
leave
you
my
inheritance
Y
ojalá
que
el
Ironman
te
lleve
a
volar
por
los
cielos
And
I
hope
that
Ironman
takes
you
flying
through
the
skies
Y
que
en
las
nubes
hayan
muchos
caramelos
And
that
in
the
clouds
there
are
many
candies
Que
la
magia
te
muestre
siempre
el
rostro
tras
su
velo
May
magic
always
show
you
its
face
behind
its
veil
Y
que
mis
lulos
te
protejan
pequeñuelo
And
may
my
Lulos
protect
you,
little
one
Yo
siempre
estaré
ahí,
muy
cerquita
de
ti
I
will
always
be
there,
very
close
to
you
Seba,
el
día
que
yo
no
esté
y
escuches
esta
canción
Seba,
the
day
I'm
gone
and
you
hear
this
song
En
vez
de
llorar
quiero
que
le
prestes
atención
Instead
of
crying
I
want
you
to
pay
attention
Quise
estar
contigo
para
siempre
más
no
es
mi
elección
I
wanted
to
be
with
you
forever,
but
it's
not
my
choice
La
vida
tiene
sus
reglas
y
yo
no
soy
la
excepción
Life
has
its
rules
and
I
am
no
exception
Que
entiendas
que
todo
continúa
necesito
That
you
understand
that
everything
continues
I
need
Me
voy,
pero
para
acompañarte
mi
lobito
I'm
leaving,
but
to
accompany
you,
my
little
wolf
Nunca
pienses
que
estoy
lejos,
ni
que
te
dejé
solito
Never
think
that
I'm
far
away,
or
that
I
left
you
alone
Te
estaré
esperando
al
otro
lado,
junto
a
mis
viejitos
I'll
be
waiting
for
you
on
the
other
side,
with
my
old
folks
No
tengo
nada
material,
Seba
I
have
nothing
material,
Seba
Lo
que
más
amamos
en
un
final
se
va
What
we
love
most
in
the
end
goes
away
La
luz
se
apaga
lentamente
y
la
música
se
detiene
The
light
slowly
fades
and
the
music
stops
No
importa
cuánto
te
pagan,
ni
cuánto
crédito
tienes
It
doesn't
matter
how
much
they
pay
you,
or
how
much
credit
you
have
El
destino
tocó
mi
aldaba
Destiny
knocked
on
my
door
El
tiempo
me
dijo
mijo
te
llegó
el
mosquetero
que
faltaba
Time
told
me
son,
the
musketeer
you
were
missing
has
arrived
Agu
Sebastián
el
lobito
del
bosque
vino
al
mundo
Agu
Sebastián
the
wolf
of
the
forest
came
into
the
world
Sus
ojos
tienen
la
magia
de
hacer
eterno
un
segundo
His
eyes
have
the
magic
to
make
a
second
eternal
Busca
la
calma
cuando
la
presión
aumenta
Seek
calm
when
the
pressure
increases
No
actúes
bajo
tu
ego,
para
que
no
te
arrepientas
Don't
act
under
your
ego,
so
you
don't
regret
it
La
gente
siempre
de
la
vida
ajena
algo
comenta
People
always
comment
on
someone
else's
life
Pero
no
es
lo
que
ellos
digan,
Seba,
es
lo
que
tú
sientas
But
it's
not
what
they
say,
Seba,
it's
what
you
feel
No
existe
la
perfección,
tampoco
el
término
suerte
There
is
no
such
thing
as
perfection,
nor
the
term
luck
Pelea
por
lo
que
quieras,
no
temas,
debes
ser
fuerte
Fight
for
what
you
want,
don't
be
afraid,
you
must
be
strong
Yo
siempre
estaré
a
tu
lado
pa'
guiarte
y
protegerte
I
will
always
be
by
your
side
to
guide
and
protect
you
Hasta
que
mi
corazón
se
pare
y
nos
separe
la
muerte
Until
my
heart
stops
and
death
separates
us
Y
esto
es
Sebastian,
por
si
mañana
no
estoy
And
this
is
Sebastian,
in
case
I'm
not
here
tomorrow
Por
si
mañana
me
voy,
aquí
te
dejo
mi
herencia
In
case
I
leave
tomorrow,
here
I
leave
you
my
inheritance
Y
ojalá
que
el
Ironman
te
lleve
a
volar
por
los
cielos
And
I
hope
that
Ironman
takes
you
flying
through
the
skies
Y
que
en
las
nubes
hayan
muchos
caramelos
And
that
in
the
clouds
there
are
many
candies
Que
la
magia
te
muestre
siempre
el
rostro
tras
su
velo
May
magic
always
show
you
its
face
behind
its
veil
Y
que
mis
lulos
te
protejan
pequeñuelo
And
may
my
Lulos
protect
you,
little
one
Yo
siempre
estaré
ahí,
muy
cerquita
de
ti
I
will
always
be
there,
very
close
to
you
Le
pido
a
Lulo
y
a
todas
las
energías
I
ask
Lulo
and
all
the
energies
Que
el
dolor
de
mis
hijos
pasen
pa'
la
carne
mía
That
the
pain
of
my
children
pass
to
my
flesh
Que
el
camino
que
les
toque
siempre
sea
el
de
la
alegría
That
the
path
they
touch
is
always
that
of
joy
Y
que
me
sean
felices
con
solo
ver
la
luz
del
día
And
that
they
be
happy
just
by
seeing
the
light
of
day
Que
la
magia
me
los
guíe
y
me
los
mire
May
the
magic
guide
them
and
watch
over
them
Quiero
verlos
bellos,
cuando
de
este
mundo
me
retire
I
want
to
see
them
beautiful,
when
I
retire
from
this
world
Que
nadie
me
los
humille,
porque
aún
después
de
muerto
May
no
one
humiliate
them,
because
even
after
I
die
Encontraré
la
forma
de
estrellar
mis
olas
en
sus
puertos
I
will
find
a
way
to
crash
my
waves
into
their
ports
Que
la
tristeza
nunca
me
los
encarcele
May
sadness
never
imprison
them
Que
sepan
ir
hacia
alante,
pese
a
las
cosas
que
duelen
May
they
know
how
to
move
forward,
despite
the
things
that
hurt
Que
vivan
en
los
sueños
y
rían
mucho
cuando
vuelen
May
they
live
in
dreams
and
laugh
a
lot
when
they
fly
Que
no
mientan,
y
solo
a
su
bondad
sean
fieles
May
they
not
lie,
and
may
they
be
faithful
only
to
their
goodness
Los
buenos
hermanos
siempre
ofrecen
un
perdón
Good
brothers
always
offer
forgiveness
No
importa
quién
es
culpable
o
quién
no
tiene
la
razón
It
doesn't
matter
who
is
to
blame
or
who
is
wrong
Se
comparten
todo
siempre
con
el
corazón
They
share
everything
always
with
the
heart
Yo
intentaré
dejarles
algo
más
que
esta
canción
I
will
try
to
leave
them
something
more
than
this
song
Y
esto
es,
por
si
mañana
no
estoy
And
this
is,
in
case
I'm
not
here
tomorrow
Por
si
mañana
me
voy,
aquí
te
dejo
mi
herencia
In
case
I
leave
tomorrow,
here
I
leave
you
my
inheritance
Y
ojalá
que
el
Ironman
te
lleve
a
volar
por
los
cielos
And
I
hope
that
Ironman
takes
you
flying
through
the
skies
Y
que
en
las
nubes
hayan
muchos
caramelos
And
that
in
the
clouds
there
are
many
candies
Que
la
magia
te
muestre
siempre
el
rostro
tras
su
velo
May
magic
always
show
you
its
face
behind
its
veil
Y
que
mis
lulos
te
protejan
pequeñuelo
And
may
my
Lulos
protect
you,
little
one
Yo
siempre
estaré
ahí,
muy
cerquita
de
ti
I
will
always
be
there,
very
close
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): al2 el aldeano
Album
La Aldea
date de sortie
26-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.