Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Aldo Padron
Aldeanos
Aldo
Padrón
Villagers
Aldo
Padrón
Sisi,
este
es
mi
gris
arco
iris
musical
Yes,
yes,
this
is
my
gray
musical
rainbow
Porque?
porque
no
voy
a
rapear
porque?
Why?
Why
am
I
not
going
to
rap,
why?
Porque
no
voy
a
rapear
porque?
Why
am
I
not
going
to
rap,
why?
La
necesidad
viene
desde
cuando
oti
The
need
comes
from
when
Oti
Se
silin
tiene
chao
veinte
por
comerse
a
coti
Se
silin
has
chao
twenty
for
eating
coti
Al
gato
con
botas
lo
pasaron
por
el
super
copi
Puss
in
Boots
was
passed
through
the
super
copy
Y
ahora
va
de
lao
a
lao
al
shoping
a
comprarse
popi
And
now
he
goes
from
side
to
side
to
the
shopping
mall
to
buy
himself
popi
Toki
ya
no
quiere
toki
sino
coca
cola
linda
Toki
no
longer
wants
toki
but
coca
cola
linda
Porque
bolelores
se
bloquearon
fula
y
ya
no
brindan
Because
the
bolelores
blocked
fula
and
no
longer
toast
El
pidio
botellas
con
pamiche
y
caca
quinta
He
ordered
bottles
with
pamiche
and
caca
quinta
En
la
avenida
quinta
y
termino
en
la
quinta
explicandole
a
simba
On
Fifth
Avenue
and
ended
up
on
Fifth
explaining
to
Simba
Simba
habla
con
mufa,
mufa
habla
con
el
mono
Simba
talks
to
mufa,
mufa
talks
to
the
monkey
Y
se
le
echaron
a
la
hiena
porque
había
subido
el
tono
And
they
jumped
on
the
hyena
because
he
had
raised
his
tone
Cuatro
años
alone
y
cuando
salio
valla
problem
Four
years
alone
and
when
he
came
out,
valla
problem
Se
encontro
a
maria
silvia
en
el
audi
de
resoples
He
met
Maria
Silvia
in
Resoples'
Audi
Sobrino
tras
guayaba
tras
guayaba
Nephew
after
guayaba
after
guayaba
Mofli
ya
no
tiene
sueños
mofli
ahora
tiene
un
hada
Mofli
no
longer
has
dreams,
mofli
now
has
a
fairy
Y
le
maneja
el
pato
donald
And
Donald
Duck
manages
it
Anda
metido
en
mi
bisne
You're
in
my
business
Y
nadie
dice
nada
porque
echa
agua
pa
disney
And
nobody
says
anything
because
he
throws
water
for
Disney
Y
esta
hercules,
jugando
al
pon
con
la
wisca
And
there's
Hercules,
playing
pon
with
the
wisca
Y
el
flautista
trabajando
en
el
cavaret
de
los
ninja
And
the
Pied
Piper
working
at
the
ninja
cabaret
Aladino
fajao
con
el
abra
kadabra
Aladdin
fajao
with
the
abra
kadabra
Porque
ahora
sesamo
hay
que
hablarle
en
Inglés-English
para
que
se
abra
Because
now
sesame
you
have
to
speak
in
English
for
it
to
open
Y
se
perdio
una
nave
espacial
And
a
spaceship
was
lost
Que
estaba
echando
humo
Which
was
smoking
Y
gracias
nuestros
esfuerzos
And
thanks
to
our
efforts
No
se
murio
ninguno
No
one
died
Estabamos
dando
vueltas
en
el
momento
oportuno
We
were
going
around
at
the
right
time
No
noche
batio
y
ulises
no
llego
a
los
treinti
uno
No
night
batio
and
Ulysses
did
not
reach
thirty-one
Y
mira
que
es
mentira
disfrazao
de
mosquitooh
And
look,
it's
a
lie
disguised
as
a
mosquito
Fumiga
paquito
Fumigate
Paquito
Aire
falsediti
en
los
corazoncito
Falsediti
air
in
the
little
hearts
Esto
esta
de
pinga
queridos
amiguitos
This
is
great,
dear
friends
Lider
uno,
le
dijo
a
tumbo
hace
poco
Leader
one,
told
Tumbo
recently
Que
le
dijera
a
saiky
que
no
se
volviera
loco
To
tell
Saiky
not
to
go
crazy
Que
si
los
renegados
formaban
otro
foco
That
if
the
renegades
formed
another
focus
Le
ivan
a
tumbar
a
coste
una
maga
sombara
el
coco
They
were
going
to
knock
down
a
maga
sombara
el
coco
at
Coste
Y
dicen
por
ahi
que
la
sirenita
entro
And
they
say
out
there
that
the
little
mermaid
came
in
Por
la
madruga
y
que
ursula
la
cojio
In
the
early
morning
and
that
Ursula
caught
her
Que
le
devolvio
la
voz
y
canto
mas
que
canton
That
he
gave
her
back
her
voice
and
she
sang
more
than
canton
Y
le
mandaron
este
recadito
al
rey
tritón
And
they
sent
this
little
receipt
to
King
Triton
Dice
asi
It
says
like
this
Bajo
del
mar,
bajo
del
mar
Under
the
sea,
under
the
sea
No
te
emociones,
ni
ambiciones
na
en
mi
pais
Don't
get
excited,
don't
ambition
anything
in
my
country
Bajo
del
mar,
bajo
del
mar
Under
the
sea,
under
the
sea
No
ten
valentonio
te
convertimos
en
una
lombriz
Don't
be
brave,
we
turn
you
into
a
worm
Y
dice
angel,
la
niña
de
los
calabozos
And
Angel
says,
the
girl
from
the
dungeons
Que
se
enamoro
del
sapo
aunque
lo
ve
asqueroso
Who
fell
in
love
with
the
toad
even
though
he
sees
him
disgusting
Que
el
tipo
tiene
power
protituye
a
blanca
nieves
That
the
guy
has
power
prostitutes
Snow
White
Y
que
la
cenicienta
llego
al
baile
en
el
penueve
And
that
Cinderella
arrived
at
the
dance
in
the
ninth
Shrek,
le
vendio
el
gato
a
sebastian
Shrek
sold
the
cat
to
Sebastian
Porque
fiona
queria
una
sallita
can
can
Because
Fiona
wanted
a
can
can
room
Y
cancan
se
convirtio
en
vo
tu
cinco
And
cancan
became
vo
your
five
Vale
mucho
asique
mami
vamos
a
prostituirnos
It's
worth
a
lot
so
mommy
let's
prostitute
ourselves
Al
parecer,
los
fragos
no
quisieron
entender
Apparently,
the
fragos
did
not
want
to
understand
Y
mandaron
a
hulk
y
a
de
roca
de
mole
quiero
ser,
And
they
sent
hulk
and
de
roca
de
mole
I
want
to
be,
Dieron
golpes
como
locos
y
dijeron
se
entemblo?
They
punched
like
crazy
and
said
did
it
shake?
Y
arriba
to
el
mundo
gritando
viva
frago
ro.
And
above
everyone
shouting
viva
frago
ro.
David
el
gnomo,
en
mar
azul
cojiendo
sol
David
the
gnome,
in
the
blue
sea
sunbathing
Y
los
pitufos
pidiendo
ley
de
identificacion
al
troll
And
the
Smurfs
asking
for
identification
law
to
the
troll
Matojo
se
metio
dijo
señores
por
favor
Matojo
came
in
and
said
gentlemen
please
Y
le
dijeron,
necesitamos
un
boxeador
And
they
told
him,
we
need
a
boxer
Chuncha
fue
pa
la
estacion
con
tremendas
chusmerias
Chuncha
went
to
the
station
with
tremendous
gossip
Porque
en
el
agro
la
estafaron
con
gran
osadia
Because
in
the
field
they
ripped
her
off
with
great
audacity
Los
frutis
en
el
mostrador
con
cara
de
nostalgia
The
frutis
on
the
counter
with
a
nostalgic
face
Y
pumba
cojia
pa
eso
con
la
pesa
haciendo
magia
And
pumba
was
fucking
for
that
with
the
dumbbell
doing
magic
Huasica
y
buro
cojieron
una
rata
por
la
habana
Huasica
and
buro
caught
a
rat
by
Havana
Le
preguntaron
que
tu
traes
en
la
mochila
chama
They
asked
him
what
you
bring
in
the
backpack
chama
Aqui
dice
tabaco?
ah
no
tu
andas
mal
It
says
tobacco
here?
oh
no
you're
wrong
Llame
al
capitan
plis,
que
esto
es
trafico
ilegal
Call
Captain
Plis,
this
is
illegal
trafficking
Todos
estos
personajes
queridos
ollentes
All
these
beloved
characters
listeners
Vivieron,
infelizes
para
siempre
They
lived
unhappily
ever
after
Contarles
que
esta
historia
me
dio
satisfaccion
Telling
you
that
this
story
gave
me
satisfaction
Nos
vemos
en
limbai
See
you
in
limbai
Firma
aldo
padrón
Signed
aldo
padron
Y
arroz
con
leche
se
quiere
casar
And
rice
with
milk
wants
to
get
married
Con
un
extranjerito
para
cruzar
el
mar
With
a
little
foreigner
to
cross
the
sea
Que
sepa
querer,
que
sepa
pagar
Who
knows
how
to
love,
who
knows
how
to
pay
Y
alimenta
a
su
familia
hasta
que
la
pueda
sacar
And
feeds
his
family
until
he
can
get
them
out
Ya
la
rueda
rueda,
la
cosa
esta
en
candela
The
wheel
is
already
turning,
the
thing
is
on
fire
En
fin
ni
no
tiene
usted
ni
para
ir
a
la
escuela
Anyway,
you
don't
even
have
to
go
to
school
Y
todo
los
niños
de
cuba
And
all
the
children
of
Cuba
A
sus
padres
deben
de
entedeeer.
They
must
understand
their
parents.
Que
al
animo
al
animo
el
frio
se
rompio
That
the
mood
to
the
mood
the
cold
broke
Al
animo
al
animo
mandarlo
a
componer
To
the
mood
to
the
mood
send
it
to
be
repaired
Que
un
lio
y
un
lio
cambialo
por
uno
y
china
do
That
a
mess
and
a
mess
change
it
for
one
and
china
do
Proteste
que
te
jode
y
despues
nada
puede
hacer
Protest
that
it
fucks
you
and
then
nothing
can
be
done
Y
ella
es
negra
y
el
es
blanco,
ai
que
bonitos
son
los
dos
And
she's
black
and
he's
white,
oh
how
beautiful
they
both
are
Son
dos
bocadiscos
que
se
aman
ai
que
bonito
que
importa
su
color
They
are
two
jukeboxes
that
love
each
other,
oh
how
beautiful,
who
cares
about
their
color
Y
en
el
fondo
del
mar
muy
lejano
del
sol
And
at
the
bottom
of
the
sea,
far
from
the
sun
Vivia
un
pecesito
que
no
tenia
color
There
lived
a
little
fish
that
had
no
color
Y
el
no
cree
en
naaaadie,
por
And
he
doesn't
believe
in
anyone,
because
Cain
cain
no
forma
pulla
Cain
cain
does
not
form
pulla
Porque
si
no
se
lo
llevan
en
la
patrulla
Because
if
they
don't
take
him
away
in
the
patrol
car
Quien
tenga
un
granito
de
canela
Whoever
has
a
grain
of
cinnamon
Quien
no
quiere
estar
en
la
casuela.
Who
doesn't
want
to
be
in
the
casserole.
Si
realmente,
o
voy
a
tener
que
repetir
esto
70
veces
por
el
canal
26
If
I
really
have
to
repeat
this
70
times
on
channel
26
Au,
y
nanananana
Au,
and
nanananana
MUSICA
INFANTIL,
PARA
ADULTOS
CHILDREN'S
MUSIC,
FOR
ADULTS
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.