Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
mi
felicidad,
Du
bist
mein
Glück,
Mientras
más
te
alejas
de
mi
realidad,
Je
weiter
du
dich
von
meiner
Realität
entfernst,
Llegan
tus
mareas
a
mi
puerto,
y
a
mi
cuerpo.
Kommen
deine
Gezeiten
in
meinen
Hafen
und
zu
meinem
Körper.
Tú
eres
mi
única
verdad
la
vida
sin
ti
no
me
sabe
a
na'
Du
bist
meine
einzige
Wahrheit,
das
Leben
ohne
dich
schmeckt
nach
nichts.
Todo
esto
me
parece
tan
incierto
y
tan
desierto
All
das
scheint
mir
so
ungewiss
und
so
wüst.
Tú
eres
la
vida
en
un
ser,
y
el
eje
de
mi
inspiración,
Du
bist
das
Leben
in
einem
Wesen
und
die
Achse
meiner
Inspiration,
La
leña
de
mi
fuego,
la
dueña
de
mi
pasión
(mami),
Das
Holz
für
mein
Feuer,
die
Herrin
meiner
Leidenschaft
(Mami),
Yo
solo
pido
sentir
tu
respiración
y
los
Ich
bitte
nur
darum,
deinen
Atem
zu
spüren
und
die
Pétalos
de
tu
flor
volando
en
mi
habitación.
Blütenblätter
deiner
Blume,
die
in
meinem
Zimmer
fliegen.
Te
pertenece
mi
alma
y
el
cuerpo
que
habito
Dir
gehört
meine
Seele
und
der
Körper,
den
ich
bewohne,
Mis
universos
mis
galaxias
mis
meteoritos.
Meine
Universen,
meine
Galaxien,
meine
Meteoriten.
Tu
no
entiendes
cuando
digo
que
te
necesito,
Du
verstehst
nicht,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
brauche,
Porque
cuando
tú
no
estás
no
tengo
acceso
al
infinito.
Denn
wenn
du
nicht
da
bist,
habe
ich
keinen
Zugang
zum
Unendlichen.
Sin
tu
presencia
nada
me
es
tan
importante,
Ohne
deine
Anwesenheit
ist
mir
nichts
so
wichtig,
Tú
me
haces
falta
cada
día
cada
instante,
Du
fehlst
mir
jeden
Tag,
jeden
Augenblick,
Quiero
abrazarte
cada
vez
que
me
levante,
Ich
will
dich
umarmen,
jedes
Mal,
wenn
ich
aufstehe,
Sin
ti
es
vacío
como
la
huella
de
un
gigante.
Ohne
dich
ist
es
leer
wie
die
Spur
eines
Riesen.
Te
persigo
con
la
mente
a
donde
vas,
Ich
verfolge
dich
mit
meinen
Gedanken,
wohin
du
auch
gehst,
Yo
te
puedo
ver
aunque
no
estás,
Ich
kann
dich
sehen,
auch
wenn
du
nicht
da
bist,
Puedo
sentir
como
el
suelo
cada
paso
que
tú
das
Ich
kann
wie
den
Boden
jeden
Schritt
spüren,
den
du
machst,
Se
que
no
te
olvidaré
jamás.
Ich
weiß,
dass
ich
dich
niemals
vergessen
werde.
Tú
eres
mi
felicidad,
Du
bist
mein
Glück,
Mientras
más
te
alejas
de
mi
realidad,
Je
weiter
du
dich
von
meiner
Realität
entfernst,
Llegan
tus
mareas
a
mi
puerto,
y
a
mi
cuerpo
.
Kommen
deine
Gezeiten
in
meinen
Hafen
und
zu
meinem
Körper.
Tú
eres
mi
única
verdad
la
vida
sin
ti
no
me
sabe
a
na'
Du
bist
meine
einzige
Wahrheit,
das
Leben
ohne
dich
schmeckt
nach
nichts.
Todo
esto
me
parece
tan
incierto
y
tan
desierto.
All
das
scheint
mir
so
ungewiss
und
so
wüst.
Tú
eres
la
brisa,
que
desliza,
sin
prisa,
mi
voz
me
brisa,
Du
bist
die
Brise,
die
gleitet,
ohne
Eile,
meine
Stimme
bricht,
Precisa
tu
paz
se
esliza,
y
se
siente
por
donde
pisas,
Genau
gleitet
dein
Frieden
dahin,
und
man
spürt
ihn,
wo
du
hintrittst,
Sin
excusa
la
prosa
se
usa,
empieza
el
proceso,
Ohne
Ausrede
wird
die
Prosa
genutzt,
der
Prozess
beginnt,
Soy
reclusa
de
tu
abrazo
por
siempre
sin
un
receso
ileso,
Ich
bin
Gefangener
deiner
Umarmung,
für
immer
ohne
unversehrte
Pause,
Mi
corazón
y
mi
vida
tú
y
yo
en
conjunto,
Mein
Herz
und
mein
Leben,
du
und
ich
zusammen,
Yo
nunca
me
lo
pregunto
sabes
que
soy
tuya
y
punto,
Ich
frage
mich
das
nie,
du
weißt,
ich
gehöre
dir
und
Punkt,
No
lo
dudes
tú
eres
mi
amor
grande
como
ninguno
Zweifle
nicht
daran,
du
bist
meine
große
Liebe
wie
keine
andere,
Mi
acierto
oportuno,
si!
Mein
rechtzeitiger
Volltreffer,
ja!
Mi
verso,
mi
desayuno,
Mein
Vers,
mein
Frühstück,
Si
Dios
permite
que
tú
vivas
cien
años
Wenn
Gott
erlaubt,
dass
du
hundert
Jahre
lebst,
Yo
quisiera
vivir
cien
años
menos
un
minuto,
Möchte
ich
hundert
Jahre
weniger
eine
Minute
leben,
Te
sonará
extraño
pero
en
lo
absoluto
Es
mag
dir
seltsam
vorkommen,
aber
ganz
und
gar
nicht,
Quisiera
pasar
sin
ti
si
quiera
solo
un
minuto
Möchte
ich
ohne
dich
auch
nur
eine
einzige
Minute
verbringen.
Te
persigo
con
la
mente
a
donde
vas,
Ich
verfolge
dich
mit
meinen
Gedanken,
wohin
du
auch
gehst,
Yo
te
puedo
ver
aunque
no
estás
Ich
kann
dich
sehen,
auch
wenn
du
nicht
da
bist,
Puedo
sentir
como
el
suelo
cada
paso
que
tú
das,
Ich
kann
wie
den
Boden
jeden
Schritt
spüren,
den
du
machst,
Se
que
no
te
olvidaré
jamás.
Ich
weiß,
dass
ich
dich
niemals
vergessen
werde.
Tú
eres
mi
felicidad,
Du
bist
mein
Glück,
Mientras
más
te
alejas
de
mi
realidad,
Je
weiter
du
dich
von
meiner
Realität
entfernst,
Llegan
tus
mareas
a
mi
puerto,
Kommen
deine
Gezeiten
in
meinen
Hafen,
Y
a
mi
cuerpo.
Und
zu
meinem
Körper.
Tú
eres
mi
única
verdad
la
vida
sin
ti
no
me
sabe
a
na'
Du
bist
meine
einzige
Wahrheit,
das
Leben
ohne
dich
schmeckt
nach
nichts.
Todo
esto
me
parece
tan
incierto
y
tan
desierto
ohhh.
All
das
scheint
mir
so
ungewiss
und
so
wüst
ohhh.
Llena
de
hombres
justos
como
Agramonte
Voll
von
gerechten
Männern
wie
Agramonte
Vaya
tiempos
cuando
aquello
Was
für
Zeiten
damals
Siboney
aún
solía
ser
monte
Als
Siboney
noch
Bergland
war
Y
esto
es
pa'
los
de
arriba
que
no
quieren
entender
Und
das
ist
für
die
da
oben,
die
nicht
verstehen
wollen
Que
el
poder
no
es
gloria
yo
no
les
he
de
temer
Dass
Macht
kein
Ruhm
ist,
ich
werde
sie
nicht
fürchten
A
estas
alturas
deberían
saber
Zu
diesem
Zeitpunkt
sollten
sie
wissen
Que
si
me
atacan
me
voy
a
defender
Dass
ich
mich
verteidigen
werde,
wenn
sie
mich
angreifen
Qué
debo
hacer
para
que
me
puedan
ver
Was
muss
ich
tun,
damit
sie
mich
sehen
können
Como
un
ser
humano
y
no
como
un
hijo
de
lucifer
Als
menschliches
Wesen
und
nicht
als
Sohn
Luzifers
Sé
que
en
esta
guerra
tengo
las
de
perder
Ich
weiß,
dass
ich
in
diesem
Krieg
auf
verlorenem
Posten
stehe
Pero
si
me
joden
yo
también
voy
a
joder
Aber
wenn
sie
mich
ficken,
werde
ich
auch
ficken
No
critiques
más
lo
que
redacto
Kritisiere
nicht
mehr,
was
ich
schreibe
Justifico
palabras
con
actos
Ich
rechtfertige
Worte
mit
Taten
Tacto,
si
no
estoy
apto
yo
Taktgefühl,
wenn
ich
nicht
geeignet
bin,
ich
Se
te
rayó
el
compacto
Deine
CD
hat
einen
Kratzer
Mi
acto
de
presencia
aquí
define
Meine
Anwesenheit
hier
definiert
Que
no
nos
hace
falta
nadie
que
nos
apadrine
Dass
wir
niemanden
brauchen,
der
uns
fördert/unterstützt
No
soy
imbecil
Ich
bin
kein
Idiot
Tengo
necesi-dades
y
un
pési-mo
Ich
habe
Bedürf-nisse
und
eine
schreck-liche
Modo
de
expresar
mi
tesis
Art,
meine
These
auszudrücken
Yo
resis-to
no
hay
tos
mi
voz
de
fortalece
Ich
wider-stehe,
kein
Husten,
meine
Stimme
stärkt
sich
Cantar
para
mi
pueblo
es
lo
que
más
me
enorgullece
Für
mein
Volk
zu
singen
ist
das,
was
mich
am
stolzesten
macht
No
piensen
que
no
sé
que
se
enriquecen
Denkt
nicht,
ich
wüsste
nicht,
dass
sie
sich
bereichern
Por
eso
soy
Deshalb
bin
ich
Patria
o
muerte
matrakense
Vaterland
oder
Tod,
Matrakense-Stil
Dispénseme
y
no
me
crea
un
ser
agresivo
Entschuldigen
Sie
mich
und
halten
Sie
mich
nicht
für
ein
aggressives
Wesen
Que
yo
soy
solo
estoy
buscando
un
cambio
social
positivo
Ich
suche
nur
nach
einem
positiven
sozialen
Wandel
Tú
dices
que
Du
sagst,
dass
Somo
contrarrevolucionarios
Wir
Konterrevolutionäre
sind
Y
yo
te
digo
que,
somos
todo
lo
contrario
Und
ich
sage
dir,
wir
sind
genau
das
Gegenteil
Lo
que
nunca
hubo
en
el
barrio
Das,
was
es
im
Viertel
nie
gab
Quién
les
fuera
a
la
contraria
Wer
ihnen
widersprechen
würde
E
hiciera
una
música
de
carácter
contestataria
Und
Musik
mit
protestierendem
Charakter
machen
würde
Y
no
me
pidas
más
que
afloje
Und
verlange
nicht
mehr
von
mir,
nachzulassen
Ni
que
arroje
tres
mentieas
pa'
coger
el
guano
que
otros
cogen
Noch
dass
ich
drei
Lügen
von
mir
gebe,
um
den
Mist
zu
bekommen,
den
andere
bekommen
Escoge
tu
consejo
Wähle
deinen
Rat
No
me
agrada,
un
tema
comunista
Er
gefällt
mir
nicht,
ein
kommunistisches
Thema
No,
dile
a
otro
que
lo
haga
Nein,
sag
einem
anderen,
er
soll
es
tun
Acaba
de
entender
mi
negro
Versteh
doch
endlich,
mein
Schwarzer
Yo
no
soy
de
la
farándula
Ich
gehöre
nicht
zur
Showbranche
Yo
soy
hijo
de
este
pueblo
Ich
bin
ein
Sohn
dieses
Volkes
He
venido
a
decirte
Ich
bin
gekommen,
um
dir
zu
sagen
Que
no
voy
a
cambiar
Dass
ich
mich
nicht
ändern
werde
Que
me
voy
a
seguir
cagando
Dass
ich
weiterhin
scheißen
werde
En
quien
me
tenga
que
cagar
Auf
den,
auf
den
ich
scheißen
muss
Y
esto
es
pa'
los
de
arriba
que
no
quieren
entender
Und
das
ist
für
die
da
oben,
die
nicht
verstehen
wollen
Que
el
poder
no
es
gloria
yo
no
les
he
de
temer
Dass
Macht
kein
Ruhm
ist,
ich
werde
sie
nicht
fürchten
A
estas
alturas
deberían
saber
Zu
diesem
Zeitpunkt
sollten
sie
wissen
Que
si
me
atacan
me
voy
a
defender
Dass
ich
mich
verteidigen
werde,
wenn
sie
mich
angreifen
Qué
debo
hacer
para
que
me
puedan
ver
Was
muss
ich
tun,
damit
sie
mich
sehen
können
Como
un
ser
humano
y
no
como
un
hijo
de
lucifer
Als
menschliches
Wesen
und
nicht
als
Sohn
Luzifers
Sé
que
en
esta
guerra
tengo
las
de
perder
Ich
weiß,
dass
ich
in
diesem
Krieg
auf
verlorenem
Posten
stehe
Pero
si
me
joden
yo
también
voy
a
joder
Aber
wenn
sie
mich
ficken,
werde
ich
auch
ficken
Dedicado
a
los
de
mongeles
Gewidmet
denen
von
Mongeles
Y
a
mi
compañero
de
lucha
Und
meinem
Kampfgefährten
De
un
comienzo
pa
nosotros,
lo
más
importante
Von
Anfang
an
für
uns
das
Wichtigste
Por
lo
que
nos
unimos,
Weswegen
wir
uns
zusammengeschlossen
haben,
A
lo
mejor
tú
no
sabes
realmente
quiénes
son
Los
Aldeanos
Vielleicht
weißt
du
nicht
wirklich,
wer
Los
Aldeanos
sind
Déjame
ese
de
fondo
Josep
Lass
das
im
Hintergrund,
Josep
Los
Aldeanos
son
dos
muchachos
Los
Aldeanos
sind
zwei
Jungs
Que
un
día
dijeron,
vamo'
hacer
rap
Die
eines
Tages
sagten,
lass
uns
Rap
machen
Y
de
pronto
se
vieron
en
una
tarima
Und
plötzlich
fanden
sie
sich
auf
einer
Bühne
wieder
Nuestra
intención
nunca
fue
ser
los
mejores
Unsere
Absicht
war
nie,
die
Besten
zu
sein
Ni
ser
los
más
partidores,
ni
los
más
Nicht
die
Krassesten
zu
sein,
nicht
die...
Solamente
devolverles
la
fe
que
muchos
han
perdido
aquí
en
este
pueblo
Nur
den
Glauben
zurückzugeben,
den
viele
hier
in
diesem
Volk
verloren
haben
Y...
Y
hay
gentes
que
han
confundido
las
cosas
Und...
Und
es
gibt
Leute,
die
die
Dinge
verwechselt
haben
No
la
confundan,
nosotros
estamos
aquí
Verwechselt
sie
nicht,
wir
sind
hier
Prestados
como
todo
el
mundo
Geliehen
wie
jeder
En
esta
vida,
la
única
y
nosotros
decidimos
hacer
rap
pa'
ustedes
In
diesem
Leben,
dem
einzigen,
und
wir
haben
beschlossen,
Rap
für
euch
zu
machen
Para
la
gente
de
Bolivia
Für
die
Leute
aus
Bolivien
Que
ahora
mismos
está
pasando
mucho
trabajo
Die
gerade
jetzt
viel
durchmachen
Si
lo
quieres
entender
así
bien
si
no
Wenn
du
es
so
verstehen
willst,
gut,
wenn
nicht
No
tenemos
más
nada
que
hablar
Haben
wir
nichts
mehr
zu
besprechen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.