Al2 El Aldeano - Cerebro de Tivol - traduction des paroles en anglais

Cerebro de Tivol - Al2 El Aldeanotraduction en anglais




Cerebro de Tivol
Tivol Brain
No me preguntes quien soy
Don't ask me who I am
Ni que hago por aqui, ahi estan mis datos
Or what I'm doing here, my info is right there
Pa algo el carne le di
I gave you my ID for a reason
Tireme por la planta que me tiene que salir,
Just tell me why you stopped me, spit it out,
Haber, por que me va a poner esa multa de 30 pesos
Let's see, why are you giving me this 30 peso fine?
Porque si le respondo me quiere meter preso
Because if I answer back, you'll want to lock me up
Eh, a que se debe ese maltrato
Hey, what's with the bad attitude?
Si la verdad no es sinónimo de desacato
Telling the truth isn't the same as disrespect
Si digo lo que pienso, de gusa no me acusa
If I say what I think, don't falsely accuse me
Si trato de defenderme me ponen las esposas
If I try to defend myself, you slap on the cuffs
Usted fue el que empezó la victima no se haga mas,
You started it, don't play the victim anymore,
Que yo me llamo aldo no pss oe ven aca
My name is Aldo, not hey you, come here
Aguante, yo soy estudiante no se haga el cabrón,
Hold on, I'm a student, don't act tough,
Que se que está loquito por darle uso al bastón
I know you're itching to use that baton
Usted tiene derecho a parar, a preguntar,
You have the right to stop, to question,
No a maltratar a la gente o aquí no a normal
Not to mistreat people, that's not normal here
No nado con armas blancas, con drogas tampoco
I'm not carrying knives, nor drugs
Hableme de buena forma porque se me sale el loco
Talk to me nicely or I'll lose it
Y le exploto la cara por cretino y pesaon
And I'll smash your face for being a jerk and a moron
Aunque me tranquen hasta que se me baje la hinchazón
Even if they lock me up until the swelling goes down
Coro
Chorus
Guajiro (guajiro, guajiro)tu me caes super bien
Guajiro (guajiro, guajiro) I really dislike you
Mal so palestino
Damn Palestinian
Guajiro (hey euito) vete pa tu subcomandal
Guajiro (hey euito) go back to your sub-command
So palestino
Damn Palestinian
Guajiro(hey you you lárgate)
Guajiro (hey you you get lost)
Tu me caes super bien mal so palestino
I really dislike you, damn Palestinian
Guajiro (guajiro, guajiro)vet
Guajiro (guajiro, guajiro) go
Pa tu subcomandal so palestino
Back to your sub-command, damn Palestinian
Pero que dificl es tratar con personas como ustedes,
It's so hard to deal with people like you,
O mejor dicho con animales con ustedes
Or rather, with animals like you
Porque ustedes son los supuestos guardianes del orden,
Because you're supposed to be the guardians of order,
Pero le encantan que la formen pa que los sobornen
But you love causing trouble so you can get bribed
Perseguidores por gusto, no te notaran si pudieran
Persecutors for pleasure, you'd disappear us if you could
Y aparecen como el zorro cuando menos se los esperan
And you pop up like a fox when you're least expected
La tienen cojidita con los tatuajes y los negros
You have it out for tattoos and black people
Vayan a sembrar doniato y malanga pa su pueblo
Go plant sweet potatoes and malanga for your people
Que no es regionalismo con los hermanos de oriente
This isn't regionalism against our brothers from the East
Esque casi estoy que migra chi baton de mala muerte
It's just that I'm about to lose it, you damned crooked cop
Ustedes son un batio de placas y de silbatos
You're a bunch of badges and whistles
Mi rimas caen como piedras ponelse el caco
My rhymes hit like stones, put your helmet on
Cual que verraco no cojan mi barrio de corral,
Don't treat my neighborhood like your personal corral,
Les encantan esperar los carnavales pa entrenar
You love waiting for Carnival to practice
Cuando voy por la calle siempre
When I walk down the street, you're always
Andan solito porque donde estan ustedes
Alone because where you are,
Hay un pujon mini circo
There's a mini circus of bullshit
Ahí esta con su bigote, parado con un pote,
There you are with your mustache, standing with a pot,
Loco por un pasaporte y por el darle chote,
Desperate for a passport and to give someone a beating,
Consote, no me tires mas a la pared que el mojon
Relax, don't push me against the wall anymore, the pile of
Que está en la esquina tiene mas mente que usted
Shit on the corner has more brains than you
Eh eh eh eh, nawe que cosa es,
Eh eh eh eh, man what is this,
El ki-l-e la talla de su pesadez,
The ki-l-e measures your stupidity,
Mireme que aunque sus hombros con estrellas forran,
Look at me, even though your shoulders are covered in stars,
No se quien es el perro el de bozal o el de la gorra
I don't know who the dog is, the one with the muzzle or the one with the cap
Coro
Chorus
Guajiro (guajiro, guajiro)tu me caes super bien
Guajiro (guajiro, guajiro) I really dislike you
Mal so palestino
Damn Palestinian
Guajiro (hey euito) vete pa tu subcomandal so palestino
Guajiro (hey euito) go back to your sub-command, damn Palestinian
Guajiro(hey you you lárgate)tu me caes super
Guajiro (hey you you get lost) I really dislike
Bien mal so palestino
You, damn Palestinian
Guajiro (guajiro, guajiro)vete pa tu subcomandal so palestino
Guajiro (guajiro, guajiro) go back to your sub-command, damn Palestinian
Ta ra ta tan ta tan cerebro de tivol
Ta ra ta tan ta tan Tivol brain
Ta ra ta tan ta tan cerebro de tivol
Ta ra ta tan ta tan Tivol brain
Ta ra ta tan ta tan cerebro de tivol
Ta ra ta tan ta tan Tivol brain
Ta ra ta tan ta tan cerebro de tivol
Ta ra ta tan ta tan Tivol brain
Enauito come fana no se quiere ya despegar
Enauito, the fan-eater, doesn't want to leave anymore
Que esta viviendo en la habana
He's living in Havana
En un barrio residencial como un guajiro
In a residential neighborhood like a guajiro
Sabe que tiene derecho y que lo tiene que respetar
He knows he has rights and that they have to respect him
Y que ademas
And that besides
Esta ganando mis pesos solamente
He's earning my pesos just
Por maltratar como un guajiro
For mistreating people like a guajiro
Aldo: hermano
Aldo: brother
Policía: hermano, no yo no soy hermano tuyo
Police officer: brother, no, I'm not your brother
Aldo: bueno, asere te jodiste
Aldo: well, you screwed up
Policía: asere, tampoco, oficial
Police officer: screwed up, neither, officer
Aldo: yo soy sobrino de un general
Aldo: I'm the nephew of a general
Policía: de de quien?
Police officer: of who?
Aldo: de un general
Aldo: of a general
Policía: de que?, mira mira mira mira disculpa
Police officer: of what? Look, look, look, look, I apologize
Puedes continuar, coge tu carne y normal
You can go, take your ID and it's all good
Aldo: no normal no
Aldo: no, it's not all good
Policía: aquí no ha pasado nada muchacho
Police officer: nothing happened here, young man
Aldo: no normal no, si me metiste tremendo rato en el calabozo
Aldo: no, it's not all good, you had me locked up in the cell for a long time
Policía: cállate la boca que no ha pasado nada aquí, y disculpa
Police officer: shut your mouth, nothing happened here, and I apologize





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.