Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Chie Chie 5 21
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chie Chie 5 21
Chie Chie 5 21
Yo
no
sé
dónde
se
te
va
a
meter
el
voltaje
Já
con
lo
que
parta
pa'
arriba
nos
taranteamos
esa...
I
don't
know
where
the
voltage
is
going
to
get
into
you,
honey,
with
what
goes
up
there
we
freak
out...
Música
de
negros,
negocio
de
blancos
Black
music,
white
business
Los
que
están
en
el
banco
son
los
del
cerebro
Va
a
caer
hojas
en
blanco
The
ones
in
the
bank
are
the
ones
with
the
brains
Blank
sheets
are
going
to
fall
No
lo
ruedo,
no
lo
ruedo
Las
26
musas
Youh...
I
don't
roll
it,
I
don't
roll
it
The
26
muses
Youh...
No
estoy
aquí
para
dar
clases
a
los
que
dan
clases,
I'm
not
here
to
give
lessons
to
those
who
give
lessons,
Sino
para
poner
frases
con
clases
en
las
subterráneas
bases
But
to
put
phrases
with
classes
in
the
underground
bases
No
hay
pase,
amenace
en
ponerme
en
fase
There's
no
pass,
threaten
to
put
me
in
phase
Aunque
disfracen
los
compases
incapaces
Even
if
the
incapable
compasses
disguise
themselves
Pelea,
lo
que
haces
por
la
aldea
no
hay
chance
Fight,
what
you
do
for
the
village
has
no
chance
O
sea
no
te
lances
vas
y
das
significantes
balances
de
rima
In
other
words,
don't
throw
yourself,
you
go
and
give
significant
balances
of
rhyme
Que
hace
que
esto
avance
detrás
de
toda
clase
de
necio
Which
makes
this
move
forward
behind
every
kind
of
fool
Luego
no
digas
Aldeano:
"¿Dime
qué
hacer?
Then
don't
say
Peasant:
"Tell
me
what
to
do?
Desprecio
el
comercio
y
los
versos
inmersos
en
besos
y
sexo
I
despise
commerce
and
verses
immersed
in
kisses
and
sex
Confieso
que
eso
es
ser
un
inmaduro
I
confess
that
that's
being
immature
¿Receso
qué
es
eso?
Recess
what's
that?
Por
cada
bostece
me
siento
más
inalcanzable
For
every
yawn
I
feel
more
unreachable
Que
un
...
cosido
en
un
anexo
uno
Than
a
...
sewn
in
an
annex
one
Sumo,
consumo
placer
algunos
deberes
deduzco
que
hacer
I
add,
I
consume
pleasure,
some
duties
I
deduce
what
to
do
Como
cuidarme
con
mi
culo
y
mi
mujer
Like
taking
care
of
myself
with
my
ass
and
my
woman
Procuro
entender
y
en
lo
oscuro
ver
I
try
to
understand
and
see
in
the
dark
Dudo
poder,
mudo
permanecer
ante
el
crudo
poder
I
doubt
I
can,
mute
to
remain
before
the
crude
power
Que
pudo
obtener
ese
rudo,
se
da
por
el
culo
vencer
yo
That
rude
could
get,
he
gives
himself
up
the
ass
to
win
me
Con
ideas
que
pelean,
golpean
y
crean
pánico
With
ideas
that
fight,
hit
and
create
panic
Camino
con
ánimo
con
una
media
abajo
y
otra
arriba
I
walk
with
courage
with
one
sock
down
and
one
up
Silencioso,
cauteloso
como
un
romance
a
escondidas
Silent,
cautious
like
a
secret
romance
En
la
comida
estoy
las
cuatro
estaciones
del
año
In
the
food
I
am
the
four
seasons
of
the
year
En
las
libretas,
a
veces
las
escribo
otras
las
araño
In
the
notebooks,
sometimes
I
write
them,
sometimes
I
scratch
them
No
hago
daño,
no
engaño,
vivo
por
la
poesía
I
do
no
harm,
I
do
not
deceive,
I
live
for
poetry
Pero
cuando
me
pongo
perpetuo
no
respeto
ni
la
ortografía
But
when
I
get
perpetual
I
don't
even
respect
spelling
Doy
más
vuelta
que
programa
en
la
cama
I
turn
more
than
a
program
in
bed
Musas
me
llaman,
las
ganas
me
ganan,
es
vana
la
resistencia
Muses
call
me,
the
desire
wins
me
over,
resistance
is
futile
No
quiero
dramas
con
damas
por
fama
I
don't
want
drama
with
ladies
for
fame
Aun
me
aman
de
forma
sana
para
la
guara
rana
de
presa
They
still
love
me
in
a
healthy
way
for
the
guara
frog
of
prey
No
cesa
la
fuerza
de
esto
tropieza
que
expresa
lo
que
la
prensa
The
force
of
this
stumbling
block
does
not
cease,
which
expresses
what
the
press
Se
traga
y
se
clava
en
tu
finesa,
mesa
piensa,
Swallows
and
sticks
in
your
finesse,
table
thinks,
Que
gozo
de
un
estilo
callejero
y
de
un
fondo
más
tenebroso
That
I
enjoy
a
street
style
and
a
darker
background
Que
el
del
silencio
de
los
corderos.
Than
that
of
the
silence
of
the
lambs.
Lloran
y
lloran
y
novan
roban
se
drogan
a
todas
horas
They
cry
and
cry
and
they
novan
they
steal
they
drug
themselves
at
all
hours
La
nueva
proba
se
traba
a
baba
de
flojos
The
new
probation
gets
stuck
in
lazy
drool
Tengo
una
escoba
que
barre
modas
y
falsos
que
obas
I
have
a
broom
that
sweeps
away
fashions
and
fakes
that
obas
Me
cago
en
su
escoba
boba
acomódate
en
otros
ojos
I
shit
on
your
silly
broom
settle
in
other
eyes
En
al
rojo
vivo,
vivo
y
no
vivo
si
no
derribo
al
vivo
On
the
red
alive,
I
live
and
I
don't
live
if
I
don't
knock
down
the
live
one
Que
se
hace
al
vivo
conmigo
y
sigo
en
tres
paticas
That
is
done
live
with
me
and
I
continue
on
three
legs
Cuido
mi
estilo,
escribo,
creo
sonidos
I
take
care
of
my
style,
I
write,
I
create
sounds
Aunque
par
mis
vecinos
hagan
ruido
en
vez
de
Hip-Hop
Even
though
for
my
neighbors
they
make
noise
instead
of
Hip-Hop
Tic
mas
tac
es
igual
a
tic
tac
tacto
Tick
plus
tac
equals
tic
tac
touch
Están
en
rebajas
los
infartos,
los
actos
y
asaltos
en
el
marco
Heart
attacks,
acts
and
assaults
are
on
sale
in
the
frame
De
esta
reunión
marco
lo
necesario
Of
this
meeting
I
mark
what
is
necessary
Descargo
con
la
misión
de
llevar
mi
cultura
a
barrios
I
unload
with
the
mission
of
taking
my
culture
to
neighborhoods
Consejo
sano
para
los
sicarios
y
los
prepas
Sound
advice
for
hitmen
and
prepas
No
se
metan
con
el
meta
pa'
que
el
meta
no
les
metan
Don't
mess
with
the
goal
so
the
goal
doesn't
mess
with
them
Fabrique
bien
las
críticas
que
aplique
en
mi
contra
Make
good
criticisms
to
apply
against
me
Hoy
voy
a
hacer
que
el
Hip-Hop
se
crezca
y
mantenga
la
forma
Today
I'm
going
to
make
Hip-Hop
grow
and
stay
in
shape
Me
imitas,
me
ínsitas,
no
me
debilitas,
gritas
You
imitate
me,
you
incite
me,
you
don't
weaken
me,
you
scream
Malitas
caritas,
pican
pullitas
sequitas,
bullitas
Bad
little
faces,
they
sting
dry
little
taunts,
little
bulls
Me
imitas,
mierditas,
panditas,
campañitas
You
imitate
me,
little
shits,
little
pandas,
little
campaigns
Y
al
final
sigo
teniendo
bien
parada
la
plumita
y
la
pinguita
And
in
the
end
I
still
have
the
little
pen
and
the
little
penguin
standing
up
well
No
hay
empate,
tus
puterias
me
excitan
There
is
no
tie,
your
whores
excite
me
Y
soy
más
puerco
que
shrek
cuando
se
me
mortifica
And
I'm
more
pig
than
shrek
when
I
get
mortified
Aquí
está
el
que
la
merienda
los
instrumentales
quita
Here
is
the
one
who
takes
away
the
snacks
the
instrumentals
Y
tiene
a
los
raperos
azotándose
la
musita
And
he
has
the
rappers
whipping
up
the
music
Evita
la
guarita
que
me
irrita
y
quítame
ya
el
dedo
Avoid
the
guard
that
irritates
me
and
take
your
finger
off
me
now
Que
no
soy
el
botón
del
mando
de
un
sofisticado
juego
That
I'm
not
the
control
button
of
a
sophisticated
game
Ahí
voy
de
nuevo
hacer
de
nuevo
algo
nuevo
y
claro
There
I
go
again
to
do
something
new
and
clear
again
Con
un
par
de
huevos
en
una
y
una
pluma
en
la
otra
mano
With
a
couple
of
eggs
in
one
and
a
pen
in
the
other
hand
Hermano,
prepara
el
cochero,
yo
no
paro
no
Brother,
get
the
coachman
ready,
I
don't
stop,
no
Porque
más
que
para
esto
yo
nací
para
ser
yo
Because
more
than
for
this
I
was
born
to
be
me
Y
hacer
un
Hip-Hop
que
le
ronca
y
le
traquetea
And
make
a
Hip-Hop
that
snores
and
rattles
La
marea
sube
y
baja
y
no
se
raja
(LA
ALDEA)
The
tide
goes
up
and
down
and
does
not
crack
(THE
VILLAGE)
No
creas
que
uno
pelea
por
ideas
ridículas
Don't
think
that
one
fights
for
ridiculous
ideas
Aldeano
el
héroe
(Sí),
el
que
no
alcanzo
película
Peasant
the
hero
(Yes),
the
one
that
I
did
not
reach
movie
No
hay
mandíbula
que
cuando
pinche
no
se
abra
There
is
no
jaw
that
does
not
open
when
I
pinch
Digan
o
no
digan
mis
temas
malas
palabras
Whether
they
say
it
or
not,
my
themes
are
bad
words
Peligroso
como
un
zinc
en
medio
de
diez
huracanes
Dangerous
as
a
zinc
in
the
middle
of
ten
hurricanes
Supacachi
sigue
el
cuchichí
en
mis
calcañales
Supacachi
continues
the
cuchichí
in
my
hemp
fields
Soy
el
más
oscuro
de
los
diamantes
en
bruto
I
am
the
darkest
of
rough
diamonds
Boa
coge
la
canoa
que
al
de
coa,
coa
sotuto
(Chie,
chie,
chie,
chie,
chie,
chie)
(Chie,
chie,
chie,
chie,
chie,
chie)
Boa
take
the
canoe
that
to
the
coa,
coa
sotuto
(Chie,
chie,
chie,
chie,
chie,
chie)
(Chie,
chie,
chie,
chie,
chie,
chie)
Lo
oíste
bien,
esto
es
dedicado
a
Osvaldito
el
13,
You
heard
right,
this
is
dedicated
to
Osvaldito
the
13th,
Javier
el
tito,
a
mi
madre,
anai
Javier
the
tito,
to
my
mother,
anai
Y
principalmente
a
ti
que
estas
comiendo
mierda
y
no
estás
trabajando
And
especially
to
you
who
are
eating
shit
and
are
not
working
Que
estas
criticando
y
además
viviendo
el
aire
del
pulmón
del
mismo
That
you
are
criticizing
and
also
living
the
air
of
the
same
lung
Cuando
estas
huyendo
de
ti
mismo
When
you
are
running
away
from
yourself
No
eres
nadie
Refréscame,
refréscame
que
tú
no
puedes
Métetelo
en
la
cabeza,
no
puedes
La
aldea,
la
aldea
yeah
rea
Hip-Hop
You
are
nobody
Refresh
me,
refresh
me
that
you
can't
Get
it
in
your
head,
you
can't
The
village,
the
village
yeah
real
Hip-Hop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.