Al2 El Aldeano - Dame Micro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Dame Micro




Dame Micro
Give Me the Mic
Nos enseñan a adorar y admirar conductas de otros
They teach us to worship and admire the behavior of others,
Pero nunca nos mostraron cómo amarnos a nosotros.
But they never showed us how to love ourselves.
Quiere a Dios y créete todo lo que digan en la escuela
Love God and believe everything they say in school,
Y tú, no eres tú, eres otro frijol en su cazuela.
And you, you are not you, you are another bean in their pot.
Y es que, nos dividieron a todos con fronteras
And the thing is, they divided us all with borders
Y clase sociales, maldita política de mierda.
And social classes, damn shitty politics.
Pregúntate quién soy yo, a ver si con tanto trabajo en la mente
Ask yourself who I am, to see if with so much work in your mind
Tu corazón lo recuerda.
Your heart remembers.
Y eh, que no es fácil llegar hasta el fin del cuento
And hey, it's not easy to get to the end of the story
Y darte cuenta que quisieras comenzar de nuevo,
And realize that you would like to start over,
En un mundo nuevo con tu propio juego,
In a new world with your own game,
Nunca es tarde si sales a luchar tu dicha,
It's never too late if you go out and fight for your happiness,
Tienes que mover tu ficha y ser + que fuerte
You have to make your move and be + than strong
Para enfrentarte a lo que el tiempo tenga guardado para ti.
To face what time has in store for you.
Dice así...
It goes like this...
Somos + que un número, + que una raza
We are more than a number, more than a race
+ que empleados, somos + que las masas
More than employees, we are more than the masses
Somos quienes sienten los ciclones cuando pasan,
We are the ones who feel the cyclones when they pass,
La herida que se desangra en la espera de tu gasa.
The bleeding wound waiting for your gauze.
Somos el presente de un pasado sin futuro
We are the present of a past without a future
Quienes luchan día a día pa' su cría un techo seguro.
Those who fight day by day to give their offspring a safe roof.
La esperanza tras un muro rezando y pidiendo duro
Hope behind a wall praying and begging hard
Libertad para su luz porque está presa en lo oscuro.
Freedom for its light because it is imprisoned in the dark.
Somos lo que nos dijeron que debíamos ser
We are what they told us we should be
No lo que queríamos ser
Not what we wanted to be
Por eso, hoy todo lo que vemos lo queremos tener
That's why, today, everything we see we want to have
Aunque se echa a perder.
Even if it goes to waste.
Mierda algo hay que hacer,
Shit, something has to be done,
Qué locura es esta hermano aléjate del peligro
What madness is this, brother, get away from danger
Si quieres crecer bota tu arma y dale a tu alma a leer un libro.
If you want to grow, throw away your weapon and give your soul a book to read.
Llénate de amor, deja atrás ese episodio
Fill yourself with love, leave behind that episode
Donde sólo funcionabas motivado por el odio.
Where you only functioned motivated by hate.
Cumplo con mi conciencia, tengo fe, claro que
I fulfill my conscience, I have faith, of course I do
Quizás pueda ir a una iglesia, pero Dios está dentro de mí.
Maybe I can go to a church, but God is within me.
Soy lo que aprendí con el paso de la vida y
I am what I learned with the passage of life and
Me considero tal cual me encuentro parado aquí.
I consider myself as I stand here.
Nos enseñan a adorar y admirar conductas de otros
They teach us to worship and admire the behavior of others,
Pero nunca nos mostraron cómo amarnos a nosotros.
But they never showed us how to love ourselves.
Quiere a Dios y créete todo lo que digan en la escuela
Love God and believe everything they say in school,
Y tú, no eres tú, eres otro frijol en su cazuela.
And you, you are not you, you are another bean in their pot.
Y es que, nos dividieron a todos con fronteras
And the thing is, they divided us all with borders
Y clase sociales, maldita política de mierda.
And social classes, damn shitty politics.
Pregúntate quién soy yo, a ver si con tanto trabajo en la mente
Ask yourself who I am, to see if with so much work in your mind
Tu corazón lo recuerda.
Your heart remembers.
Y eh, que no es fácil llegar hasta el fin del cuento
And hey, it's not easy to get to the end of the story
Y darte cuenta que quisieras comenzar de nuevo,
And realize that you would like to start over,
En un mundo nuevo con tu propio juego,
In a new world with your own game,
Nunca es tarde si sales a luchar tu dicha,
It's never too late if you go out and fight for your happiness,
Tienes que mover tu ficha y ser + que fuerte
You have to make your move and be + than strong
Para enfrentarte a lo que el tiempo tenga guardado para ti.
To face what time has in store for you.
Dice así...
It goes like this...
Y nos han encerrado en la parte fea de su mundo bello
And they have locked us in the ugly part of their beautiful world
Y nos han hecho creer que somos que ellos.
And they have made us believe that we are less than them.
Pero si tienes sentimientos llegas a la conclusión
But if you have feelings, you come to the conclusion
Que tu miseria en las manos es la de otro en su corazón.
That your misery in your hands is that of another in their heart.
El hombre moderno no quiere usar la moral
Modern man does not want to use morals
Y para sentirse bien tiene que ver a otro mal.
And to feel good he has to see another suffer.
Los líderes políticos engañan nuestras mentes
Political leaders deceive our minds
No quieren seres humanos sino máquinas eficientes.
They do not want human beings but efficient machines.
Y desde muy temprana edad nos vuelven marionetas
And from a very early age they turn us into puppets
De una fuerza ciega a la cual llaman sociedad.
Of a blind force they call society.
Nos dicen trabaja, cobra, paga, haz tus deberes
They tell us work, collect, pay, do your duties
Nunca tendrás tiempo para hacer lo que realmente quieres.
You will never have time to do what you really want.
Somos quienes construimos, quienes emigramos
We are the ones who build, who emigrate
Somos quienes no escogimos pero el lomo doblamos.
We are the ones who did not choose but we bend our backs.
Bomba sobre bomba, el bien llora sin piedad
Bomb after bomb, good cries mercilessly
Muy poco se usa en beneficio de la humanidad.
Very little is used for the benefit of humanity.
Es una guerra global, se secan los manantiales
It is a global war, the springs are drying up
La naturaleza es procesada y hecha materiales
Nature is processed and made into materials
Para construir prisiones, bancos, calles, hospitales
To build prisons, banks, streets, hospitals
El mundo es nuestra raíz y la vida es lo que vale.
The world is our root and life is what matters.
Nos enseñan a adorar y admirar conductas de otros
They teach us to worship and admire the behavior of others,
Pero nunca nos mostraron cómo amarnos a nosotros.
But they never showed us how to love ourselves.
Quiere a Dios y créete todo lo que digan en la escuela
Love God and believe everything they say in school,
Y tú, no eres tú, eres otro frijol en su cazuela.
And you, you are not you, you are another bean in their pot.
Y es que, nos dividieron a todos con fronteras
And the thing is, they divided us all with borders
Y clase sociales, maldita política de mierda.
And social classes, damn shitty politics.
Pregúntate quién soy yo, a ver si con tanto trabajo en la mente
Ask yourself who I am, to see if with so much work in your mind
Tu corazón lo recuerda.
Your heart remembers.
Y eh, que no es fácil llegar hasta el fin del cuento
And hey, it's not easy to get to the end of the story
Y darte cuenta que quisieras comenzar de nuevo,
And realize that you would like to start over,
En un mundo nuevo con tu propio juego,
In a new world with your own game,
Nunca es tarde si sales a luchar tu dicha,
It's never too late if you go out and fight for your happiness,
Tienes que mover tu ficha y ser + que fuerte
You have to make your move and be + than strong
Para enfrentarte a lo que el tiempo tenga guardado para ti.
To face what time has in store for you.
Dice así... Nos enseñan a adorar y admirar conductas de otros
It goes like this... They teach us to worship and admire the behavior of others,
Pero nunca nos mostraron cómo amarnos a nosotros.
But they never showed us how to love ourselves.
Quiere a Dios y créete todo lo que digan en la escuela
Love God and believe everything they say in school,
Y tú, no eres tú, eres otro frijol en su cazuela.
And you, you are not you, you are another bean in their pot.
Y es que, nos dividieron a todos con fronteras
And the thing is, they divided us all with borders
Y clase sociales, maldita política de mierda.
And social classes, damn shitty politics.
Pregúntate quién soy yo, a ver si con tanto trabajo en la mente
Ask yourself who I am, to see if with so much work in your mind
Tu corazón lo recuerda.
Your heart remembers.
Y eh, que no es fácil llegar hasta el fin del cuento
And hey, it's not easy to get to the end of the story
Y darte cuenta que quisieras comenzar de nuevo,
And realize that you would like to start over,
En un mundo nuevo con tu propio juego,
In a new world with your own game,
Nunca es tarde si sales a luchar tu dicha,
It's never too late if you go out and fight for your happiness,
Tienes que mover tu ficha y ser + que fuerte
You have to make your move and be + than strong
Para enfrentarte a lo que el tiempo tenga guardado para ti.
To face what time has in store for you.
Dice así...
It goes like this...
Somos + que un número, + que una raza
We are more than a number, more than a race
+ que empleados, somos + que las masas
More than employees, we are more than the masses
Somos quienes sienten los ciclones cuando pasan,
We are the ones who feel the cyclones when they pass,
La herida que se desangra en la espera de tu gasa.
The bleeding wound waiting for your gauze.
Somos el presente de un pasado sin futuro
We are the present of a past without a future
Quienes luchan día a día pa' su cría un techo seguro.
Those who fight day by day to give their offspring a safe roof.
La esperanza tras un muro rezando y pidiendo duro
Hope behind a wall praying and begging hard
Libertad para su luz porque está presa en lo oscuro.
Freedom for its light because it is imprisoned in the dark.
Somos lo que nos dijeron que debíamos ser
We are what they told us we should be
No lo que queríamos ser
Not what we wanted to be
Por eso, hoy todo lo que vemos lo queremos tener
That's why, today, everything we see we want to have
Aunque se echa a perder.
Even if it goes to waste.
Mierda algo hay que hacer,
Shit, something has to be done,
Qué locura es esta hermano aléjate del peligro
What madness is this, brother, get away from danger
Si quieres crecer bota tu arma y dale a tu alma a leer un libro.
If you want to grow, throw away your weapon and give your soul a book to read.
Llénate de amor, deja atrás ese episodio
Fill yourself with love, leave behind that episode
Donde sólo funcionabas motivado por el odio.
Where you only functioned motivated by hate.
Cumplo con mi conciencia, tengo fe, claro que
I fulfill my conscience, I have faith, of course I do
Quizás pueda ir a una iglesia, pero Dios está dentro de mí.
Maybe I can go to a church, but God is within me.
Soy lo que aprendí con el paso de la vida y
I am what I learned with the passage of life and
Me considero tal cual me encuentro parado aquí.
I consider myself as I stand here.
Nos enseñan a adorar y admirar conductas de otros
They teach us to worship and admire the behavior of others,
Pero nunca nos mostraron cómo amarnos a nosotros.
But they never showed us how to love ourselves.
Quiere a Dios y créete todo lo que digan en la escuela
Love God and believe everything they say in school,
Y tú, no eres tú, eres otro frijol en su cazuela.
And you, you are not you, you are another bean in their pot.
Y es que, nos dividieron a todos con fronteras
And the thing is, they divided us all with borders
Y clase sociales, maldita política de mierda.
And social classes, damn shitty politics.
Pregúntate quién soy yo, a ver si con tanto trabajo en la mente
Ask yourself who I am, to see if with so much work in your mind
Tu corazón lo recuerda.
Your heart remembers.
Y eh, que no es fácil llegar hasta el fin del cuento
And hey, it's not easy to get to the end of the story
Y darte cuenta que quisieras comenzar de nuevo,
And realize that you would like to start over,
En un mundo nuevo con tu propio juego,
In a new world with your own game,
Nunca es tarde si sales a luchar tu dicha,
It's never too late if you go out and fight for your happiness,
Tienes que mover tu ficha y ser + que fuerte
You have to make your move and be + than strong
Para enfrentarte a lo que el tiempo tenga guardado para ti.
To face what time has in store for you.
Dice así...
It goes like this...
Y nos han encerrado en la parte fea de su mundo bello
And they have locked us in the ugly part of their beautiful world
Y nos han hecho creer que somos que ellos.
And they have made us believe that we are less than them.
Pero si tienes sentimientos llegas a la conclusión
But if you have feelings, you come to the conclusion
Que tu miseria en las manos es la de otro en su corazón.
That your misery in your hands is that of another in their heart.
El hombre moderno no quiere usar la moral
Modern man does not want to use morals
Y para sentirse bien tiene que ver a otro mal.
And to feel good he has to see another suffer.
Los líderes políticos engañan nuestras mentes
Political leaders deceive our minds
No quieren seres humanos sino máquinas eficientes.
They do not want human beings but efficient machines.
Y desde muy temprana edad nos vuelven marionetas
And from a very early age they turn us into puppets
De una fuerza ciega a la cual llaman sociedad.
Of a blind force they call society.
Nos dicen trabaja, cobra, paga, haz tus deberes
They tell us work, collect, pay, do your duties
Nunca tendrás tiempo para hacer lo que realmente quieres.
You will never have time to do what you really want.
Somos quienes construimos, quienes emigramos
We are the ones who build, who emigrate
Somos quienes no escogimos pero el lomo doblamos.
We are the ones who did not choose but we bend our backs.
Bomba sobre bomba, el bien llora sin piedad
Bomb after bomb, good cries mercilessly
Muy poco se usa en beneficio de la humanidad.
Very little is used for the benefit of humanity.
Es una guerra global, se secan los manantiales
It is a global war, the springs are drying up
La naturaleza es procesada y hecha materiales
Nature is processed and made into materials
Para construir prisiones, bancos, calles, hospitales
To build prisons, banks, streets, hospitals
El mundo es nuestra raíz y la vida es lo que vale.
The world is our root and life is what matters.
Nos enseñan a adorar y admirar conductas de otros
They teach us to worship and admire the behavior of others,
Pero nunca nos mostraron cómo amarnos a nosotros.
But they never showed us how to love ourselves.
Quiere a Dios y créete todo lo que digan en la escuela
Love God and believe everything they say in school,
Y tú, no eres tú, eres otro frijol en su cazuela.
And you, you are not you, you are another bean in their pot.
Y es que, nos dividieron a todos con fronteras
And the thing is, they divided us all with borders
Y clase sociales, maldita política de mierda.
And social classes, damn shitty politics.
Pregúntate quién soy yo, a ver si con tanto trabajo en la mente
Ask yourself who I am, to see if with so much work in your mind
Tu corazón lo recuerda.
Your heart remembers.
Y eh, que no es fácil llegar hasta el fin del cuento
And hey, it's not easy to get to the end of the story
Y darte cuenta que quisieras comenzar de nuevo,
And realize that you would like to start over,
En un mundo nuevo con tu propio juego,
In a new world with your own game,
Nunca es tarde si sales a luchar tu dicha,
It's never too late if you go out and fight for your happiness,
Tienes que mover tu ficha y ser + que fuerte
You have to make your move and be + than strong
Para enfrentarte a lo que el tiempo tenga guardado para ti.
To face what time has in store for you.
Dice así...
It goes like this...





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.