Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Himno del Autista
The Anthem of the Autist
Porque
ya
nada
es
lo
mismo
Because
nothing
is
the
same
anymore
El
mundo
es
un
infierno
triste
The
world
is
a
sad
hell
Como
la
imagen
de
cristo
Like
the
image
of
Christ
Flotando
en
un
abismo
Floating
in
an
abyss
Este
es
el
himno
del
autista
del
realismo,
Ya
nada
es
lo
mismo(no!)
This
is
the
anthem
of
the
autistic
of
realism,
Nothing
is
the
same
anymore
(no!)
El
mundo
es
un
infierno
triste
The
world
is
a
sad
hell
Como
la
imagen
de
cristo
Like
the
image
of
Christ
Flotando
en
un
abismo
Floating
in
an
abyss
Este
es
el
himno
Del
autista
del
realismo.
Usted
seria
tan
amable
de
prestarme
atención
This
is
the
anthem
of
the
autistic
of
realism.
Would
you
be
so
kind
as
to
pay
attention?
Quiero
decirle
algo
que
me
dijo
el
corazón
I
want
to
tell
you
something
my
heart
told
me
Tanto
la
vieja
como
la
nueva
generación
Both
the
old
and
the
new
generation
A
confundido
la
palabra
dinero
con
diversión
Have
confused
the
word
money
with
fun
Pasa
el
próximo
reglón
sin
opción
es
necesario
Go
to
the
next
line
without
option
it
is
necessary
Hablar
sin
rodeos
de
todo
lo
que
veo
a
diario
pues
To
speak
bluntly
about
everything
I
see
daily
because
Cuando
se
a
visto
que
una
mujer
que
tenga
un
hijo
When
have
you
ever
seen
a
woman
with
a
child
Enfermo
este
bailando
tecno
en
una
disco
Who
is
sick,
dancing
techno
in
a
disco
Ya
no
resisto
a
la
gente
con
orgullo
I
can't
stand
people
with
pride
De
apariencia
madein
cualquier
país
menos
el
suyo
With
a
made-in
appearance,
any
country
but
their
own
Si
es
todo
un
mito
la
armonía
Usa
tu
imaginación
If
harmony
is
all
a
myth
Use
your
imagination
Te
regalo
un
rincon
en
mi
poesía
I
give
you
a
corner
in
my
poetry
Se
va
otro
dia
y
seguimos
sin
espera
de
un
tal
dios
Another
day
goes
by
and
we
continue
without
waiting
for
a
certain
god
Y
de
un
futuro
mejor
que
nunca
llega
And
for
a
better
future
that
never
comes
Mientras
la
ira
que
se
respira
y
que
nos
llega
While
the
anger
that
we
breathe
and
that
reaches
us
Es
tan
extensa
como
el
eco
de
un
grito
en
una
cueva
Is
as
extensive
as
the
echo
of
a
scream
in
a
cave
Eva
trabaja
para
adán
y
llega
al
edén
con
lo
que
le
dan
Eve
works
for
Adam
and
arrives
in
Eden
with
what
they
give
her
El
vive
y
viste
bien
como
todo
un
empresario
He
lives
and
dresses
well
like
a
businessman
Gracias
a
ella
o
hablando
en
plata
sus
ovarios
Thanks
to
her,
or
in
plain
language,
her
ovaries
Con
melancolía
dueña
de
mi
aliento
With
melancholy
owner
of
my
breath
Permiteme
ser
libre
como
el
viento
Allow
me
to
be
free
like
the
wind
Que
los
momentos
felices
pasen
lentos
May
the
happy
moments
pass
slowly
Y
que
tu
presencia
no
este
todo
el
tiempo,
Y
quien
dijo
que
todo
esta
perdió
And
may
your
presence
not
be
there
all
the
time,
And
who
said
that
all
is
lost
Yo
vengo
a
entregarte
una
canción
I
come
to
give
you
a
song
Donde
la
esperanza
entre
palabras
danza
Y
alcanza
su
máxima
expresión
Where
hope
dances
between
words
and
reaches
its
maximum
expression
Porque
ya
nada
es
lo
mismo
Because
nothing
is
the
same
anymore
El
mundo
es
un
infierno
triste
The
world
is
a
sad
hell
Como
la
imagen
de
cristo
Like
the
image
of
Christ
Flotando
en
un
abismo
Floating
in
an
abyss
Este
es
el
himno
Del
autista
del
realismo
This
is
the
anthem
of
the
autistic
of
realism
Ya
nada
es
lo
mismo
Nothing
is
the
same
anymore
El
mundo
es
un
infierno
triste
The
world
is
a
sad
hell
Como
la
imagen
de
cristo
Like
the
image
of
Christ
Flotando
en
un
avismo
Floating
in
an
abyss
Este
es
el
himno
Del
autista
del
realismo
This
is
the
anthem
of
the
autistic
of
realism
Muchos
colocan
sus
sueños
en
nubes
y
quedan
siempre
Many
put
their
dreams
in
clouds
and
always
remain
Con
la
esperanza
de
que
algún
ángel
los
encuentre
With
the
hope
that
some
angel
will
find
them
Así
es
la
mente
de
inocente
y
con
el
tiempo
That's
how
the
innocent
mind
is
and
over
time
Cuenta
se
dan
que
no
regresan
cumplidos
con
el
viento
They
realize
that
they
don't
come
back
fulfilled
with
the
wind
Que
te
toco
un
camino
sin
alfombras
That
you
got
a
path
without
carpets
Con
una
luz
tan
tenue
que
párese
una
sombra
With
a
light
so
dim
it
looks
like
a
shadow
Algún
día
veras
que
un
brillo
todo
lo
que
fue
nada
One
day
you
will
see
that
a
brilliance,
all
that
was
nothing
Porque
la
felicidad
aun
no
es
propiedad
privada
Because
happiness
is
not
yet
private
property
Entre
la
espada
y
la
pared
si
el
cemento
se
disuelve
Between
a
rock
and
a
hard
place,
if
the
cement
dissolves
Puede
estar
sí
pero
no
bajes
la
frente
You
can
be
there,
but
don't
lower
your
forehead
Que
aquí
cualquiera
a
cometidos
errores
torpes
That
anyone
here
has
made
clumsy
mistakes
El
hecho
de
creerse
un
ser
perfecto
es
un
defecto
enorme
The
fact
of
believing
oneself
to
be
a
perfect
being
is
a
huge
defect
Que
pasa
brother
todos
tenemos
problemas
What's
up
brother
we
all
have
problems
Pero
ahi
que
enfrentar
la
vida
a'lante
sigue
no
le
temas
But
you
have
to
face
life,
keep
going,
don't
be
afraid
of
it
Que
no
ahi
nada
mas
digno
que
un
hombre
de
pie
That
there
is
nothing
more
worthy
than
a
standing
man
Diciendo
yo
me
caigo
pero
me
paro
después
Saying
I
fall
but
I
get
up
afterwards
Había
una
vez
un
rey
que
se
quedo
sin
castillo
There
was
once
a
king
who
was
left
without
a
castle
Y
un
mendigo
le
dio
abrigo,
vino,
pan
y
cama
And
a
beggar
gave
him
shelter,
wine,
bread
and
a
bed
El
rey
le
quiso
pagar
con
un
anillo
Y
el
mendigo
dijo
pagame
con
una
buena
acción
mañana
The
king
wanted
to
pay
him
with
a
ring
And
the
beggar
said
pay
me
with
a
good
deed
tomorrow
Ahí
quien
comparte
hasta
su
pobreza
Lo
material
no
le
interesa
y
eso
si
es
tener
riqueza
There
are
those
who
share
even
their
poverty
They
are
not
interested
in
material
things
and
that
is
having
wealth
Piensatelo
no
te
cuesta
nada
y
nos
vemos
en
el
tema
que
viene
Think
about
it,
it
doesn't
cost
you
anything,
and
see
you
in
the
next
topic
Que
mi
himno
That
my
anthem
Aquí
se
acaba!
Ends
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.